Шкафчик под цифрой 13 - Габриэлла Мартин 6 стр.


Часть IV

Глава XIII

СНОВА СОН?

Большой светящийся череп подался вперёд, будто стремясь выбраться из зеркала. Его нижняя челюсть ходила вверх и вниз.

Красный свет, казалось, заполнил пламенем всю спальню. Я открыла рот в пронзительном испуганном крике. Я кричала и кричала без умолку. На потолке загорелась лампа.

— Лина! Что с тобой?

Щурясь от неожиданного света, я увидела, что в спальню влетела запыхавшаяся мама. Её ночнушка была скособочена, а волосы после сна выглядели лохмато.

— Что случилось? — повторила она.

— Я… я… — я указала рукой в зеркало. Мысли путались в моей голове. Я не находила слов. — Череп, — наконец сдавленно произнесла я.

Мама провела ладонью по волосам и прошла по спальне к моей тумбе.

Я уставилась в зеркало. Ничего.

Там ничего не было, только отражение моей спальни. Когда мама подошла ближе, я увидела там её встревоженное лицо.

— И вот из-за этого ты кричала? — спросила мама и взяла с тумбы маленький череп жёлтого цвета. — Из-за этой штуки? — она повертела его в руках.

— Н-не-е-т, — заикасто проговорила я.

Я сконцентрировано соображала, стараясь понять, что же я видела.

Это не могло быть зеркальным отражением моего маленького черепа. Нет. Череп, который зловеще молчал в зеркале, был большим, одни его глаза были с волейбольный мяч! Мама продолжала косо глядеть на меня, стоя возле тумбы и держа перед собой маленький череп.

— Скорее всего, приснился плохой сон, — тихо проговорила я и откинулась головой на подушку. — Такой…странный. Мне приснилось, что я вижу огромный череп с горящими глазами. Он казался…реальным!

Мама помотала головой.

— Тогда…раз из-за этого мизерного черепа тебя мучают кошмарные сны, если хочешь, я его заберу отсюда, — и она направилась к двери.

— Нет! — выкрикнула я.

Поднявшись, я загородила ей путь.

Затем выхватила череп из её рук.

Мама растерянно посмотрела на моё лицо.

— Это…это мой оберег удачи, — сказала я.

Мама нахмурилась, смотря на мизерный череп у меня в руке.

— Лина, ты в этом уверена? По-моему, вид у него не приятный. Гневный какой-то.

— Гневный? — засмеялась я. — Нет, мама. Нет, поверь мне.

Она вышла из спальни, по пути щёлкнув выключателем. В скором времени я уснула, стискивая в ладони свой оберег. Спустя пару дней я орала во всю глотку.

Глава XIV

ОПАСНОЕ ПАРИ

Но на сей раз из озорства. Я с несколькими ребятами отправилась на роликах на <<Холм-убийцу>>. По-правде он называется <<Холм мельника>>, но мы называем его <<Холм-убийца>>, потому что с его вершины Брод-стрит вниз круто сбегает улица Миллер-стрит. А на Миллер-стрит самое огромное движение в Шони—Вэлли. По задумке мы на всей скорости должны лететь на роликах по Брод-стрит, разгоняясь на крутом спуске, и пытаться пересечь Миллер-стрит, заполненную тачками. Водители тачек от этого страшно бесятся!

Слышатся скрежет тормозов, пронзительные гудки, брань шофёров. К тому же это и в самом деле опасно. Многие ребята даже не помышляют о подобных подвигах. Но девушке с такой невероятной удачей, как у меня, всё нипочём. Стоял холодный солнечный день воскресенья. Иней белел на крышах тачек. Из моего рта шёл пар, когда я ехала на вершину <<Холма-убийцы>>. На его вершине я встретила Дарину. У неё что-то случилось с тормозом на одном ролике. В итоге она просто отодрала тормоз и выкинула в мусорный бак.

— А для чего мне тормоза? — сказала она с улыбкой. — Они лишь замедляют ход.

Спустя пару минут появилась <<Дылда>> со своими друзьями. На ней был надет широкий свитер жёлтого цвета. Она напоминала большую птицу на роликах.

Пригнув плечо, она попыталась сбить меня с ног, но я легко от неё укатила. Больше она не пыталась.

С того момента, как я заняла место <<Дылды>> в волейбольной команде, наши взаимоотношения изменились. Теперь она моя дублёрша. Ей удаётся поиграть, когда я устала и нуждаюсь в отдыхе. Я думаю, для неё это реальный удар. <<Дылда>> продолжает мне как-нибудь досаждать. Только я не думаю, что она делает это от души. Она понимает, что она неудачница.

