Охота на русалку - Elza Mars 5 стр.


— Надо бы оповестить Зену, — начала Океания.

Габриель зажмурилась, когда другое воспоминание одолело её. Она увидела женщину-воина, спасшую её деревню от рабства. Габриэль, словно со стороны, наблюдала, как пошла за этой женщиной.

Помогла ей выпутаться из неприятностей, увязалась за ней.

— Эй, Зена! Я спасла тебе жизнь! Теперь ты просто обязана взять меня с собой! Я тебе пригожусь!

— Нет, Габриэль! Я путешествую одна! Только я и моя лошадь! — отчеканила Зена и забралась на Арго.

— А ты не забыла, как меня зовут! — Габриэль вскинула голову наверх, глядя на воина.

Зена промолчала, направив лошадь по дороге.

Габриэль побежала следом.

— Зена! Ты не можешь оставить меня тут!

Воин скептически изогнула бровь.

— Почему?

— Я беззащитная девушка! А если на меня нападут, что тогда? Я не умею драться, как ты! — Габриэль заискивающе поглядывала на неё. — Но ты могла бы научить меня так драться! Зена! Я не буду обузой, клянусь! Я могла бы таскать твоё оружие или сумки… — Габриэль обратила внимание на поклажу, притороченную к седлу Арго. — Я всё, что хочешь, сделаю! Могу тебе готовить… Если хочешь, могу чистить тебе сапоги! О! У тебя красивые сапоги! Где такие взяла? Я тоже такие хочу! А ещё…

— Габриэль, сделай одолжение, замолчи. — Воин остановила Арго по дороге. — Мы не любим чересчур болтливых людей.

— А! Ну, ладно, прости. Мне просто интересно. — Габриэль поплелась за лошадью.

Зена обернулась в седле.

— И долго ты будешь идти за мной? Ступай домой!

— Мой дом — это ты! Я хочу быть с тобой!

Арго ржанула и Зена остановила кобылу. Когда Габриэль поравнялась с ними, воин наклонилась и подала свою руку.

— Забирайся позади меня и держись крепче, а то упадёшь. Свалишься с Арго, отвезу домой.

— Не свалюсь! — Габриэль устроилась за спиной женщины и обвила руками её талию. — Уж на лошади я удержусь!

— Ну, ну. Посмотрим. — Зена стеганула Арго и та побежала трусцой.

— Посмотрим! — передразнила Габриэль.

Лошадь повезла двух женщин вдаль…

Воспоминание оборвалось. Габриэль открыла глаза.

— Ты в порядке? — спросила Океания.

Блондинка шмыгнула носом.

— Мне было так хорошо, а вы всё испортили! — она нырнула и уплыла.

— Габриэль! — крикнула Ариэлла.

Она намерилась догнать её, но Океания остановила.

— Не надо! Ты лишь хуже сделаешь! Пусть она пока побудет одна!

Ариэлла тяжело выдохнула и осталась на месте.

А где-то на самом дне океана образовалась тёмная пропасть и оттуда вылезло скелетообразное существо, злое и агрессивное.

====== 3 ======

Габриэль нашла другую подводную пещеру.

Набрав со дна разнообразные ракушки, она выплыла на поверхность и расположила их по пещерному полу. Воспоминания прошлого всё ещё одолевали её. Вытерев слёзы, она рассортировала ракушки и разложила их в порядке возрастания, затем переворошила их и снова принялась складывать. Вдруг из воды появился скелетоподобный монстр, напоминающий человека, со сплющенным лицом, маленькими глазами и серой кожей.

— Ты знаешь, что мне нужно, русалка! Отдай мне это! — в его костлявой руке появилась крупная ракушка и он направил её на Габриэль.

Испугавшись, русалка кинула в него горсть ракушек.

— Забирай! — сказала она и нырнула под воду.

Монстр выпустил из тощих пальцев потоки молний и на поверхность воды выступили кровавые разводы.

— От меня не скроешься! Я найду тебя! — сказал он и растворился в воде.

Оставляя за собой кровавый след, Габриэль доплыла до берега и выбралась на мелководье.

Её хвост кровоточил. Длинный, глубокий порез рассекал её чешую на уровне бедра. По крайней мере, где когда-то было бедро, когда у неё были ноги. Из пореза вытекала кровь, струясь по чешуе и стекая по хвосту. Габриэль морщилась от боли. Рану жгло от попадания в неё воды, а хвост стал болеть и отказывать. Щурясь от солнца, Габриэль оглядела поверхность моря.

