Вторжение. Том 1 - Вадим Фарг 11 стр.


— Я вас понял, Ито-сама, — снова поклонился старику. — Но что тогда от меня требуется?

— Ты ведь победил в очередном Поединке Чести, — заговорил Акайо. — Теперь дом Усао принадлежит тебе. Необходимо наведаться туда.

Чёрт, так и знал, что всё придёт к этому.

— И ещё, Тсукико, — на лице усатого вана появилась добрая улыбка. — Ты должен вернуться живым и невредимым. У меня к тебе личная просьба.

— Какая? — я напрягся. Неужто снова заговорит о женитьбе?

— Когда родится Кэтсу, я хочу, чтобы ты стал его наставником.

* * *

Кэтсу, они уже и имя выбрал для сына. Оно означает победу, видимо, Акайо был настолько рад малышу, что посчитал это настоящей победой. Впрочем, кто я такой, чтобы говорить об этом.

А вот предложение Джиро отправиться к Ватанабэ, чтобы уничтожить монстров, выглядело интересным. Наверное, Кабэ был прав, мне не хватает хорошей встряски, чтобы прийти в себя. Вот только как туда попасть? Я же не могу просто так прийти на их земли и сказать, что явился в свой новый дом. К тому же, мне он и не нужен был. Сколько у меня уже поместий? Три. Если считать родное.

Я сидел на порожках заднего двора и жевал травинку, глядя на цветущую глицинию. Мы просидели за столом весёлой компанией до самого вечера. После чего разбрелись кто куда. Конечно, стоило обговорить с главами мою предстоящую работу по геноциду монстров в Пустынных землях, но Джиро ушёл отдыхать. Всё же старику становилось хуже, это было видно по его лицу. И после смерти дочери он сильно сдал, морщины будто врезались в его кожу, углубились настолько, насколько возможно. Глаза смеялись, но я часто замечал, как в них появлялась тоска, а взгляд бегал по сидящим, словно старался увидеть хохочущую Эми. Но, увы, это уже невозможно.

— Тсукико! — радостный голос слева заставил меня вздрогнуть от неожиданности. Обернувшись, увидел рядом сандаль. — Наконец-то ты одумался и вернулся в отчий дом.

— Он не отчий, а приёмный, если забыл, — напомнил я с лёгкой усмешкой и вновь посмотрел на прекрасное дерево.

— Да брось, — не унимался жизнерадостный кусок деревяшки. — Я ведь всё слышал, даже Акайо готов признать тебя родным.

— Ага, если я женюсь на Ай или Теруко.

— Не привередничай. Он сказал, что признает и без этого.

— Акайо просто рад, что у него будет сын. Вот и разоткровенничался.

— Глупости, друг мой, — бакэ подпрыгнул ближе, чтобы видеть моё лицо. — Но ты всё никак не можешь простить себя?

— Как видишь.

— Я думал, что сегодняшний разговор тебя подбодрил. Но понимаю, что ты вновь превратился в унылое…

— Ладно, ладно, — рассмеялся я и повернулся к приятелю. — Да, ты прав, сегодняшняя наша встреча прошла как нельзя лучше, и я очень рад за свою семью.

— Вот и отлично, — голос сандаля стал хитрым. — Тогда, может, отпразднуем это?

— Нет, — покачал головой. — Я больше не пью. Тем более из камэоса.

Казалось, что бакэ хочет что-то сказать, но в последнюю секунду передумал.

— Тогда расскажи, как живётся на новом месте, — он снова подпрыгнул ещё ближе и чуть было не свалился со ступеньки, но вовремя остановился на краю.

— Ты ведь слышал весь наш разговор, зачем спрашиваешь?

— Потому что уверен, ты не всё рассказал. Есть вещи, о которых семье незачем знать, а вот со старым другом можно поделиться. Так что выкладывай всё, что накипело?

Я хотел было вновь отмахнуться от него, но что-то внутри остановило. Собственно, почему бы и нет? Что меня останавливает? Может, если поделюсь своими переживаниями и выскажусь, то станет проще? К тому же, бакэ-дзори такой же попаданец, как и я. Единственный, кому я могу доверить сокровенные тайны.

— Ну хорошо, — вздохнул я. — Но сперва ты.

— Я? — удивился тот. — А что мне говорить? Всё как обычно, я же простой сандаль, которому…

— Мне не это важно, — перебил его я. — В нашу последнюю встречу Эми знала, что я выполнил все её задания. А о своих настоящих подвигах я говорил только с тобой. Вот отсюда и вопрос. Не ты ли меня сдал?

