Нежный призрак и другие истории (ЛП) - Уилкинс-Фримен Мэри Э. 3 стр.


   - Я ВИДЕЛА, КАК КТО-ТО ПРОШЕЛ ЗА ОКНОМ!

   - Наверное, вы снова ошиблись.

   - Я ЗНАЮ, что кого-то видела.

   - Вы никого видеть не могли. Пожалуйста, закройте дверь.

   Ребекка закрыла дверь. Села у окна и выглянула в осенний дворик, через который к кухонной двери пролегала небольшая тропинка.

   - Почему здесь так сильно пахнет розой? - вскоре спросила она.

   - Я не чувствую никакого запаха, кроме мускатных орехов.

   - Это не мускатные орехи.

   - Я больше ничего не чувствую.

   - Как вы думаете, где сейчас Агнес?

   - Возможно, они с Эдди на пароме отправились в Портер-Фолл. Они часто так делают. У Эдди там живет тетя и кузен, очень симпатичный молодой человек.

   - Вы полагаете, они отправились туда?

   - Может быть. Я бы не удивилась.

   - Когда она должна вернуться?

   - О, не раньше полудня.

   Ребекка ждала, призвав на помощь все свое терпение. Она продолжала успокаивать себя, убеждая в том, что все происходящее - вполне естественно, что другая женщина ничего с этим поделать не может, но она решила, что если Агнес в этот день не вернется, за ней следует послать.

   Когда наступило четыре часа, она решительно поднялась. Она украдкой бросала взгляд на часы, стоявшие на каминной полке в гостиной, и сама отсчитывала время. Она сказала себе, что если Агнес не появится дома к этому времени, - она потребует, чтобы за ней послали. Она встала, подошла и остановилась около миссис Дент, которая оторвалась от шитья и холодно взглянула на нее.

   - Я ждала, сколько могла, - сказала она. - Я приехала из Мичигана, чтобы увидеть дочь своей сестры и забрать ее с собой. Я здесь со вчерашнего вечера - двадцать четыре часа - и до сих пор не увидела ее. Но теперь я собираюсь это сделать. Я хочу, чтобы за ней послали.

   Миссис Дент отложила шитье и поднялась.

   - Я вас нисколько не виню, - сказала она. - Ей давно бы пора вернуться домой. Я сейчас же схожу за ней сама.

   Ребекка вздохнула с облегчением. Она не понимала, чего боялась или подозревала, но знала, что ведет себя если не и враждебно, то с очевидным недоверием, и почувствовала облегчение.

   - Я была бы вам очень благодарна, - сказала она и вернулась к своему креслу. Миссис Дент взяла шаль и маленький белый шейный платок. - Я бы не стала вас беспокоить, но мне кажется, что я не могу больше ждать, - извиняющимся тоном заметила она.

   - О, это вовсе не проблема, - сказала миссис Дент, выходя. - Я ни в чем вас не обвиняю, вы ждали очень долго.

   Ребекка сидела у окна и, затаив дыхание, смотрела на миссис Дент, в одиночестве шедшую через двор. Она подбежала к двери и снова обратила внимание на шевелящийся розовый куст, хотя ветра не было.

   - Где она?

   Миссис Дент натужно рассмеялась, поднимаясь по ступенькам на террасу.

   - Девушки останутся девушками, - ответила она. - Они с Эдди уехали в Линкольн. У Эдди есть дядя, он проводник поезда; он живет в этом городе, у него есть возможность отвезти их туда, и они собираются остаться у тети Эдди - Маргарет, на несколько дней. Миссис Слокам сказала, что у Агнес не было времени прийти и спросить вас перед отъездом, но она взяла на себя смелость заверить, что все будет в полном порядке...

   - Почему же она не пришла сама и не сказала вам об этом? - Ребекка была рассержена, но не подозрительна. Она не видела причин даже для гнева.

   - О, у нее дерматит. Она пришла бы, как только сняла воспаление. Она слышала, что у меня гости, и ей не хотелось показываться с такими руками. Она лечит их серными спичками.

   - Вы говорите, Агнес уехала на несколько дней? - спросила Ребекка.

   - Да, до четверга. Так сказала миссис Слокам.

   - Как далеко отсюда до Линкольна?

   - Около пятидесяти миль. Она получит настоящее удовольствие. Сестра миссис Слокам - очень милая женщина.

   - Это очень долго; мне нужно возвращаться домой.

   - Если вам срочно требуется уехать, уезжайте. Я соберу и отправлю ее к вам, как только она появится, - сказала миссис Дент.

   - Я могу подождать еще, - мрачно отозвалась Ребекка.

   Обе женщины снова сели, и миссис Дент взялась за шитье.

   - Могу я что-нибудь поделать? - наконец, с отчаянием спросила Ребекка. - Если бы я тоже могла немного пошить...

   Миссис Дент быстро встала и достала из шкафа рубашку.

   - Вот, - сказала она, - можете пришить тесьму к этой ночной рубашке. Я собиралась сделать это сама, но вы вполне можете меня заменить. Она возьмет ее, и еще одну рубашку, с собой, когда будет уезжать. Я не хочу отпускать ее без хорошего белья.

   Ребекка схватила маленькую рубашку и лихорадочно принялась за шитье.

