Теперь бандитов стало ещё меньше, и игрок получил возможность рассмотреть того, кому помогал отбиться от нападавших. Это была Ликина. Неудивительно, что она испытывала трудности со сражением. Её уровень был низок по сравнению с уровнями противников. Зато теперь девушка могла не волноваться, что будет убита.
Джек Блэк наносил удар за ударом и сражался бок о бок с Ликиной. Вместе они одолели последнего врага.
Задание: уничтожить банду разбойников (выполнено)
Дополнительное задание: убить 30 разбойников (выполнено)
Бой закончился. Оба игрока стояли и молчали, не зная, что сказать. Юноше ничто не приходило на ум. Что он ей должен сказать? Что из них получилась хорошая команда? Или стоит сказать, чтобы она меньше ходила сражаться с врагами, которые ей не по зубам? Дать ей пару советов по тактике ведения боя что ли? О чём вообще разговаривать? И почему она сама молчит и ничего не говорит? Неужели ей самой не становится неловко от этого затянувшегося молчания? Это же не немая сцена в театральной постановке, в конце концов!
— Зачем ты помог мне? — нарушила тишину Ликина.
Джек Блэк несколько секунд молчал, пытаясь придумать ответ на её вопрос. После размышлений он сказал:
— Я не мог пройти мимо человека, которого могли убить враги. Я выполнял квест по убийству разбойников, и увидел, что они кого-то окружили. Их было очень много. Вот я и решил их убить и завершить тем самым своё задание. Заодно и тебе помог, получается.
— И всё же зачем ты помог мне? — повторила девушка.
— А тебе, что, не понравилось это? — удивился игрок. — Хотела, чтобы я прошёл мимо? Ты этого что ли хотела?
— Я не об этом! — сердито произнесла она. — Мне приятно, что ты помог мне. Спасибо тебе за это. Правда. Спасибо большое. Но почему ты помог мне? Почему спас меня?
— Боюсь, что на твой вопрос я никогда ответить не смогу, потому что вообще не понимаю его. Женская логика — это нечто, что выходит за рамки моего понимания. Моё сознание не может её понять.
— Да что ты всё ведёшь себя как дурак? Ты, что, дурак что ли? Неужели так сложно ответить на такой простой вопрос? Почему сначала ты не стал принимать меня в партию, а теперь вызволил из беды?
— Так бы сразу и сказала, — проворчал Джек Блэк. — Я же говорил, что твой уровень слишком низко для меня.
— А ещё ты сказал, что поищешь себе других сопартийцев. Ну, что, нашёл их? — с насмешкой в голосе проговорила Ликина. — Где они все? Высокие у них уровни?
— Никто не пожелал входить в мою партию. Я потом даже пожалел о том, что не взял тебя. Я пытался найти тебя, но нигде не нашёл. Ты, наверное, ушла в джунгли сразу после моего отказа.
— Именно так и было, — кивнула девушка. — А знаешь, почему никто не присоединился к тебе для выполнения квестов?
— Допустим, что не знаю. И почему же?
— Всё потому, что ты дурак!
— Следи за языком. Я же не знал, что всё именно так обернётся. И вообще будь благодарна мне за спасение. Кто-нибудь другой прошёл бы мимо. А в PvP-локации какой-нибудь игрок напал бы на тебя.
— Я ведь уже поблагодарила тебя. Забыл уже что ли?
— Нет, конечно. И, пожалуйста, будь хоть немного добрее по отношению ко мне. Я же тебе помог, в конце концов. Я имею полное право на нормальное к себе отношение.
— Ладно, мой дорогой спаситель, — не без доли иронии, ласково улыбаясь, произнесла Ликина. — Было бы большой грубостью обидеть такого неженку как ты.
— Кончай уже со своими шуточками, — вздохнул Джек Блэк. — Давай лучше думать о том, как вернуться в город и не быть при этом атакованными неписями.
— А зачем нам избегать врагов? Мы же можем вступить с ними в бой. Ты ведь, я понимаю, хочешь поскорее получить десятый уровень, вот и выполняешь квесты. А мне хоть чуть-чуть прокачаться не помешает. Давай объединимся в партию и вместе походим по джунглям. И задания давай выполним. Это же весело.
