— Мы надеялись, что ты нам расскажешь, — произносит сорокалетний мастер, выходя вперёд.
— Она ничего не говорила про… — замолкаю, вспоминая наш последний разговор и всё то, что произошло за вчерашний день.
— Что? Ты что-то вспомнила? — напряженно переспрашивает мастер… как же его зовут?..
— Курт, не дави на девочку, — просит мужчину ещё одна незнакомая мне женщина с короткой стрижкой и глубоко посаженными глазами.
Так его зовут Курт…
— Почему я должна что-то вспоминать? Вы не можете спросить у сестры? Она ещё не вернулась? — нахмурившись, атакую его вопросами.
— Наоми, она не просто «не вернулась», — из толпы незнакомых мне людей выходит Матэо.
Перевожу взгляд на секретаршу. Напряженный и одновременно растерянный взгляд.
— Она пропала, — подтверждает та мои самые худшие опасения.
— Как твоя мать несколько лет назад, — добивает Матэо.
Зажимаю виски пальцами. Это какой-то бред. У меня кошмар? Я ещё не проснулась?.. Краем глаза улавливаю знакомую форму…
— Кай! — произношу громко.
Люди расступаются перед телохранителем, давая мне возможность видеть его.
— Где Каори? — спрашиваю его и сама не узнаю свой голос.
— Я обыскал весь район. И даже развалины торговой башни. Вашей сестры нигде нет, — ровно произносит Кай.
Не верю. Я не верю ему.
— Она не могла просто исчезнуть, — выталкиваю слова силой, глядя на него исподлобья.
Сама не понимаю, почему виню его в происходящем. Но не могу бороться с собственными чувствами. Я виню его.
— А почему телохранитель главы клана не сопровождал её в этом опасном мероприятии? — звучит голос Матэо.
Открываю рот, пытаясь опередить всех, но не успеваю:
— Вчера вечером я получил приказ от главы, и с тех пор не являюсь её официальным телохранителем, — спокойно произносит Кай, удостоив Матэо поворотом головы.
— И кому ты теперь служишь? — уточняет Курт, внимательно глядя на телохранителя.
— Госпоже Наоми, — звучит ответ. А я едва заметно выдыхаю, прикрыв глаза. Вряд ли кто-то сможет опознать те эмоции, что бушуют сейчас во мне. Гнев, раздражение, злость. И всё это направлено на одного единственного человека.
Точнее — даже не человека…
— А этот приказ заверен печатью? Как мы можем верить тебе на слово? — спрашивает у Кая женщина с короткой стрижкой, которая пару минут назад заступалась за меня перед Куртом.
— Конечно. Он у меня с собой, — и телохранитель достаёт документ из внутреннего кармана пиджака, как фокусник — зайца из шляпы…
— Тогда зачем ты отправился на поиски главы? Это уже не входило в твои обязанности, — замечает Курт, цепко глядя на Кая.
— Я был телохранителем Каори целый год. И стал им по своему собственному желанию, — мягко отвечает тот, убирая документ обратно.
— Господин Кай отправился на поиски главы клана сразу же — как только узнал о записке, — вступается за телохранителя секретарша.
— Кто-нибудь ещё искал мою сестру? — спрашиваю, гладя в пол.
— В чёрный район был отправлен отряд мастеров… — начинает отвечать та, но я уже не слушаю её — всё моё внимание направлено на Курта.
И на Матэо.
— Её там не было, — отвечает парень, глядя мне в глаза.
Отступаю на шаг.
Сестра… что ты задумала? Зачем отправилась в то место снова? И почему решила исчезнуть именно сейчас?!
— Нам необходимо провести экстренное собрание совета, — произносит женщина с короткой стрижкой, — Бони! — громко обращается она, — Спустись вниз и предупреди, что сегодня вход в резиденцию закрыт для всех посетителей.
Девушка кивает и уходит. Она была здесь?.. У неё есть такой допуск?.. Или…
Вглядываюсь в лицо женщине со стрижкой.
— Верно, это моя дочь.
— А вы…
— Приятно познакомиться, Наоми, я — Кейт, экзорцист ранга «мастер», а также — член Совета Клана.
— А по какому поводу собирается этот ваш «Совет»? — спрашиваю без эмоций.
— Глава клана пропала. Мы должны понять, что делать дальше, — спокойно отвечает Кейт.
