На краю Дикого Поля. Часть 2 - Волков Сергей Юрьевич 12 стр.


  - Прекратить стрельбу! - командует Сергий Аникитович, и сигнальщик делает отмашку флагами на другие корабли.

   Стрельба стихает. Офицер медленно пробирается по развалинам, за ним в след движутся его ассистенты.

  - Вот снова пришло моё время поработать. Прикажи, Сергий Аникитович, спустить на воду шлюпку, надо поговорить.

  - Шлюпка давно уже спущена, князь Александр Евгеньевич, трап спущен, гребцы ждут тебя. - с лёгкой ехидцей отвечает мне командор.

  - Благодарю тебя, Сергий Аникитович за заботу!

  Переговоры дело тяжёлое, но привычное для меня. Тут ведь главное, как и в мальчишеских стычках, держать хвост пистолетом и источать уверенность в собственной непобедимости.

  - Франсишку Баррету, вице-король Индии! - провозгласил герольд, и в зал, куда меня с ассистентами привели, в сопровождении небольшой свиты вошел мужчина средних лет, среднего роста, видимо из-за сколиоза чуточку сутуловатый, одетый в чёрный плащ поверх шёлкового полукафтана. Лицо вице короля не назвать красивым, и даже просто симпатичным, но умным точно можно. Большие чёрные глаза, из-за брони невозмутимости нет-нет, да и блистали иронией и острым проницанием до самых внутренностей. Впрочем, я не большой ценитель мужских лиц, мне всё женщин подавай, а женщины может и по-другому оценивают Франсишку Баррету. На мой взгляд его нос слишком великоват, особенно забавна бульба на конце, да висячие усы при эспаньолке тоже не слишком гармонируют... Впрочем, это дело вкуса, а вкус сильно подвержен моде.

   Вице-король прошел в центр зала и уселся на единственное кресло в этом помещении:

  - Слушаю тебя, офицер враждебного флота! - звучным голосом провозгласил он.

  - Для начала, вице-король, позволь представиться: я князь Ольшанский, командующий флотом, что стоит под стенами твоего города. И дальнейший разговор возможет только после того, как мне будет продемонстрировано уважение: либо мне принесут кресло, либо ты тоже будешь стоять.

   Франсишку Баррету шевелит кистью, и тут же из боковых дверей в помещение вносят трехногую табуретку. Детский сад, право слово! Приподняв бровь и брезгливо изогнув губы, самым внимательным осматриваю табуретку, все видом изображая: 'И на этом ты мне предлагаешь сидеть'?

   Баррету опять шевелит кистью, и в помещение вносят довольно грубый стул со спинкой.

   Я повторяю пантомиму со вздёрнутой бровью и откляченной губой.

   На третий раз выносят кресло, хотя и явно попроще чем у самого Франсишку Баррету. Я усаживаюсь, не забыв ядовито буркнуть тихонько, но так, чтобы и конвой у дверей расслышал:

  - Видать вице-королевский двор в нелёгком положении, раз не нашлось даже пары кресел из одного гарнитура.

   Ага! Шпилька достала визави: кровь слегка окрасила его лицо, и это сквозь смуглую кожу.

  - Что ты хочешь, незваный гость? - сухо спрашивает вице- король.

  - Я временно нахожусь на службе шахиншаха Иранского, Тхамаспа, и в этих водах представляю его волю. Некоторое время назад между моим повелителем и Португалией было достигнуто соглашение о совместной борьбе против Блистательной Порты, за что шахиншах Ирана жаловал Португалии Ормуз и даровали вам многочисленные привилегии.

  - Всё так и есть, мы вместе с Ираном воюем против Турции, и в разгар войны Иран наносит удар нам в спину? Это неслыханное вероломство!