Вода заколыхалась и из глубины вынырнул тот ужасный монстр. Габриэль вскрикнула.

— Я же говорил, что найду тебя! — просипел он и образовал в руке ракушку. — Отдай то, что принадлежит мне! — он бросил ракушку в неё.

В немом ужасе Габриэль уставилась на летящую в неё ракушку. Из нутра ракушки вылезли страшные щупальца, направившись прямо на русалку. Габриэль заорала от страха.

Внезапно над ней пронеслось метательное кольцо и сбило ракушку. Она плюхнулась в воду.

Монстр зашипел от досады. Раздался боевой звук и на песке появилась Зена. Сделав высокий кульбит в воздухе, она поймала шакрам и, вынув меч, наставила его на монстра.

— Кто ты и что тебе нужно от Габриэль? — спросила Зена, загораживая русалку собой.

Монстр засмеялся.

— Нашла, чем напугать меня! Ты мне не страшна! Ничего ты мне не сделаешь своим оружием! — он материализовал ужасную ракушку в своей руке. — Я заберу то, что мне причитается! А ты не лезь! Иначе пожалеешь! — он выпустил из другой руки опасные молнии, направив их на Зену.

Её отбросило с пути и монстр снова запустил ракушку. Вытянув руку, Габриэль подняла из моря водную струю и сбила ракушку. Зена вновь запустила шакрам и острые края вращающегося диска полоснули монстра по лицу. Он зашипел, топыря ноздри и сжимая пальцы от злобы.

— Это не конец, русалка! Я вернусь за тобой! — прохрипел он и распался в воде.

Зена напряжённо всматривалась в воду, но монстр не показывался. Она подошла к подруге.

— Ты ранена! — воскликнула она, заметив кровоточащий порез. — Это Оно сделало?

Зена не знала, как ещё назвать этого странного монстра. Габриэль кивнула.

— Да.

Зена опустилась на колени и осмотрела ранение русалки.

Через некоторое мгновение она констатировала:

— Задел он глубоко, Габриэль. Чем он тебя так?

— Молниями. Он появился из воды и напал на меня с этой страшной ракушкой. Я даже ничего не поняла, Зена.

— Разберёмся. Что чувствуешь? Порез болит?

— Жжёт и горит. Мне больно и я почти хвост не чувствую. Он, словно онемел. — Габриэль смахнула слёзы.

Зена оглядела округу.

— Тебе нельзя тут оставаться! Этот скелетный уродец может вернуться! Здесь опасно!

— Мне нельзя без воды! Я без неё дышать не могу! Я должна находиться ближе к морю!

— Тебе нельзя тут светиться, Габриэль! Проплывающие мимо корабли могут заметить тебя или сюда может наведаться кто угодно!

— Но тут мой дом! Зена, я не вернусь в то корыто! Нет!

— Я не предлагаю, Габриэль! Как насчёт озера? Согласна?

Блондинка призадумалась, после закивала.

— Думаю, озеро сойдёт. Конечно, оно не море, но пойдёт.

Зена свистнула и из деревьв выскочила Арго.

— Я знаю одно место, где ты будешь в безопасности. Поедем туда. Потом я займусь твоей раной. — Взвалив на себя тяжёлую русалку, воин расположила её в седле и залезла следом.

На этот раз она обошлась без одеяла, решив доехать до места окольными путями.

Озеро окружал сплошной лес. Убедившись, что на место никого, Зена разместила подругу под деревом и занялась её раной. Габриэль пищала и жмурилась от боли. Порез жгло, а хвост нервно дёргался.

— Потерпи, — сообщила Зена.

Габриэль прикусила губу.

— Больно!

Зена ухмыльнулась.

— Рана не смертельна. Со временем затянется, если только ты саму себя лечить не умеешь.

— Если бы умела, то уже зажило бы.

— Посмотрим, насколько быстра твоя регенерация.

Кровь остановилась. Зена очистила порез, обработала его.

— Готово, — она бережно погладила чешую подруги в том месте, где некогда было её бедро.

Прислонившись к дереву, Габриэль отдышалась. Хвост слегка шевелился.

— Сейчас ты вряд сумеешь плавать, — произнесла Зена. Она посмотрела на спокойное озеро. — К тому же, тот уродец может быть даже там.

— Не надо. Не напоминай мне о нём. Он страшный.