Понимает, что она не такая счастливица, как я.

— Поехали, что ли? Ты готова? — спросила Дарина и, надев шлем, встала посреди улицы, наклонившись вперёд и уперев руки в колени.

Я посмотрела на поток тачек в конце крутого спуска. Было воскресение, вторая половина дня, легковые тачки и фургоны летели по Миллер-стрит в таком количестве, словно был вечерний час пик.

— Готова, — сказала я и, поправив наколенники, двинулась около Дарины.

<<Дылда>> ехала перед нами. Она, ухмыляясь, посмотрела на моё лицо.

— Может, наперегонки?

Я помотала головой.

— Ты шибко тихо едешь. Нам с Дариной пришлось бы ждать тебя внизу.

— Хи-хи! С каких это пор ты научилась шутить, чувиха? — <<Дылда>> полезла рукой в карман своего свитера жёлтого цвета и вынула 10$. — Пускай будет реальная гонка. С каждой по 10$. Победительница получает всё.

Она сунула купюру в моё лицо. Я отпихнула её руку.

— Я у малышей конфеток не отбираю, — сказала я. — Оставь свои купюры себе.

<<Дылда>> заскрипела зубами. Её бледное лицо стало красным от гнева. Она наклонилась ближе ко мне.

— Ты со мной поедешь наперегонки или нет? — прорычала она.

Я сжала в кармане резиновый череп. Мне никак нельзя было проиграть, я понимала это.

— Да, — сказала я. — Но я сделаю это по-честному.

Я вынула из кармана куртки свой шерстяной шарф и принялась им завязывать глаза.

— Чтобы тебе дать шанс, я поеду вслепую.

<<Дылда>> хохотнула.

— Ты намереваешься ехать между тачками вслепую? Пошутила?

— Лина, не делай этого! — услышала я чей-то голос.

Обернувшись, я увидела Хуана. Он махал мне рукой, идя по дороге на костылях. Его левая нога была в толстом бинте.

— Не делай этого! — пронзительно крикнул он.

Забыв о ребятах, я подъехала к нему.

— Хуан, что стряслось? — спросила я и указала на костыли.

Он вздохнул и повис на них.

— Это из-за моей щиколотки, — сказал он. — Помнишь, когда я с велика упал? Мы думали, обычное растяжение. Только щиколотка моя постоянно раздувается, как водяной пузырь. Трижды пришлось жидкость откачивать.

— Отстойно, — сказала я, смотря на его бинт.

Ветер шевелил его русые волосы.

Он печально помотал головой.

— Доктора не могут сообразить, в чём дело. Наверное…придётся делать операцию. Пока не знаю. А мамуля сообщила, что, если лучше не будет, я не сумею в среду отправиться с ночёвкой в поход.

— Ага, огромная неприятность, — пробормотала я.

Все нетерпеливо ждали этого похода, когда вся школа станет лагерем около озера, и можно будет не спать и всю ночь веселиться. Я не могла отвести глаз от забинтованной щиколотки Хуана.

<<Это произошло по моей вине, — внезапно промелькнула мысль. — Неужели я по-правде забрала его везение? С того момента, как я нашла этот череп, с Хуаном случаются одни несчастья… Я возвращу ему оберег, — про себя пообещала я. — Скоро>>.

— Так ты едешь или нет? — окликнула меня <<Дылда>>. — Или ты намереваешься просто стоять так и балаболить со своим мальчишкой?

— Сейчас, — сказала я и стала завязывать глаза.

— Лина, не нужно, — уговаривал меня Хуан. — Не делай этого вслепую. Это… просто сумасшествие.

— Ерунда, — сказала я. — Я же супергероиня, Хуан. Тачки будут отскакивать от меня, как мячи.

Я оставила его и поехала.

— Ты ошибаешься! — крикнул он вдогонку. — Лин, послушай меня. Везение — оно не навсегда!

Я засмеялась. О чём он мне говорит? Я подкатила к Дарине, схватила её руку, чтобы затормозить, и натянула шарф на глаза так, чтобы ничего не видеть, исключая черноту.

— Ты ненормальная, — пробормотала Дарина. — Тебя же могут задавить.

— Как же! Я выиграю у вас 20$! — заявила я и услышала, как к нам подъехала <<Дылда>>.