— Она пропала лишь пару часов назад, — сведя брови, произношу чётко и с расстановкой, — я повторяю вопрос: по какому поводу сейчас собирается Совет Клана?
— Она не обязана присутствовать, — подаёт голос Матэо.
— Кто здесь не обязан присутствовать, так это ты! — отрезаю, бросив на него ледяной взгляд.
Предполагаю, что в Совете нет экзорцистов ниже ранга «мастер».
Но Матэо в нашей резиденции недавно. Он не имеет никакого отношения к правлению.
— Наоми, успокойся, — Кейт делает ко мне шаг и кладёт руку на плечо, — мы разберёмся со всем. И найдём твою сестру.
— Надеюсь, сестра главы понимает, что всё, что она услышала здесь — не должно добраться до чужих ушей? — спрашивает Курт, опустив взгляд на меня.
Смотрю на него напряженно.
— Вы сейчас… выразили сомнение в том, насколько я вменяема? — уточняю негромким голосом, — Или мне показалось?
— Она действительно высокомерна. Яблоко от яблони… — протягивает экзорцист и отворачивается от меня, направляясь в другую сторону.
— Наоми, — меня останавливает секретарша, положив руку на второе плечо: первое — занято рукой Кейт.
— Вспомни, где ты. И кто ты, — негромко произносит Кейт, после чего отступает, отпуская меня.
— Тебе лучше уйти без скандалов, — Матэо оказывается рядом и уже хочет взять моё запястье.
Все что, сговорились сегодня?! С какой стати меня все лапают, останавливают, трогают?! Я не давала своего разрешения на такие контакты!
Отбиваю его руку и иду вслед за Куртом.
— Вы что-то имеете против главы клана? — спрашиваю у того.
Люди вокруг замолкают.
— А ты ещё более невоспитанная, чем мне говорили, — замечает экзорцист.
— Почему? Из-за того, что я уточняю у вас вашу собственную позицию относительно начальства? — задрав подбородок, спрашиваю.
Курт усмехается, удивленно глядя на меня.
— Маленькая…
— Курт, остановись. Её сестра пропала, — громко произносит Кейт.
— Глава клана пропала, — также громко поправляю её я, — В первую очередь она — глава моего клана.
— Тогда, раз ты такая дисциплинированная экзорцистка, будь добра, покинь помещение. Сейчас начнётся собрание мастеров. Ты здесь — лишняя, — произносит Курт, и я хочу одного…
Встретиться с ним лицом к лицу. Где угодно. Неважно на каких условиях. Я хочу ему врезать.
— Наоми, тебе действительно здесь не место. Пожалуйста, дождись новостей дома, — секретарша пытается увести меня из кабинета моей сестры.
— Дома?! — изумленно переспрашиваю.
Нахожу глазами Кая.
— Он останется здесь, — отвечает Кейт на невысказанный вопрос.
— Почему? — резко уточняю.
— Потому что он был телохранителем твоей сестры, — звучит ответ, и я чувствую — в нём лишь часть правды.
— Если он здесь, то и я…
— Ты никак нам сейчас не помогла. Очевидно, что Каори не поставила тебя в известность относительно своих планов. Наоми! — Кейт возвращает себе моё внимание, — Возвращайся домой.
— Особняк недолго будет оставаться её домом. Надо подыскать ей новое жилище, — слышу голос Курта, переговаривающегося с каким-то незнакомым мне экзорцистом, и не выдерживаю…
— Ты кто такой, чтобы это решать? Кто ты такой, чтобы ставить на мою сестру клеймо погибшей?! Ты видел её смерть? Ты своими собственными глазами видел, как она умерла?! Ты был рядом с ней, когда она пошла в чёрный район?!
— Меня не было рядом, — цедит Курт, бросая на окружающих людей быстрые взгляды.
— Тогда какого чёрта ты говоришь, что особняк недолго будет оставаться моим домом?! — повышаю голос настолько, что это становится действительно неприличным. Но мне плевать! Что это за шайка неудачников, желающих урвать кусок власти и имущества главы клана?! Что это за сброд, в конце концов?!
— Наоми… — пытается утихомирить меня Матэо.
— Моя сестра жива!!! — кричу, срываясь на него, на всех них! На Кая, оставившего Каори без своей защиты! На себя, лишившую единственного родного мне человека источника его силы!