   В полночь она проснулась от глубокого сна и с минуту лежала, пытаясь собраться с мыслями и объяснить себе, что она слышит. Наконец, она обнаружила, что это были звуки популярной в то время "Девичьей молитвы", исполняемой на пианино, доносившиеся из гостиной внизу. Она вскочила, накинула шаль поверх ночной рубашки и, дрожа, поспешила вниз. В гостиной никого не было, пианино молчало. Она побежала к спальне миссис Дент и с истеричными нотами в голосе закричала:

   - Эмелин! Эмелин!

   - Что случилось? - осведомилась миссис Дент.

   - Кто... кто играл "Девичью молитву" на пианино в гостиной?

   - Я ничего не слышала.

   - Там кто-то был.

   - Я никого не слышала.

   - Говорю вам, там кто-то был. Но... СЕЙЧАС ТАМ НИКОГО НЕТ.

   - Я никого не слышала.

   - Кто-то играл на пианино "Девичью молитву". Агнес вернулась? Я ХОЧУ ЗНАТЬ.

   - Разумеется, Агнес не вернулась, - ответила миссис Дент. - Вы совсем сошли с ума от беспокойства? Последний паром от Портер-Фолл пришел вечером. И, конечно, она не приехала на нем.

   - Я слышала...

   - Вам просто приснилось.

   - Я не спала.

   Ребекка вернулась в свою комнату; лампа горела у нее до самого утра.

   На следующее утро она бросала на миссис Дент настороженные, взволнованные взгляды. По временам она открывала рот, словно желая что-то сказать, затем хмурилась и крепко сжимала губы. После завтрака она поднялась наверх, и вскоре спустилась, с пальто и шляпкой.

   - Эмелин, - сказала она, - я хочу знать, где живут Слокамы.

   Миссис Дент бросила на нее долгий странный взгляд из-под полуопущенных ресниц. Она допивала кофе.

   - Зачем? - спросила она.

   - Я схожу к ним и узнаю, не получали ли они весточки от их дочери и Агнес с того времени, как девушки уехали. Мне не нравится то, что я слышала ночью.

   - Вам это, скорее всего, приснилось.

   - Это не имеет значения. Играет ли Агнес на пианино "Девичью молитву"? Я хочу знать.

   - Даже если и так, то - что? Кажется, да, немного играет. Не знаю. Во всяком случае, она не стала бы играть ночью.

   - Но я сама слышала, как кто-то играл. И мне не нравится, когда происходит что-либо подобное. Я не суеверна, но мне это не нравится. Где живут Слокамы? Я собираюсь сходить к ним.

   - Идите по дороге, через мост, мимо старой мельницы, затем поверните налево, - это единственный дом на расстоянии в полмили. Вы не пройдете мимо. На нем флюгер - корабль с наполненными ветром парусами.

   - Я иду. Я очень волнуюсь.

   Ребекка вернулась спустя почти два часа. Ее щеки были покрыты красными пятнами. Она была очень встревожена.

   - Я нашла этот дом, - сказала она. - В нем нет ни души. Что-то случилось.

   - Что могло случиться?

   - Я не знаю. Что-нибудь. Прошлая ночь - это было предупреждение. В доме не было ни души. Они отправились в Линкольн.

   - Там не было никого, чтобы спросить? - поинтересовалась миссис Дент с едва скрываемым беспокойством.

   - Я спросила женщину, живущую около поворота дороги. Она совершенно глухая. Вы должны ее знать. Она прислушивалась, когда я кричала ей, спрашивая, где живут Слокамы, а потом ответила: "Миссис Смит здесь не живет". Больше я никого не видела, там больше нет домов. Как вы думаете, что это может значить?

   - Не думаю, чтобы это что-то значило, - холодно ответила миссис Дент. - Мистер Слокам - проводник на железной дороге, он наверняка уехал, а миссис Слокам часто выходит пораньше, чтобы провести день с сестрой в Портер-Фолл. Она отсутствует дома даже чаще, чем Эдди.

   - Вы полагаете, ничего не случилось? - спросила Ребекка, сомневаясь в разумности этого вопроса.

   - Господи, конечно, нет!

   Ребекка поднялась наверх, чтобы положить пальто и шляпку. Но тут же вернулась.

   - Кто бы в моей комнате? - воскликнула она. Ее лицо было серым, как пепел.

   Миссис Дент побледнела.

   - Что вы имеете в виду? - медленно произнесла она.

   - Когда я поднялась наверх, то обнаружила на кровати маленькую ночную рубашку Агнес. Она была... РАЗЛОЖЕНА. А на груди лежала маленькая красная роза. Эмелин, в чем дело? Эмелин, что происходит? О!

   Миссис Дент судорожно хватала губами воздух. Вцепилась в спинку стула. Ребекка, дрожа так, что едва держалась на ногах, принесла ей воды.

   Миссис Дент, немного придя в себя, взглянула на нее глазами, в которых читалась странная смесь ужаса и неприязни.

   - Что вы имеете в виду, говоря так? - спросила она.

   - Только то, что сказала.

   - Чепуха. Вы просто сами положила ее таким образом.

   - Я положила ее в ящик комода.

   - Этого не может быть.

   - Кто сорвал красную розу?

   - Взгляните на куст, - коротко ответила миссис Дент.

   Ребекка с удивлением посмотрела на нее и поспешно вышла из комнаты. Когда она вернулась, то казалась еще более удивленной. Она тут же поспешила наверх, а затем снова спустилась, пошатываясь, держась за перила лестницы.

Назад Дальше