— Ты правда хочешь сделать это? — спросила она. — Поедешь в этот поток тачек с завязанными глазами?

— Ты намереваешься базарить или ехать? — вопросом на вопрос ответила я. — Первая, кто пересечёт Миллер-стрит без остановки, выигрывает все деньги.

— Лина, не сходи с ума! — крикнул Хуан.

Это явилось последним, что я слышала до того, как мы втроём покатились. Я наклонилась вперёд, разгоняясь сильными движениями.

Около меня ехали <<Дылда>> и Дарина, я слышала шуршание их роликов по асфальту. Мы набирали скорость, и до меня стал доноситься шум тачек на Миллер-стрит. Я услышала гудок тачек.

Чьи-то вопли… Я продолжала нестись вниз и вниз…со смехом через тьму.

Глава XV

ЛОВЧИХА ЗМЕЙ

— Лин. Осторожно! — услышала я панический вопль Дарины.

Затем отчаянный скрип тормозов и вновь гудки. Закинув голову назад, я рассмеялась, и с диким ором перелетела через Миллер-стрит под визг колёс моих роликов.

Затем я развернулась, плавно затормозив, и сорвав с глаз шарф, увидела Дарину. Она стояла на краю тротуара на другой стороне Миллер-стрит. Её рот был раскрыт.

Она помотала головой. Ко мне подъехала <<Дылда>>.

— Ты, психичка ненормальная! Тебя трижды едва не сбило! — крикнула она.

Я спокойно протянула руку:

— Выкладывай деньги.

— Дурам везёт, — пробурчала <<Дылда>> и шлёпнула 10$ в мою ладонь в перчатке. — Ты ненормальная. Честное слово. Ты просто настоящая сумасшедшая.

Я засмеялась.

— Благодарю за комплимент! И за 10$!

Бормоча под свой нос, <<Дылда>> покатила к своим друзьям. Дарина подождала, когда образуется просвет в потоке тачек, затем подъехала ко мне. Вытерла вспотевший лоб.

— Тебя едва не сшибло, — сказала она, и в её голосе слышалась дрожь. — Для чего ты сделала это, Лин?

Я улыбнулась.

— Потому что могу.

***

К моменту нашего школьного похода стало тепло. И пускай деревья стояли голыми, воздух в лесу был приятным и свежим, почти как весной. Высокие белые облака виднелись местами на ярком синем небе. Сухие листья и тонкие ветки хрустели под нашими ногами, когда мы шли между высоких деревьев к поляне, где решили разбить палатки. Я шагала, сгибаясь под тяжестью рюкзака, стискивая в одной руке мизерный череп. Пара ребят пели какую-то песню. Позади меня несколько мальчишек рассказывали анекдоты в лицах и после каждого громко смеялись. Тренерша Бендикс и миссис Реймонд, другая преподавательница физкультуры, вели нас по извилистой тропе среди деревьев. Я шла почти в самом конце цепочки учеников.

Обернувшись, я увидела около себя Хуана. На нём была синяя куртка с башлыком. Он ковылял, опираясь на костыль и стараясь от остальных не отстать.

— У тебя вода есть? — спросил он.

Я замедлила шаг.

— Предки разрешили тебе пойти? Твоей ноге лучше?

— Не разрешили, — ответил он и нахмурился. — Однако я сказал им, что по-любому пойду и не сумею это пропустить. У тебя вода есть? Я сдыхаю!

— Да.

Я полезла в рюкзак за бутылкой воды.

— А разве ты не взял?

Хуан вздохнул.

— В моей бутылке, возможно, была дырка. Вся вода вылилась и намочила запасную одежду в рюкзаке. Теперь мне не во что переодеться.

Я дала ему бутылку воды. Он опёрся на костыль, откинул с головы башлык, и я впервые увидела его лицо. Его кожа была в больших красных прыщах.

— Хуан, это что? — вскрикнула я. — На твоём лице…

— Не гляди! — бросил он и, отвернувшись от меня, сделал большой глоток воды.

— Но всё-таки от чего это? Ядовитый плющ?

— Нет, — сказал он, продолжая стоять спиной ко мне. — Я проснулся с этим. Какая-то красная сыпь по всему телу, — он вздохнул. — Не одно, то другое.

Затем отдал бутылку мне и натянул башлык обратно.

— Благодарю за воду.

— Чешется? — спросила я.

— Отвянь от меня! — сердито выкрикнул Хуан.

Он схватил костыль, переставил его далеко перед собой и поспешил вперёд, волоча забинтованную конечность по грязной тропе.