— Думаю… с выбором новой главы торопиться не стоит, Курт, — негромко произносит Кейт.
— Будете вы торопиться или нет, выбор очевиден, — холодно бросает им секретарша.
Тяжело дышу, не понимая, к чему эти разговоры.
— Твои глаза, Наоми, — каким-то странным голосом произносит Матэо.
Поворачиваюсь к нему. И вижу его взгляд… точнее вижу, как тот меняется от привычного — к тому взгляду, каким парень обычно смотрел на Каори…
Что не так с моими глазами?! И почему силуэты людей начинают расплываться, словно я смотрю на них сквозь воду?..
— Будущее клана предопределено, — мягко произносит Кай, появляясь за моей спиной. Совершенно очевидно, что обращается он ко всем присутствующим…
— В любом случае… на Совете ей делать нечего, — цедит Курт, недобро глядя на меня.
— Как представитель правящей семьи, я оспариваю это решение, — звонким голосом произносит кто-то… а затем выходит к нам из толпы: это высокий молодой человек лет тридцати трёх с гладко зализанными светлыми волосами, тонким носом и слегка надменным взглядом чуть прищуренных глаз, — Сестра главы клана должна присутствовать на Совете… в связи с новыми обстоятельствами.
Вокруг поднимается шум: все начинают обсуждать слова этого человека. Кто он?
— Раз советник так сказал — обратного пути нет, — тихо отзывается Кейт.
Несколько экзорцистов, услышавших её слова, кивают.
— Полагаю, и с вопросом заместителя мы тоже определились, — спокойно добавляет советник… правящей семьи?..
К слову, гул, поднявшийся после этого заявления, нисколько его не смущает.
— Это невозможно! — отрезает Курт.
— Ей всего девятнадцать! — хмурясь, произносит Матэо.
— Советник, прошу, не торопитесь, — мягко просит Кейт.
— Проблема дисциплины не раз поднималась главой клана в приватных разговорах с Его Величеством, — также спокойно отвечает советник, и после его слов все тут же замолкают, — теперь я вижу, почему этот вопрос так сильно волновал госпожу Каори.
А после этих слов тишина в помещении устанавливается гробовая.
Глава 9. Клан.
— Как ты?
Вытираю лицо полотенцем, поднимаю взгляд на своё отражение. Затем перевожу его на секретаршу сестры.
— Не знаю. Мне противно, — отвечаю без эмоций.
— Это нормальное ощущение, — улыбается та и поправляет свои очки.
Присматриваюсь к ней. Подтянутое тело, длинные руки с аккуратными ногтями, свежее лицо с приятными чертами, светлые волосы, убранные в идеальную прическу и мягкий взгляд карих глаз.
— Почему я никак не могу запомнить ваше имя? — удивленно спрашиваю.
— Триса, — улыбнувшись, отвечает женщина, — меня зовут Триса.
— Вы верны моей сестре, — замечаю, продолжая смотреть в её глаза.
— Это естественно. Я же её секретарша.
— Это неестественно, — качаю головой, — учитывая то, что я сейчас услышала от стальных членов клана.
— Они все жаждут оказаться там, где была ваша сестра, — отвечает Триса.
— А вы?
— А я не хочу этого — ни за какие блага этого мира, — мягко улыбается Триса, начиная поправлять свою укладку.
— Почему? — всматриваюсь в её лицо в отражении.
— Потому что знаю чуть больше, чем они, — бросает странную фразу секретарша, — идёмте, все вас ждут.
— Мои глаза… — останавливаю её.
— Они вернули свой цвет, это нормально.
— А вдруг они снова…
— Этого не произойдёт, — аккуратно осекает меня Триса, — в данный момент вы спокойны, поэтому волноваться не о чем.
— Сила проявилась только из-за моих эмоций, верно? — опускаю взгляд в пол; мне совсем не хочется врать, ведь я знаю, из-за кого она проявилась, но все остальные должны думать именно так.
Некоторое время Триса молчит, а затем подходит и поправляет мою форму:
— Это большая радость, что мы смогли стать свидетелями проявления Чистого Духа. Больше никто из присутствующих не осмелится говорить критику в адрес вашей сестры.