— Согласен с тобой. Тогда давай для начала вернёмся в Тортугу и сдадим квест губернатору. Получим свои деньги, а потом возьмём у кого-нибудь новое задание. Кстати, а каким образом будет делиться награда сопартийцев?
— Вся награда получается в том объёме, в котором была оговорена. Даже если ты взял квест, будучи соло-игроком, а потом объединился с кем-нибудь, то всё равно получишь то, что тебе обещали. Это касается опыта тоже.
— Довольно удобная система, — высказал мысль Джек Блэк. — Ты откуда об этом знаешь? Уже выполняла квесты с сопартийцами?
— Верно. Я тогда переживала, думала, что сумму награды поделят поровну между всеми нами. А про опыт и думать было страшно, — девушка улыбнулась, вспомнив прошлое.
— Понятно, — протянул юноша. — Что, тогда? Обратно в город?
— Обратно в город, — кивнула Ликина, в очередной раз улыбнувшись.
Игроки направились к выходу из густых изумрудных зарослей. Листва, залитая тёплым солнечным светом, переливалась самыми разными оттенками зелёного. А постоянное покачивание на ветру, погружавшее растения в тень, создавало уникальную игру света и тени. Проход между тропическими деревьями был слегка затемнён, делая его уютным местом, в котором хотелось задержаться хоть на пару секунд.
Возле городских ворот им встретился очередной разбойник, которого юноша тут же убил.
С повышением уровня!
Очки жизни восстановлены!
Уровень 10
Очки жизни: 522/522
Выносливость: 19
Объём инвентаря: 57
Интеллект: 25
Торговля: 2
Удача: 10
Ликина внимательно посмотрела на сопартийца, а потом тихо спросила:
— Теперь ты не будешь помогать мне с квестами и вместо этого пойдёшь покупать корабль? — девушка отвернула лицо и зажмурила глаза, боясь услышать ответ, который её огорчит.
— Я уже решил, что помогу тебе прокачаться. А моё решение окончательное, ничто не заставит меня его изменить. Моя воля останется непоколебимой. Если я решил что-либо сделать, значит обязательно сделаю это. И своё слово я всегда держу. Ещё никогда я его не нарушал. Поэтому я буду помогать тебе с прокачкой столько, сколько потребуется, — голос Джека Блэка был твёрд. — А корабль может и подождать. В конце концов, на данный момент у меня несколько иные приоритеты. Я могу купить судно и завтра, и послезавтра. Ничто от этого не изменится. Не случится же конец света от того, что я приобрету корабль немного позже. Я уже достаточно подождал, копя деньги на его покупку и прокачиваясь, так что подождать ещё сколько-то для меня не проблема. А помочь другому игроку с прокачкой я всегда готов. И всегда этому рад. В конце концов, мы же должны всё-таки помогать друг другу в этой виртуальной тюрьме, из которой пока что невозможно выбраться. Признаю, я совершил ошибку, когда отказался пойти выполнять квесты вместе с тобой. Однако сейчас у меня есть шанс исправить всё это. Вот я и пытаюсь загладить вину. И я надеюсь, что из нас с тобой получится хорошая команда. Рассчитываю на тебя.
Ликина улыбнулась, и Джек Блэк понял, что в её лице приобрёл не только сопартийца, но и подругу.
Глава 14. Квесты с новым другом
Пара игроков вышла из резиденции губернатора, в которой стояла приятная прохлада, на уличную жару. Джек Блэк и Ликина сдали квест и получили причитающуюся за него награду. Теперь оставалось найти новые задания.
— А давай, — предложила девушка, — попробуем зайти в таверну. Думаю, там будут квестодатели.
— Поддерживаю, — кивнул юноша. — Уверен, их там будет очень много.
— А ещё задания, полученные там, будут очень интересными! — радостно воскликнула Ликина. — Я очень хочу выполнить задание по доставке контрабанды и встать за штурвал небольшого корабля во время выполнения этого квеста.
Игроки шли по улицам Тортуги, проходя мимо самых разных домой. В один момент Джек решил уточнить у собеседницы кое-что, что привлекло его внимание.
— Разве ты не управляла кораблём, когда только запустила игру? — спросил геймер.
— Нет. Мне не довелось такого. А почему ты спрашиваешь? — удивилась девушка.
