Нежный призрак и другие истории (ЛП) - Уилкинс-Фримен Мэри Э. 2 стр.


   Пока она говорила, красивый темно-розовый цвет залил ее лицо, ее голубые глаза стали непрозрачными, по-прежнему что-то скрывая в своей глубине.

   Ребекка последовала за хозяйкой; мальчик, молча ожидавший ее, последовал за ней с багажом в руках. Но прежде, чем она вошли в дверь, она увидела нечто странное. На верхней террасе, рос большой розовый куст, а на нем, несмотря на окончание сезона, цвела маленькая, алая, совершенной формы роза.

   Ребекка взглянула на нее; хозяйка резким движением вытянула руку.

   - Не смейте срывать эту розу! - воскликнула она.

   Ребекка с достоинством выпрямилась.

   - У меня нет привычки срывать чужие розы без разрешения, - сказала она.

   Когда Ребекка заговорила, она вдруг вздрогнула и забыла о своем негодовании, поскольку случилось нечто непонятное. Розовый куст внезапно заволновался, словно от порыва ветра, хотя день был на удивление тихим. Ни один лист гортензии, росшей на террасе рядом с розой, не пошевелился.

   - Что за... - начала Ребекка, но осеклась, взглянув на лицо женщины. Казалось, та отчаянным усилием воли старается сохранить что-то в тайне.

   - Входите же! - произнесла она резким тоном, казалось, происходившим из глубины ее груди без вмешательства органов речи. - Входите в дом. Мне здесь становится холодно.

   - Что заставляет этот розовый куст шевелиться, если нет ветра? - решительно спросила Ребекка, несмотря на смутный страх.

   - Я ничего не вижу, - спокойно ответила женщина. Когда она говорила, куст, действительно, оставался неподвижен.

   - Это был порыв ветра, - заявила Ребекка.

   - Возможно, - сказала миссис Дент. - Я не могу объяснить всего, что происходит на улице. У меня слишком много дел.

   Она произнесла это уверенно, с ноткой презрения, бросив вызывающий взгляд сначала на куст, потом - на Ребекку. Затем вошла в дом.

   "Как странно", - подумала Ребекка, но последовала за ней. Следом вошел мальчик с багажом.

   Ее окружил интерьер, броский, и в то же время элегантный, - по ее мнению. Брюссельские ковры, кружевные занавески, блестящая обивка и полированное дерево.

   - У вас очень мило, - заметила Ребекка, когда немного привыкла к своему новому окружению, и обе женщины сели за чайный столик.

   Миссис Дент взглянула на посеребренный сервиз.

   - Да, конечно, - ответила она.

   - У вас все новое? - нерешительно осведомилась Ребекка, с ревностью подумав о свадебных подарках покойной сестре.

   - Да, - ответила миссис Дент, - мне не нужны вещи умерших. У меня имелось достаточно собственных денег, так что в этом смысле я ничем не обязана Джону. Все старые вещи я выставила на аукцион. Они почти ничего не принесли.

   - Полагаю, вы что-нибудь оставили для Агнес. Когда она вырастет, ей захочется иметь вещи ее бедной матери, - с негодованием заметила Ребекка.

   Голубые глаза миссис Дент с вызовом взглянули на нее.

   - На чердаке осталось кое-что, - сказала она.

   - Скорее всего, она их оценит по достоинству, - заметила Ребекка. Сказав так, она взглянула в окно. - Разве ей не пора возвратиться домой? - спросила она.

   - Чаще всего, она возвращается именно в это время, - небрежно ответила миссис Дент, - но когда отправляется к Эдди Слокам, иногда непредсказуемо задерживается.

   - Эдди Слокам - ее близкая подруга?

   - Самая близкая.

   - Возможно, мы сможем приглашать ее посещать Агнес, когда она будет жить у меня, - задумчиво произнесла Ребекка. - Наверное, Агнес поначалу будет скучать по вашему дому.

   - Скорее всего, так и будет, - ответила миссис Дент.

   - Она называет вас мамой? - спросила Ребекка.

   - Нет, она зовет меня тетей Эмелин, - ответила женщина. - Когда, вы сказали, вы собираетесь вернуться домой?

   - Примерно через неделю. Если она успеет собраться, - ответила Ребекка, сопровождая свои слова удивленным взглядом.

   Она подумала, что после такого вопроса вряд ли задержится хотя бы на день.

   - Ну, если уж на то пошло, - сказала миссис Дент, - то нет никакой разницы, готова она или нет. Вы можете вернуться домой, когда захотите, а она приедет попозже.

   - Одна?

   - Почему бы и нет? Она уже вполне взрослая девочка.

   - Моя племянница вернется домой вместе со мной, я не вернусь без нее; но если мне нельзя будет пожить здесь, в доме, который когда-то был домом ее матери и моей сестры, я остановлюсь где-нибудь еще, - сказала Ребекка.

   - О, пожалуйста, вы можете оставаться здесь, сколько захотите, - отозвалась миссис Дент.

   - А вот и она сама! - воскликнула Ребекка ликующим голосом. Вряд ли кто-то мог даже представить себе, как ей хотелось увидеть племянницу.

