Хладнокровный - Злата Романова 3 стр.


 - Добрый вечер! Вы прекрасно выглядите, леди Кьяра! – расплылся в восхищенной улыбке Мёрдок.

 И это в нем ей тоже нравилось. Все эмоции этого мужчины можно было прочитать по его лицу.

 - Спасибо, мистер МакНамара! Надеюсь, Вы не возражаете против моей охраны.

 - Что Вы, безопасность превыше всего. Идем?

  Он пропустил ее вперед и они направились к двери.

***

Кьяра оставила свою охрану в машине, когда они добрались до ресторана. Необходимости в ней не было, но статус не позволял ходить в сопровождении одной лишь горничной. Оказавшись в ресторане, они сели за столик в центре зала. Так как это было публичное место, в присутствии горничной не было необходимости, поэтому Кьяра отослала ее в специальную комнату для прислуги. Ресторан, в который ее пригласил Мёрдок, принадлежал члену общины и соблюдал все их правила.

 Как только официант, принесший им напитки, удалился, Мёрдок положил свое  меню на стол и сосредоточил внимание на ней. Кьяра невольно смутилась от его обожающего взгляда.

 - Вы разве не голодны? – спросила она.

 - Я уже знаю, чего хочу, - ответил он. – Леди Кьяра, для начала я хочу попросить прощения.

 Девушка промолчала, давая ему шанс высказаться.

 - Я понимаю, что должен был поговорить сначала с Вами лично, но дело в том, что я не знал, приемлимо ли мое предложение, ведь Вы жена Главы. Очень самонадеянно с моей стороны думать, что Вы согласитесь, но я все же надеюсь на это. Могу ли я ухаживать за Вами?

 Кьяра не ожидала, что он вот так сразу вывалит это на нее.

 - Я принимаю Ваши извинения, мистер МакНамара. И я подумаю над Вашим предложением. А теперь, если не возражаете, я все-таки посмотрю меню.

 Он покраснел и отвел взгляд.

 - Конечно, извините. Кажется, я поторопился и поставил нас обоих в неловкое положение.

 Он выглядел таким искреннее расстроенным, что Кьяра больше не могла на него злиться. Она уткнулась в меню, чтобы не расплыться в глупой улыбке, но когда пришла пора делать заказ, поняла, что не запомнила ни одного названия. В итоге, она заказала то же, что и он – суп с морепродуктами и рыбу с овощами на пару.

 - Я сторонник здорового питания, - сказал Мёрдок, когда официант удалился.

 Кьяра хотела было солгать, что тоже, но остановила себя. Хватит притворяться идеальной женщиной. Ей хватило этого с Ноа. Если Мёрдок хочет на ней жениться, то должен узнать и принять ее настоящую.

 - А я, наоборот, люблю вредную еду. Хотя и нечасто могу себе ее позволить.

 Она замерла в ожидании реакции и расслабилась, когда Мёрдок ухмыльнулся.

 - Вы не прочитали ни строчки из меню, так?

 Кьяра не смогла сдержать улыбку.

 - Виновна.

 - Тогда я немедленно прикажу заменить блюда.

 - Нет-нет, не надо. Сегодня я поем то, что нравится Вам, а в следующий раз мы закажем по моему выбору, - сказала она.

 Мёрдок окончательно расслабился и даже откинулся на спинку стула.

 - Я надеялся, что это не последний наш совместный ужин. Спасибо, что откровенны со мной, леди Кьяра. Я действительно хочу узнать Вас.

 Кьяра поняла, что невольно дала ему надежду, но не жалела об этом. Мёрдок МакНамара был хорошим выбором.

Глава 4

 Джерри послал Джона в соседний город за запчастями, но поставку перенесли на утро и он был вынужден остановиться в мотеле на ночь. За весь последний год Джон лишь два раза ночевал вне своей маленькой комнатушки и оба раза были, когда они вместе с Джерри уезжали в другие города.

 В эту ночь ему приснился кошмар. Он видел во сне молодого мужчину, который все время тянул его куда-то, куда Джон не хотел идти. В конце концов, они оказывались возле пылающего огня, видение было таким сюрреалистичным, что казалось, будто этот огонь повсюду. А потом огонь оказывался в его груди, обжигая все нутро, и Джон кричал от боли, а мужчина, стоящий рядом, крепко держал его за руки и  все время повторял одно и то же слово - триггер.