  - Не надо громких слов, уважаемый вице-король, а обратимся к фактам: это Португалия сама оказалась неблагодарным и вероломным союзником: вы нарушили нашу торговлю в Персидском заливе и вообще в южных морях, способствуете нашему поражению в войне, и всячески уклоняетесь от выполнения принятых на себя обязательств. Исходя из изложенного, великий шахиншах Тхамасп принял решение вернуть себе Ормуз, а в качестве компенсации за ущерб и многочисленные обиды, отнять у Португалии все колонии в Южных морях, и запретить ей и всем европейцам появляться в этих водах. Все подданные европейских монархов и их вооруженные силы обязаны покинуть эти земли и воды, а остающиеся должны принять подданство Ирана или иных царств южных морей. Я ясно выразился, не требуется ли перевод на португальский язык?

  - Твой испанский язык, князь Ольшанский, вполне понятен, смысл твоих речей доступен. Однако, понимаешь ли ты, что выступая против Португалии ты и твой повелитель обрекают себя на поражение? Неужели с горсткой своих смешных вонючих корабликов ты надеешься даже на тень победы?

  - 'Горстка корабликов' была ещё меньше, когда мы взяли Ормуз. Замечу, что взяли его всего за несколько часов, считая от нашего входа в гавань и до подъёма флага Ирана над цитаделью. Галеоны и каравеллы, что базировались на Ормуз, теперь в составе моего флота, и уверяю тебя, это самые дрянные и мало боеспособные корабли из имеющихся. Можешь послать гонца, он увидит своими глазами, что над кораблями в гавани Гоа уже поднимаются флаги иранского флота. Заметь, что с момента подхода моего отряда к Гоа до этого часа не прошло и двух суток.

   Франсишку Баррету опять шевелит рукой и один из офицеров удаляется из зала, а мы продолжаем препираться. Впрочем, я пока не слишком давлю, мне не нужна почётная капитуляция, а нужны семь с половиной тонн золота, что по сведениям разведки сейчас хранятся в казне. И пятнадцать ларцов драгоценных камней тоже не помешают ни мне, ни Ирану, ни России. Так что буду провоцировать на сопротивление, авось Франсишку Баррету не сообразит в чём фокус.

   Вернувшийся офицер выглядит потрясённым. Он шепчет на ухо вице-королю, а тот выглядит совсем не обрадованным известиями. Ага! Вице-король делает отрицающий жест и обращается ко мне:

  - Каким-то дьявольским образом твой флот вошел во внутреннюю гавань, но это ещё ничего не значит. Борьба только начинается, и я, как верноподданный своего сюзерена обязан принять бой, и я его принимаю.

  - Осознаёшь ли ты, вице-король Индии Франсишку Баррету, что этим решением ты обрекаешь множество солдат и мирных жителей этого города на бессмысленную смерть?

  - Жизнь и смерть каждого в руках самого господа - гордо отвечает вице-король - и решать о смысле жизни каждого не в нашей власти. Мы, верные сыны господа нашего, можем надеяться только на него, и верно исполнять присягу.

  - Даю тебе время до окончания завтрашней утренней молитвы, а после этого открываю огонь. Об одном прошу: прикажи вывести мирных жителей за пределы города, а я обязуюсь не причинить этим людям никакого вреда.

   Мы раскланялись и я отправился на 'Георгий Победоносец', готовиться к завтрашнему бою.

  - Ну как, Александр Евгеньевич? - бросился ко мне Сергий Аникитович.

  - Как как... Как и думали, упираются португалы.

  - Ну и ладно, им же хуже. Две тысячи войска с артиллерией, как докладывает командир грузового конвоя, уже высажены и двинулись занимать позиции, блокировать Гоа.

  - Пошли гонца с оповещением, что португалы вполне способны рвануть на прорыв. Пусть заранее определят возможность огневой поддержки с кораблей и пусть не жалеют боеприпаса, если что.

  - Понял, сейчас отправлю.

  - А где наследный принц?

  - Здесь я - поднимаясь на мостик обозначил себя шехзаде Исмаил. Следом за ним тенью следовал Абульфат Султан.

  - Вот такие дела, ультиматум я предъявил.

  - Очень хорошо, князь Александр Евгеньевич, я так понимаю, что португальцы уверены в своей способности отбиться?

  - Истинно так, шехзаде Исмаил Мирза. Более того, вице-король отчего-то считает, что способен нанести нам поражение. Мы ничего не упустили при расчёте расклада сил?