— Пока будешь здесь, Габриэль. Возможно, на суше тебе безопаснее, нежели в воде. Я заметила, что он не ступил на песок. Это неспроста. Надо бы разузнать о нём больше. — Зена подошла к лошади, убрала медикаменты и вернулась к подруге. — Габриэль, я сейчас отправлюсь в порт на встречу с твоими новыми подругами, а ты пока останешься тут.

— Нет, Зена! Не бросай меня здесь! Возьми с собой! — всполошилась Габриэль. — А если этот монстр появится, что тогда мне делать? — она опасно косилась на озеро. — Кто знает, на что он ещё способен?

— Вряд ли Оно доберётся до тебя по суше, — Зена нежно погладила голову блондинки. — Но на земле тебе лучше не быть. Мало ли кто захочет наведаться сюда в моё отстутствие. С собой взять не могу, Габриэль. В порту в это время многолюдно и мне бы не хотелось светиться там с тобой. Чем меньше внимания, тем лучше. — Зена посмотрела в кроны листвы прямо возвышавшихся над ними. — Я знаю, куда тебя спрятать. Держись. — Она обхватила Габриэль, осторожно перекинула её через плечо и залезла на высокое дерево, расположив подругу на крепком толстом сучке. — Будь здесь. И не делай лишних движений. Веди себя тихо. Я скоро вернусь. — Зена спрыгнула на землю.

— Эй! — Габриэль посмотрела вниз, держась руками за листву. — Я тут долго не продержусь. Кто знает, когда ты вернёшься? Мне нужна вода, хотя бы пить! Ты же не оставишь меня без этого, Зена?

Поглядев наверх, Королева воинов вынула из седельной сумки бурдюк с водой и, забравшись на дерево, отдала ей бурдюк.

— Этого хватит. Только всю за раз не выпивай.

Габриэль выхватила бурдюк, повертела в руках.

— А как это использовать?

Брови Зены ушли под чёлку.

— Ты шутишь? Ты и этого не помнишь?

Конечно, Габриэль это помнила, но она решила притворяться, что всё позабыла. Пусть Зена думает, что она лишилась памяти, став русалкой. Воин отвинтила крышечку и завентила обратно.

— Поняла, как использовать? — спросила Зена.

Русалка забрала бурдюк, отвинтила крышечку, чуть глотнула воды и завинтила крышечку.

— Теперь поняла, — ответила она, прижав бурдюк к себе.

Зена улыбнулась её глупому виду, потрепала по волосам и прыгнула в седло Арго.

— Я скоро, Габриэль, — она стеганула лошадь в сторону порта.

Среди бела дня в порту было не протолкнуться.

Крестьяне толпились перед копытами Арго, отчего она нервничала. Зене пришлось уступать дорогу пожилым и хромым лошадям, тащившим за собой повозки с провизией. Всё это отнимало время. Зена посматривала на солнце, которое перекатилось во вторую половину дня. Она надеялась, что до вечера успеет разобраться со скелетным уродцем и расколдовать подругу. Доехав до места первой встречи с русалками, Зена долго всматривалась в воду, звала нириид, но те не показывались.

Зена устала ждать. Она вернулась к подруге. За это время та успела выдуть половину бурдюка воды.

— Нашла их? Что узнала? — спросила Габриэль, когда Зена сняла её с дерева.

Воин выглядела хмуро.

— Я их не дождалась. Они не приплыли.

— И что теперь? Как узнать, кто тот монстр и что ему надо от меня?

— Где находится ≪дом≫ русалок? Они показывали его тебе, Габриэль?

Блондинка закивала и указала маршрут.

— Отлично, — Зена устроилась с ней в седле и безлюдными путями повезла туда.

Внутри пещеры царила темнота. Таща раненую русалку на себе, Зена проскользнула по узким неровным проходам пещеры и вышла к подводному входу. Две русалки дремали на воде, заложив руки за головы. Уловив шелест мелких камней, они проснулись и возрились на воина и её подругу. Океания юркнула под воду, смыв сонливость и вынырнула обратно.

— Зена! Что ты тут делаешь?

Воин положила подругу возле небольшого камня.

— Мне нужны ответы! Без них я не уйду!

Ариэлла умыла лицо.

— Какие ответы?

Зена указала на Габриэль.

— Сейчас, рыбоньки, вы обе мне расскажите, что это за скелетный уродец пытался убить мою подругу?

Две нирииды переглянулись.

— Скелетный уродец? — спросила Океания.

Габриэль вмешалась.

— Жуткий, ужасный монстр со сморщенной кожей и таким же лицом. Он был со страшной ракушкой.