   - Она вернулась быстрее, чем я ожидала, - произнесла миссис Дент, и снова странно, почти незаметно, изменилось выражение ее лица, после чего оно снова стало бесстрастным.

   Ребекка смотрела на дверь, ожидая, когда та откроется.

   - Где же Агнес? - спросила она через некоторое время.

   - Наверное, задержалась, чтобы поправить шляпку, - предположила миссис Дент.

   Ребекка ждала.

   - Почему она не идет? Не может же она столько времени поправлять шляпку?

   Вместо ответа, миссис Дент поднялась, подошла к двери и резким движением распахнула ее.

   - Агнес! - позвала она. - Агнес! - Затем повернулась и взглянула на Ребекку. - Ее там нет.

   - Я видела, как она проходила мимо окна, - сказала Ребекка в замешательстве.

   - Вы, наверное, ошиблись.

   - Нет, это была она, - настаивала Ребекка.

   - Это не могла быть она.

   - Я в этом уверена. Сначала я увидела тень на потолке, потом - ее отражение вон там, - она указала на зеркало, висевшее напротив, - а затем - она прошла за окном.

   - Какой вы увидели ее в зеркале?

   - Маленькая, со светлыми волосами, обрамляющими лоб.

   - Вы не могли видеть ее.

   - Разве это не было похоже на Агнес?

   - Похоже, но, конечно, вы ее не видели. Вы так много думаете о ней, что вам просто показалось, будто вы ее видели.

   - Это вы так думаете.

   - Мне тоже показалось, будто я увидела кого-то за окном, но я тоже, должно быть, ошиблась. Если бы это была она, она непременно вошла бы в дом. Но я знаю, что она все еще гостит у Эдди Слокам.

   Когда Ребекка легла спать, Агнес еще не вернулась. Ребекка решила, что будет ожидать ее возвращения, но она очень устала, а кроме того, полагала, что ведет себя глупо. Миссис Дент предположила, что Агнес отправилась вместе с Эдди Слокам на церковную вечеринку. Когда Ребекка предложила послать кого-нибудь сказать ей, чтобы она поскорее возвращалась, поскольку приехала ее тетя, миссис Дент многозначительно улыбнулась.

   - Полагаю, вы не настолько наивны, чтобы полагать, будто молодая девушка охотно оставит общество, в котором присутствуют молодые люди, ради встречи с тетей, - сказала она.

   - Агнес еще слишком молода, - с негодованием заметила Ребекка.

   - Ей шестнадцать, - ответила миссис Дент, - и ей пора бы уже обращать внимание на молодых людей.

   - Ей еще нужно окончить школу, и я заберу ее оттуда, прежде чем она начнет думать о мальчиках, - заявила Ребекка.

   - Посмотрим, - рассмеялась женщина.

   После того, как Ребекка легла спать, она долго не могла заснуть, прислушиваясь к девичьему смеху и голосам молодых людей под окном.

   На следующее утро она проснулась рано. Миссис Дент, не державшая слуг, деловито готовила завтрак.

   - Разве Агнес не помогает вам с завтраком? - спросила Ребекка.

   - Нет, я все делаю сама, - коротко ответила миссис Дент.

   - В котором часу она вернулась?

   - Она не вернулась.

   - Что?

   - Она не вернулась. Она осталась у Эдди. Она часто так делает.

   - Не предупредив вас?

   - О, она знала, что я не буду волноваться.

   - Когда же она вернется?

   - Думаю, что скоро.

   Ребекке было не по себе, но она старалась скрыть это, поскольку не понимала причины своего беспокойства. Одна молодая девушка заночевала в гостях у другой - что могло быть в этом тревожного? Но она едва прикоснулась к завтраку. После этого она вышла на маленькую террасу, хотя хозяйка постаралась ее остановить.

   - Почему бы вам не погулять по другую сторону дома? Там открывается очень красивый вид на реку, - сказала она.

   - Пожалуй, я лучше погуляю здесь, - ответила Ребекка. Она намеревалась следить за дорогой, не возвращается ли девушка.

   Вскоре Ребекка ворвалась в гостиную, а после - на кухню, где готовила миссис Дент.

   - Розовый куст! - воскликнула она.

   Миссис Дент обернулась и взглянула на нее.

   - Что с ним такое?

   - Он колышется.

   - Ну и что?

   - Сегодня утром совершенно нет ветра.

   Миссис Дент отвернулась, совершенно неподражаемым жестом светловолосой головы.

   - Если вы думаете, что я стану тратить время на такие глупости, как... - начала она, но Ребекка прервала ее вскриком, бросившись к двери.

   - Агнес вернулась! - воскликнула она. Она широко распахнула дверь и, как ни странно, ворвавшийся ветерок разметал её седые волосы; с шорохом со стола слетела бумага, но никого не было видно.

   - Здесь никого нет, - сказала Ребекка.

   Она тупо посмотрела на женщину, с глухим стуком опустившую скалку на тесто.

   - Я ничего не слышала, - спокойно отозвалась та.

Назад Дальше