— Я-то как раз получил такую прекрасную возможность, — ответил он. — Я был на корабле, а потом капитан сказал мне встать за штурвал. Ещё, помню, пришлось вступить в бой с пиратами. Был абордаж.
— У меня всё было совсем не так. Я тоже попала на Карибы на корабле. Однако ни битв с кем-либо, ни управления кораблём у меня не было. Наверное, каждому игроку досталась одно из нескольких начал игры.
— Наверное, так оно и есть.
Пара геймеров продолжала путь и вскоре вошла в таверну. Подходя к разными неписям, они начинали разговор, пытаясь получить от них какие-нибудь задания. После нескольких безуспешных попыток удача улыбнулась им, и был найден контрабандист.
— Не хотите заработать немного золота? — спросил он. — Могу предложить вам несложную работу.
— Что нам нужно сделать? — спросил Джек Блэк.
— Мне нравится то, что ты так быстро согласился, парень. Уважаю таких, как ты. У меня есть кое-какой груз, который надо продать. Однако продавать его в магазинах нельзя, потому что он запрещён на Тортуге. Губернатор пытается сделать так, чтобы этим самым товаром не торговали на острове. Поэтому даже вывезти его в море зачастую не удаётся. Мне нужно, чтобы вы доставили мой товар одному надёжному человеку, находящемуся на корабле под названием «Тёмная ночь». После того, как закончится перегрузка товара, он даст вам письмо, подтверждающее факт доставки. Если справитесь с заданием, я заплачу каждому из вас по десять тысяч пиастров. Не волнуйтесь насчёт меня. От этой суммы я не стану беднее. Продажа моего груза даст мне намного больше монет, чем я потеряю на вас двоих.
— А что это за товар такой? — поинтересовалась Ликина. — Мне бы хотелось это узнать перед тем, как начать выполнять это задание.
— Думаю, — задумался торговец-преступник, — я могу сказать вам это. Надеюсь, это повысит доверие между нами. Мой груз — это корица. Она дорого стоит, как вам известно.
— Ради этой пряности готовы убивать друг друга, — прокомментировал Джек Блэк.
— Именно, — кивнул контрабандист. — Губернатор, наверное, именно по этой причине пытается контролировать торговлю этим товаром. Так вы готовы выполнить моё задание?
— Да, — в один голос ответили игроки.
— Тогда слушайте внимательно. Дважды повторять я не буду и не хочу. Вокруг полно патрулей, так что мне приходится следить за своей безопасностью. Я уж не говорю о том, как сильно рискую, разговаривая с вами. Итак, вам надо будет отправиться в порт. Там вы найдёте канонерскую лодку с красными парусами. Рядом с ней будет мой человек, поговорите с ним. Он будет знать о вас, так как я отправлю ему посыльного. На борту этого корабля будут бочки с корицей. Вам надо будет выйти в море и идти на восточный край острова. Там вас будет ждать «Тёмная ночь». После того, как всё закончится, приходите ко мне за наградой. И остерегайтесь военных кораблей. Они могут что-нибудь заподозрить, если заметят вас.
Задание: доставить контрабандный груз экипажу «Тёмной ночи» (в процессе)
— В таком случае мы пойдём, — произнёс Джек Блэк.
— Да, конечно. Идите и будьте осторожны. Я жду от вас только хороших новостей.
Игроки покинули таверну и пошли в порт. На полпути они остановились и решили пойти взять ещё один квест. Поиски NPC, которые могли бы дать задание, затянулись. На улицах Тортуги не было ни одного подходящего человека. Казалось, что во всём городе не осталось квестодателей.
Проходя по одному из многочисленных переулков, Джек и Ликина встретили женщину в дорогом наряде, которая, подбежав к ним, стала молить о помощи.
— Что стряслось? — спросил Джек Блэк.
— У меня украли кулон, — сквозь слёзы проговорила женщина. — Недавно я познакомилась с одним капитаном. Мы с ним каждый день вели интересные беседы, прогуливались по городу. А вчера вечером, когда он проводил меня до дома, он обнял меня и ушёл. Я была шокирована подобным неподобающим поведением и ничего не могла выговорить. Потом я вошла в свой дом и легла спать. Лишь утром я поняла, что у меня пропал кулон. Это капитан его украл! Иначе и быть не может! Я везде уже искала и нигде так и не смогла найти. Пожалуйста, помогите мне найти мой кулон. Он для меня очень важен. Он принадлежал моей покойной дочери. Я не знаю, как буду жить дальше без этого напоминания о ней.