— Да ты, что? — возмутился тот и демонстративно отвернулся. — Как можешь такое обо мне думать? Неужто…

— Бакэ? — я чуть надавил на деревяшку. — Признавайся.

Тот вздохнул (чему я всегда удивлялся. Как это у него получается?) и снова посмотрел на меня.

— Ну хорошо, признаю, я не мог удержаться. Тем более Эми соблазнила вкуснейшим вином, о котором можно слагать легенды.

— Думаю, после такого, у тебя их появилось немало, — усмехнулся в ответ.

— Ну, парочка точно есть, — уклончиво отозвался тот. — Если захочешь, то я расскажу.

— Куда ж ты денешься, — с этими словами подхватил сандаль и понёс к глицинии. — Давай чуть уединимся. Не хочу, чтобы кто-то ещё узнал о наших тайнах. Но на этот раз я рассчитываю на тебя.

— Буду нем, как рыба.

— Как Негай?

— Нет, с этим говорящим карпом меня не сравнивай, — усмехнулся бакэ. — У нас старые счёты.

— А ты, я смотрю, успел и с ним пообщаться.

— Было дело.

Глава 15

Разговор с бакэ-дзори и правда пошёл мне на пользу. Высказав ему всё, что накопилось на душе, стало легче. А вот сандаль заметно напрягся. Спрыгнув на мягкую траву, повернулся ко мне и серьёзным тоном произнёс:

— Что-то неладное творится с этой Канон. Почему она так о тебе печётся? Да и рогатый тоже не просто так появился. Если ты сын Фуцунуси, значит, полубог. Но тогда богине милосердия от тебя что-то нужно. Такие вещи, как камэоса просто так не даются ванам.

— Знаю, — кивнул в ответ. — Выходит, она всё просчитала, поэтому и отдала бутыль Саторэ. А он уже, в свою очередь, передал мне, вроде как случайно

— Ты с ней больше не общался?

— Нет, — покачал головой. — И не имею ни малейшего желания. Хотя иногда слышу её голос, если держу в руках камэоса.

— Бутылка сейчас с тобой?

Я кивнул на дом, где осталась вся моя поклажа.

— Сумка там, но в руки больше не беру.

— Хорошо. Хотя мне кажется, что если спокойно поговорить с богиней, то она может рассказать немало интересного.

— Из интересного у нас только убийства да…

— Ни слова больше, — взмолился бакэ. — Не говори об этом. Представь, какого мне, всё время торчать в виде деревяшки и только слышать да наблюдать за чужими утехами.

— Да ты извращенец.

— А что мне остаётся? Сам-то я ни на что не годен!

— Ладно, ладно, — вскинул руки. — Буду знать о твоих увлечениях и больше с собой никуда не возьму.

— Да брось, Тсукико, нам же было весело вместе.

— Было, — не стал отнекиваться я. — Но…

Договорить не получилось. На пороге появился хмурый Акайо и подозвал к себе.

— Ну вот и поговорили, — криво усмехнулся я. — Надеюсь, бакэ, всё это только между нами.

— Обижаешь, друг.

Я поднялся к усатому вану и слегка поклонился.

— В чём дело, Ито-сан? — поинтересовался у него.

— Пройдём, Тсукико, — он первым двинулся в дом. — За тобой приехали.

— За мной? — удивлённо переспросил я, но ответа не получил.

Вместо этого, мы прошли в зал, где я увидел троих воинов в зелёной форме.

— Ватанабэ? — ещё более озадаченно спросил я у Джиро, стоявшего здесь же.

Кроме нас шестерых. в зале никого не было. Хотя я чувствовал, что за соседней стеной навострили ушки наши прекрасные женщины.

— Ито-сан, — троица из другого клана почтительно поклонилась. А говорил тот, что стоял по центру, с алыми повязками на плечах. Видимо, главный в отряде. — По правилам Поединка Чести вам досталось всё, что ранее принадлежало нашему капитану Усао Сидзи. Мы приехали, чтобы сопроводить вас в поместье.

Я покосился на Джиро.

Зараза, а ведь он знал, что за мной едут, вот и начал этот разговор. Хитрый старикашка. Но вынужден признать, что всё спланировано именно так, как и нужно нашему клану, а идти против него я не могу. Ведь я поклялся, что верну клану Ито его былое величие. Ну а теперь расхлёбываю последствия своего решения.