— Это же не шоу в цирке. Я не смогу каждый раз сверкать глазами, чтобы заткнуть всех шакалов, — сжимаю кулаки, пытаясь справиться с проснувшейся злостью.
— Никто и не будет требовать от вас этого. Пока достаточно того, что вы показали. Вскоре в резиденции соберутся главы всех кланов — со всей империи… Это хорошая возможность отвлечь людей от их жажды урвать кусок власти.
Поднимаю на Трису удивленный взгляд.
— Я…
— В данный момент ваш ранг — второй, — продолжая разглаживать несуществующие складки на моих плечах, произносит Триса, — По уровню силы вы давно пересекли грань и перешли на первый, но владение энергией даётся вам не так легко. Понадобится время, чтобы вы смогли понять свои возможности. А до тех пор придётся придумывать повод отвлечь их внимание.
— Приезд глав кланов — это повод? — спрашиваю ровно.
— Я уже разослала приглашения, — мягко улыбается Триса, — Всем не терпится увидеть самую молодую обладательницу Глаз Чистого Духа.
— За весь разговор вы ни разу не упомянули возможность возвращения сестры… к тому же — начали обращаться ко мне уважительно… и даже посвящать в дела клана, — отступаю от неё на шаг, внимательно вглядываясь в лицо.
— Куда бы не вывернула история исчезновения бывшей главы клана, отныне вы — моё начальство, — спокойно произносит та.
— И это — верность? — изумленно спрашиваю я.
— Это — и верность, и преданность. В одном флаконе, — уверенно отвечает Триса, затем делает шаг в сторону и открывает дверь уборной.
Выхожу в коридор, уже ничего не понимая. Но когда подхожу к залу совещаний… чётко осознаю одно: среди всех присутствующих только ей я могу довериться сейчас. И только на неё положиться.
Она — человек моей сестры. Значит, сейчас она — мой человек.
— Мы думали, ты уже не придёшь, — протягивает Курт, цепко глядя на меня.
— Сестре главы клана нужно было время, чтобы прийти в себя, — отвечает за меня Триса, а затем указывает рукой на место за столом.
Сажусь в кресло и окидываю взглядом всех присутствующих. Чувствую, как за моей спиной вырастает Кай.
Триса садится по правую руку от меня, и я вижу тот момент, когда её лицо становится нечитаемым для всех. Она словно отрубила все свои эмоции — в одну секунду.
Вот это профессионализм.
Я должна соответствовать.
— Наоми, пока тебя не было мы обозначили несколько важных тем, — произносит Кейт, — во-первых, в ближайшее время нужно отправить новый отряд на поиски…
— Мы не будем искать сестру, — произношу громко и чётко.
Десятки пар глаз мгновенно устремляются на меня.
— Что это значит, Наоми? — уточняет Кейт напряженным голосом.
— И с каких пор ты решаешь, что мы будем делать, а что — нет? — громко спрашивает Курт.
— Моя сестра — сильнейший экзорцист в клане. Если она поняла что-то о черном районе и пошла туда в одиночку, значит, так было нужно. А если она не смогла вернуться… — поднимаю взгляд на Курта, — то никто из экзорцистов не сможет. Нам нужно быть осторожнее.
— И что ты предлагаешь? Оставить главу клана без поддержки? — уточняет мать Бони, глядя на меня без прежней доброжелательности.
— А, может, она хочет избавиться от сестры, чтобы поскорей самой занять место главы клана? — хмыкает Курт, делая вид, что сообщает своё мнение соседу, а не всему совету.
— Мастер, — произношу, глядя на него.
Жду, когда тот удостоит меня взглядом.
— Вот, именно, девочка, я — мастер. А ты — экзорцист второго ранга. Теперь понимаешь, почему твои слова вызывают у меня одно лишь недоумение? — спрашивает у меня Курт.
— И отчего же вы недоумеваете? — уточняю у него.
— Оттого, что какая-то сопля пытается указывать мне, что делать. Пока ты — лишь сестра потерявшейся главы клана с единичным случаем проявления Чистого Духа — и то, произошедшим на эмоциях. Ты ещё даже не заместитель главы. Так какого черта мы тут все её слушаем? — этот вопрос Курт направил всем присутствующим в зале.
- Вы переходите границы, — сухо произносит Триса, затем переводит взгляд на мужчину, — и откровенно забываетесь.