— А где сейчас этот капитан? Почему вы не пошли сразу к нему? Вы уверены в том, что это именно он украл вашу вещь, а не кто-либо другой? Вы точно не теряли драгоценность где-нибудь в другом месте? — Ликина задавала вопросы один за другим.
— Конечно же я ходила в таверну, в которой живёт этот подлец. Меня не пустили к нему. Трактирщик сказал мне, что этот мерзавец запретил кого-либо пускать к нему. Он якобы заболел и боится заразить других. И я полностью уверена в том, что это именно он украл мой кулон. Я в здравом уме и уверена в своих словах. Вчера этот кулон как всегда был на моей шее. Не скажу, то он тяжёлый, однако я всё же чувствовала то, что он на мне. После того, как этот подлый капитан меня обнял, я так и легла спать в одежде. Могу сказать, что, проваливаясь в сон, я смогла почувствовать отсутствие кулона на моей шее. Я часто лежала с ним, когда болела. И я его всегда чувствовала. А вчера ночью я его не ощущала. И утром после пробуждения я тоже не могла его почувствовать. Сначала я подумала, что он потерялся и искала везде, где только могла. Лишь после того как я поняла, что все эти поиски были бессмысленны, я пошла к этому вору. Пожалуйста, помогите мне вернуть этот кулон. Он дороже жизни для меня.
— Хорошо, мы найдём его, — твёрдо сказал Джек Блэк.
— Спасибо Вам, месьё! Я бы умерла от горя, если бы не Вы и Ваша спутница. Идите в таверну «Редкий гость». Именно там живёт этот капитан. Его зовут Шарль. Найдите его и верните мой кулон, молю вас. Если вы принесёте мне его, я дам вам обоим по сорок тысяч пиастров, а также пистолеты моего покойного мужа.
— Мы сделаем всё возможное, чтобы вернуть Вам то, что принадлежит Вам по закону, — сказала Ликина.
Задание: вернуть аристократке её кулон (в процессе)
Дополнительное задание: обокрасть её обидчика (в процессе)
Игроки оставили несчастную женщину и вышли на широкую городскую улицу. После недолгого разговора они решили сначала выполнить квест по доставке контрабанды и лишь после него помочь горожанке.
Придя в порт, они стали искать канонерку с красными парусами. Прохаживая по пристани, они смотрели на каждый корабль, который мог подойти под описание. Вскоре они увидели нужное судно, красные паруса которого были спущены. Джек Блэк и Ликина подошли к человеку, стоявшему рядом с ним, и начали разговор.
— Я ждал вас двоих, — сказал моряк. — Прыгайте на борт и идите туда, куда нужно. Надеюсь, вы запомнили все инструкции. Как видите на этом корабле нет пушек. Их убрали, чтобы можно было перевозить как можно больше товаров, не перегружая канонерку. Поэтому вы не сможете вступать в бой с военными, если будете обнаружены. Так что будьте осторожны, — контрабандист посмотрел по сторонам. После того, как игроки оказались на борту, он продолжил, — Вы меня не видели, я вас тоже. Ни о чём мы не разговаривали. Друг друга мы не знаем.
Канонерская лодка медленно отошла от пристани и отправилась в море. Ликина стояла за штурвалом, как того и хотела, а Джек Блэк ходил по палубе смотря на каждый корабль, который был в порту. Однако вскоре он прекратил это дело и встал возле единственной мачты, держась за неё. Высокие волны безостановочно качали канонерку, поднимая и опуская её. Такое маленькое судно могло запросто перевернуться в случае шторма. А погружённость в воду до ватерлинии лишь способствовала бы этому.
Судно шло на восток. Ветер, к сожалению игроков, был слабым. Поэтому отдалиться от города Тортуги быстрым темпом не удавалось. Да и скорость движения корабля была так мала, что чайки время от времени садились на его палубу и отдыхали от выматывающих полётов. Не боясь людей, они по-хозяйски прохаживали по доскам в разные стороны и не собирались улетать. Даже крутые наклоны на волнах не отпугивали их. Птицы лишь размахивали крыльями, поднимаясь в воздух не выше планшира, после чего опускались и продолжали наслаждаться пребыванием на корабле.