— Думаю, сейчас уже поздновато, — заговорил Джиро, выйдя вперёд. — Завтра утром отправитесь в путь. Вас разместят в гостевом доме. Надеюсь, вы будете вести себя достойно.

Солдаты склонили головы, но не ушли, а вопросительно посмотрели на меня.

— Так и сделаем, — ответил я. — Поедем завтра.

— Как скажете, Ито-сан, — сказал командир и, в сопровождении нашего слуги, отправились на улицу.

Я же обернулся к старику.

— Ито-сама, вы знали, что они едут. Зачем утаили от меня?

— Ты всё равно узнал, — пожал он плечами. — Но мы тебя подготовили.

Теперь отправишься в свои владения и уже там решишь, что делать.

— Но мне не нужен ещё один дом. Тем более на землях Ватанабэ.

— Нужен или нет, решишь там, — ответил Акайо. — Захочешь, продашь или подаришь кому-нибудь. Сейчас же необходимо проехать на Пустынные земли и выяснить, что там творится. И вряд ли у нас ещё появится такая возможность.

Что я мог сказать? Выбора нет, надо ехать и искать остроги, где выращивал монстров, пока беда не пришла ещё и с севера.

— Хорошо, — согласился я. — Завтра отправлюсь вместе с ними.

— Не только с ними, — вновь вступил в разговор Джиро. — Мы соберём небольшой отряд. Ты сам выбирай, кого возьмёшь с собой. В пути может случиться всё, что угодно, тебе ли не знать.

— Тогда мне проще поехать одному. С тремя вонами я как-нибудь справлюсь. Если они решатся на меня напасть.

— Нет, — покачал головой Акайо. — Не решатся. Они теперь твои слуги. И как бы тебя ни ненавидели, слово, данное Усао, не нарушат. Ваны перешли в твоё подчинение вместе с остальными крестьянами и слугами поместья.

— Чёрт, — тихо выругался я.

— Что? — усмехнулся он. — Боишься, что не потянешь такой гарем.

— Гарем? — вскинул на него удивлённый взгляд.

— Ну да, — кивнул усатый ван. — Усао был женат, причём сразу на двух неко. Поговаривают, что у командира были и любовницы. Но об этом ты уже сам узнаешь. Они теперь все твои.

Ну отлично, приехали.

— К тому же, — продолжил Джиро. — Там тебя ждёт неприятный сюрприз. Акихико собрал проданных детей и взрослых неко, что привезли с земель Ямадзаки. Не знаю, каким образом, но теперь они все так же принадлежат тебе.

— Что?! — удивлённо воскликнул я. — Всё-таки он их нашёл?

— Я не знаю, — старик покачал головой. — Возможно, что это не все, но, как мне донесли, в поместье покойного Усао сейчас находится дюжина бывших рабов. С ними придётся поработать. Поэтому возьми с собой нужных ванов. Тебе понадобится помощь.

* * *

Кабэ приехал чуть позже. Мы разместились с ним на порожках поместья. Счетовод уважительно стоял напротив и рассказывал о новостях, что смог узнать из уст крестьян. Я же сидел и внимательно его слушал.

— Никто не видел это существо, хотя говорят, что выглядит оно жутко.

— Как так? — удивлённо переспросил я. — Никто не видел, но все знают, как оно выглядит?

— У страха глаза велики, Ито-сан, — усмехнулся тот. — Сами понимаете, неко народ суеверный. Впрочем, их можно понять, за всё время у нас столько всего было. Неудивительно, что они придумали новое чудовище.

— Полагаешь, это всё выдумки?

— Не могу знать. Но пока что никто не пострадал. Возможно, что-то и правда бродит по лесам, но нам пока что не встречалось.

— Ладно, — пробормотал я. — Отошли пару воинов, чтобы проверили, во главе с Ичитаре. Кстати, — вспомнил о солдате, — завтра я уезжаю, надо, чтобы он передал Мидзу моё послание.

— Что именно, господин?

— Мне необходимы сведения о семье того вана, который приехал за мной сегодня утром. Мидзу должен его знать.

— Сделаем, Ито-сан.

— И ещё, — я на мгновение задумался. Всё же Джиро убедил меня собрать отряд, ведь я ехал не просто как одинокий путешественник, а как представитель нашего клана. — В пути мне понадобится лекарь. Нужна Рангику. Пригласи её, скажи, что рано утром мы уезжаем.