Ариэлла и Океания встрепенулись. Их чешуя покрылась мурашками. Они задрожали. От Зены не укрылась их нервозность. Она подошла к краю воды, присела и пристально всматривалась в лица русалок.

— Выкладывайте лучше по хорошему, — с лёгкой угрозой произнесла она. — Что это за тварь и что ему надо?

Русалки тяжело сглотнули.

Ариэлла начала первой:

— Это Никрос.

— Кто он такой? — свела Зена брови.

Океания продолжила:

— Он такой же морской обитатель, как и мы. Раз в сто лет он вылазиет из морских глубин и выходит на охоту.

Зена почувствовала, что темнят обе русалки, недоговаривают.

Она наклонилась к ним:

— Что за охота? На кого? Зачем? Говорите! Я жду!

— Никрос охотится на русалок, — пробормотала Ариэлла.

— Он питается ими, — досказала Океания.

— Оно питается вами? Живыми? — потрясённо спросила Зена.

— Нет, не в том смысле, что питается напрямую, — оповестила Океания. — Он отнимает наше бессмертие. Оно для него еда.

— Куда смотрит Посейдон? Разве он не должен оберегать своих прислужниц? — задала Зена вопрос.

— Никрос обитает сам по себе, — сказала Ариэлла. — Ему не подвластен ни один бог. Посейдон бессилен против него.

— В подводном мире все кем-то питаются, — добавила Океания. — Мы едим более мелких рыб. Большие рыбы едят маленьких. А Никрос ест нас.

Зена издала протяжный свист.

— Не буду спрашивать, кого ест Посейдон.

— Таков подводный мир, — сообщила Ариэлла. — Здесь каждый ест другого.

— Как Оно убивает вас?

— При нём есть ракушка, мерзкая такая. Через неё он забирает наше бессмертие.

— И давно это продолжается? Давно Оно истребляет вас?

— Уже много столетий. Одной русалки ему хватает на сто лет.

— Жирно одному столько.

Русалки издали смешки.

— Зена, для него в самый раз, — сказала Океания. — Столетие минуло, и он опять воскрес.

— Снова не будет от него покоя до ближайшего полнолуния.

— Почему именно полнолуния? — воин принялась вертеть в руках шакрам.

— Никрос пробуждается от одного полнолуния до следующего, — Ариэлла изобразила по воде круглую луну. — За этот промежуток он обязан поймать одну русалку. А потом он опять уйдёт в спячку на сто лет.

— А если Оно не получит ни одну из вас? Что тогда?

Русалки печально вздохнули.

— Зена, Никрос силён. Он обладает большими силами, чем мы. Промежутка между полнолуниями ему хватает, чтобы утомить и загнать нас в угол. Ещё ни одна из нас не сумела уйти от него живой.

Ариэлла кивнула:

— У Никроса глаза повсюду. Он умеет перемещаться между морями, реками, океанами, озёрами. Вода его стихия.

— А суша?

Океания качнула головой:

— Суша нет. Он такое же водное существо, как и мы. Всегда держится ближе к воде.

— Где его слабое место? — Зена подкинула шакрам.

— У него нет таких мест, — повела плечами Ариэлла.

Зена скривила губы.

— Не может быть! У каждого бога даже имеются слабые места! Например, у Посейдона слобость в трезубце; у Ареса в мече; у Афродиты…

Океания махнула руками.

— Нам ясно, Зена, но Никрос не бог. Он пресноводный.

— Он бессмертен?

— Да, раз отнимает его у нас.

— И что, вы никак не пытались уничтожить его?

— Давно одна русалка решила рискнуть и убить его, — тихо проговорила Ариэлла. — Зрелище было ужасным. Её останки потом долго плавали по всему океану.

— Подробнее.

— Никрос, он, как электрическая рыба-скат. Больно бъётся током. Русалкам нельзя касаться его, иначе они умрут. Та русалка напрасно пожертвовала собой. Никрос до сих пор жив. — Посетовала Океания.

— А что произошло, Зена?

Молчавшая до сих пор Габриэль показала глубокую рану на хвосте. Русалки подплыли ближе, рассматривая порез.

— Уродец пытался убить её! — агрессивно сказала Зена. — Если бы я не была поблизости, он бы добил её! — она злобно кинула шакрам.

Русалки взвизгнули, когда метательное кольцо отрекошетило от стен пещеры и легко в ладонь высокой женщины. Зена посмотрела на них через овал шакрама.

Назад Дальше