  - Мы то ничего, а вице-король видимо считает сильным козырем те четыре батареи на левом берегу залива.

  - Действительно. Что там говорит морская пехоты о готовности к штурму этих батарей?

  - А что ей говорить? Возьмут в кратчайшие сроки.

  - Ну и ладно. Давай готовиться к штурму. То, что сейчас прозвучит, я не говорил, а ты не слышал.

  - Настолько неприглядно?

  - Ну, как сказать. Я понял с какой точки вице-король будет руководить обороной Гоа.

  - Хм... Интересно. А удастся поразить с первого залпа?

  - Это как повезёт, и поражать надо не с первого залпа.

  - Ты прав мой друг, пусть это выглядит случайным снарядом.

  - У нас говорят 'шальным'.

  - Ну да, ну да. Шальным снарядом, направленным верною рукою. Согласен, ты мне этого не говорил, я не слышал, а Абульфат Султан никому не передавал расположение цели.

  - Ну вот и решили. Ещё я хотел бы уточнить: в Гоа работает не менее пятисот корабелов, надо чтобы и они, и их семьи не пострадали при штурме.

  - И тут ты прав, Александр Евгеньевич, надо здесь устраивать судостроительный завод.

  - Я рекомендую тебе нанять этих работников за честную плату, может даже большую чем у них на родине и здесь, и посули возвращение за твой кошт после определённого количества лет, скажем, через пятнадцать, а до той поры можно уйти в любой момент, но только без твоей помоги.

   Принц призадумался, походил туда-сюда по мостику и решительно заявил:

  - Так и сделаю. Отправиться на родину за счёт нанимателя действительно большое подспорье. Думаю, что это ещё послужит доброй славе Ирана, поскольку люди увидят, что здесь их ценят.

  - Да, мой господин! И вместо стариков приедут к тебе молодые мастера. - добавил Абульфат Султан.

  - А теперь, дорогие мои товарищи, пойдёмте, обсудим план завтрашнего штурма. - сказал я - командиры подразделений, как мне доложили, уже собраны.

   Назавтра был штурм Гоа, но я в нём не участвовал: ещё вечером у меня резко поднялась температура, и в жестокой лихорадке я провалялся почти месяц,уж и не знаю, почему не помер, хотя по всем медицинским законам этого времени должен был. После этого я ещё две недели восстанавливался до того, чтобы просто сидеть и вставать, потом долго приходил в себя, а вокруг меня, не покладая рук трудились пятеро самых лучших врачей Ирана и Турции, присланные султаном и шахом.

   Но всё кончается, кончилась и болезнь, а когда ноги опять стали держать меня, я отправился узнавать, как обстоят дела.

  Глава четвертая

  которая начинается

  - Так сколько ждать парохода с машинами? - гневаюсь я на совещании.

  - Давай посчитаем, князь Александр Евгеньевич. - солидно ответствует мне Панкрат Ефимович Дерцель - Депешу мы отправили полтора месяца назад, когда ты слёг с лихорадкой. Ветра сейчас благоприятствуют, так что галеон добрался до Абадана примерно за неделю, много если за полторы. На паромобилях, да по известной дороге, до Горганаещё две недели, Потом четыре дня по Каспию, ну, если шторм их не встретил, да до Нижнего не меньше недели, всё-таки против течениявыгребать.А в Нижнем, по твоему письму, сразу начнут грузить машины.

  - Болван! А ты посчитал, что надо ещё до Москвы добраться, чтобы разрешение на вывоз машин получить?

  - Может я и болван, - с достоинством оглаживает бороду Панкрат Ефимович - однако в отличии от некоторых умных не забыл, что у гонца имеется государева тамга о выполнении указаний её носителя.

   Мне и осталось только хлопнуть себя по лбу:

  - Извини, Панкрат Ефимович, что-то я сегодня взъерошенный какой-то. Спасибо за умное слово.

  - Да ничего, - пожимает плечами Панкрат Ефимович - я понимаю. я бы узнав, что против нас собирается полсотни галеонов, да полтораста малых кораблей на море и без малого сорок тысяч войска на суше, тоже бы задергался.

Назад Дальше