— Сейчас же отправлюсь, — поклонился счетовод. — Что-нибудь ещё?

— Пока нет, — я вздохнул. — Будем надеяться, что неизвестная тварь безвредна, и ничего не случится, пока меня нет.

* * *

Умостившись на татами, я не мог отделаться от мысли, что чего-то не хватает. Осмотревшись в полутьме, вздохнул и прикрыл глаза. Да, так и было, рядом представлялась тётушка. Не знаю почему, но я привык, что она тайно посещает меня по ночам. Сейчас же комната будто была пуста. И это больше раздражало, чем вызывало печаль. Когда я успел так к ней привязаться? Или дело не в сентиментальности, а в чувстве вины, которое меня не покидает?

Ответов я не знал. А как их получить, не имел ни малейшего понятия.

Тихо скрипнула дверь. Я сразу же распахнул глаза и вскочил с места.

— Ай? — произнёс я, видя в проёме младшую сестрёнку.

— Прости, я тебя испугала? — прошептала она, заметив мои ошалевшие глаза.

М-да, нервы ни к чёрту. Надо бы хоть немного контролировать себя, а то от меня все будут шарахаться.

— Нет, это ты прости, — я присел обратно и прикрылся лёгким одеялом. На этот раз на мне было нижнее бельё, но всё равно чувствовал себя неловко в полуобнажённом виде.

А вот сестрёнка…

— Ай, что-то случилось? — вопросительно посмотрел на неё.

Неко стояла предо мной в одном лишь тонком халатике, и я видел, как сквозь него просвечивается её стройное тело. Она не произнесла ни слова, вместо этого сделала шаг ко мне и сбросила одежду, оставшись абсолютно нагой. Белокурые волосы рассыпались по плечам, и под лунным светом казалось, что они искрятся серебром. Невольно заметил, что слишком давно не обращал внимания, так как волосы сестрёнки довольно сильно отросли. Да и она сама похорошела, и теперь выглядела воистину прекрасно и соблазнительно.

— Я не понимаю, — выдавил из себя, приподнимаясь с татами.

— Тебе необязательно всю жизнь бегать по лесам и горам, — произнесла Ай, поравнявшись со мной и посмотрев снизу вверх. Как бы она ни подросла, всё равно оставалась ниже меня почти на голову. — Ты можешь остаться со мной.

С этими словами провела рукой по моей груди, чуть опустилась и замерла. В тот момент я увидел стыд в её глазах и робость. Не знаю, хотела ли она меня по-настоящему, но понимал, что сестрёнка боится сделать первый шаг.

Хотя, почему боится? Ведь именно то и есть первый шаг. Пришла ко мне и прямо показала свои намерения. Вот только что-то подсказывало мне, девушка ещё не готова.

— Ай, ты дрожишь, — я осторожно опустился, стараясь не обращать внимания на ароматную кожу девушки, которая так и манила прикоснуться губами. Поднял её халатик и, выпрямившись, накинул ей на плечи. — Что случилось?

И в тот момент её будто прорвало. Ай обхватила меня и прижалась, прильнув лицом к груди. А через мгновение почувствовал, как по моему животу заскользили тёплые капли. Ай обнимала меня и беззвучно сотрясалась в рыданиях, лишь изредка вздрагивала. Я нежно обнял её в ответ и погладил по голове. Надо было лишь подождать, когда она успокоится, а потом сама всё расскажет.

Не прошло и минуты, как неко чуть отстранилась и посмотрела на меня покрасневшими глазами.

— Почему ты опять уходишь? Ведь можно остаться и спокойно жить с нами, — на мгновение запнулась. — И со мной.

— Ай, — взял её за плечи. — У нас не получится спокойно жить, ведь враги окружают со всех сторон. Пойми, Ямадзаки и Ватанабэ не успокоятся, пока не уничтожат наш клан. К тому же слишком много сделано, чтобы выбраться из этой ловушки. Сдаться сейчас не имеем права. Осталось совсем немного.

— Ты так говоришь, будто точно знаешь, что будет, — недоверчиво пробормотала она, но всё же постепенно успокаивалась.

— Я уверен, что клан Ито вновь станет великим. И мы этому поспособствуем. Все вместе, как ты и хочешь.

А в следующую секунду Ай притянула меня к себе, встала на носочки и впилась в губы. Отказаться от такого сладостного поцелуя я был не в силах, поэтому обнял неко и чуть сильнее прижал.

Назад Дальше