<<Как ему не везёт! И, возможно, в этом виновата я, — подумала я и сжала череп в кармане. — Но почему все эти несчастья сваливаются на него? Почему везения не способно хватить на нас двоих?>>

У меня не было времени размышлять об этом. За собой я услышала пронзительные испуганные вопли, и увидела учеников, убегающих с дороги. Они кричали, звали на помощь.

Повернувшись, я побежала к ним.

Меня по спине колотил тяжёлый рюкзак.

— Что такое? Что там случилось? — крикнула я.

В ответ вновь раздался вопль. И тут я увидела двух больших змей коричневого цвета. Извиваясь, они спускались с низкой ветки дерева, перекрывая тропу. Того же цвета, что и дерево, они изгибали свои длинные тела толщиной с садовый шланг и раскрывали пасти. Я без раздумий ринулась к ним и выставила руки вперёд.

— Лин, ты что делаешь? Не приближайся к ним! — услышала я голос тренерши Бендикс.

Испуганные крики учеников разносились по всему лесу.

— Не лезь к ним! —приказала тренерша.

Но я знала, что мне ничего не грозит. Я знала, что моё везение не изменит мне. Я выбросила руки вперёд и схватила змей — по одной в каждую. Я охватила пальцами их толстые тела, затем, сильно дёрнув, оторвала их от ветки дерева и подняла высоко в воздух. Вот как!

Я даже не предполагала, несколько они длинные и сильные. Когда обе змеи упали с дерева, из меня вырвался вопль паники. Я видела, как блеснули их тёмные глаза.

Видела их раскрытые пасти. Затем обе головы змей ринулись в мою сторону, клацая челюстями, клацая с диким гневом в горящих глазах.

Глава XVI

КАТАСТРОФА

Я ощущала движение воздуха у себя на лице. Когда змеи клацали и клацали своими острозубыми пастями, раскачивая головами и извиваясь всем туловищем. Густая белая слизь текла с их острых зубов. Пронзительный вопль поднялся вокруг меня. А я всё смотрела и не могла отвести взор от этих клацающих пастей, блестящих тёмных глаз, пока мне не стало мерещиться, что змеи тоже орут и вопят. И тут они вырвались из моих рук.

Высвободились сильным рывком своих тяжёлых туловищ. С глухим стуком упали на землю и исчезли в миг. Слились с твёрдой коричневой землёй. Скрылись под толстым ковром коричневых листьев, веток и сучков. Ученики обступили меня.

Я стояла, сутулясь и тяжело дыша.

Затем провела руками по собственному лицу, ощупав по пути уши и щёки. Я ждала, что боль от змеиных укусов станет расходиться по всему телу. Но нет.

Боли не было, как и ломоты с жжением. Они клацали зубами так близко, что я ощущала их дыхание у себя на коже. Но они не укусили меня.

— Везёт тебе! — говорила тренерша Бендикс. Её рука коснулась моего плеча, и она осматривала моё лицо. — Ни разу пока не видела таких везучих. Зачем ты сделала это, Лин? Эти змеи ужасно ядовиты. Их яд губителен! Зачем ты сделала это?

Я молча глядела на неё. Я не знала, что ответить. Как я могу ей объяснить? Как вообще можно кому-то объяснить, что значит быть такой невероятно и чудовищно везучей? Ученики вокруг уже радостно шумели и поздравляли меня, восхищаясь моим смелым поступком. Я прислонилась к дереву и увидела Хуана. Он стоял, держа костыль под мышкой. Он был единственным, кто не улыбался и не радовался. Хорошо выделялись его красные прыщи на лице. Он взял костыль под другую руку, затем угрюмо поглядел в мою сторону и сщурил глаза. Помотал головой. И в этот миг я поняла, что он завидует. Завидует моей удаче.

Завидует, что сам он перестал быть в центре внимания. Перестал быть везучим.

<<Что ж ты так, Хуан, — подумала я, следя за его сердитым лицом. — Раньше мне было его жаль. Я ощущала вину перед ним. Раньше — не теперь. Теперь везение улыбнулось мне, Хуан, и я не намерена расставаться с ним>>.

— Идёмте. Нам надо выиграть ещё один тур! — крикнула я и шуточно шлёпнула Саманту Малрони полотенцем.

Дверцы шкафчиков громко закрывались в раздевалке.

Ученики завершили завязывать шнурки на собственных кроссовках.

Назад Дальше