 Когда Джон проснулся, его била крупная дрожь. Внезапно пришло осознание, что этот кошмар он видит не впервые. В прошлые разы, когда он ночевал вне дома, ему снился тот же самый сон, но он не обращал на это внимание. Чертовщина какая-то.

 Выпив воды, мужчи на снова улегся под одеяло и попытался заснуть.

 Под утро ему приснилась девушка. Темноволосая красотка заливалась слезами, а когда он попытался прикоснуться к ней, отдернула свою руку и посмотрела на него ненавидящим взглядом.

 - Не прикасайся ко мне! Уходи, - сказала она.

 От ее слов ему почему-то стало очень грустно. Проснувшись, Джон все еще ощущал эту грусть. Сон забылся, образ девушки стерся из памяти, как и приснившийся ранее кошмар, но Джону до самого приезда домой было не по себе. Только оказавшись в родном городе, он ощутил спокойствие. Выгрузив и разобрав вместе с Джерри запчасти, Джон решил  поехать к Лиззи.

 Его работодатель в основном зарабатывал благодаря тому, что восстанавливал старые модели машин. Оказалось, в этом захолустье живет один из самых известных в штатах, мастер. Широкую известность в узких кругах коллекционеров он приобрел десять лет назад и еще с тех пор был завален заказами. Самому Джерри было шестьдесят лет и он уже не так хорошо справлялся без посторонней помощи, так что Джон, не владеющий особыми навыками, использовался им для тяжелой работы.

 Перед тем, как поехать к Лиззи, Джон принял душ и переоделся. С девушкой он встречался уже три месяца и если в начале это затевалось лишь для того, чтобы забраться в трусики самой симпатичной девушке в городе, то теперь его намерения были серьезны. Конечно, без секса ему приходилось тяжело, Джон не устоял от искушения съездить пару раз в соседние городки, чтобы подцепить кого-нибудь в баре для снятия напряжения, но обещал себе, что как только получит доступ к телу своей девушки, то изменять больше не будет.

 Лиззи была самым восхитительным созданием на свете и он влюбился в нее по уши уже после третьего свидания. Хотя она отказывала ему в близости, ссылаясь на какие-то глупые религиозные убеждения, и, лишь пару раз позволила поцеловать себя без языка, его интерес к ней не пропал. Джон уже решил, что женится на ней, как только накопит достаточно денег. У него были небольшие сбережения, ведь платить приходилось только за одежду и еду. Он жил в мастерской бесплатно и брал машину Джерри, если нужно было куда-то съездить. За год работы сумма набралась приличная, но этого было недостаточно, если он хотел внести залог за ферму старика Джонсона, которая пустовала уже десять лет и продавалась за бесценок. В тот день, когда исполнился год с того момента, как он очнулся без памяти, Джон понял, что пора двигаться дальше. Он решил купить ферму и жениться на Лиззи. Возможно, когда-нибудь они и уедут отсюда, но пока девушка и слышать об этом не хотела, и, он решил на время смириться с ее желанием.

 Подъехав к дому Лиз, он, как обычно, вошел не стуча. Двери здесь никогда не запирались.

 - Лиззи? Миссис Олдридж?

 В доме было подозрительно тихо. Он прошел на кухню и в гостиную, никого там не обнаружив, и постучал в дверь спальни Лиззи. Дверь открылась сразу же и его крепко обхватили тонкие девичьи руки.

 - Джооон... – прорыдала Лиз, утыкаясь в его грудь лицом.

 Все ее тело сотрясалось в его объятиях, а из горла вырывались судорожные всхлипы. Джона охватило дурное предчувствие.

 - Что случилось, Лиззи? – спросил он, отстраняя ее от себя, чтобы заглянуть в лицо. – Почему ты плачешь?

 - Бабушка, - всхлипнула девушка, указывая куда-то за его спину. – Она не просыпается, Джон. Она умерлааа...

 Мужчина тяжело сглотнул, не веря в то, что слышит. Он разговаривал с бабушкой Лиз вчера утром, и, она была, как всегда, весела и бодра.

 - Мне очень жаль, детка, - хриплым от эмоций голосом, прошептал он.

 Джон позволил ей снова уткнуться в свою грудь, пока она продолжала рыдать, крепко обхватив его руками. Когда всхлипы стали реже, он повел ее в спальню и усадил на кровать, присаживаясь на корточки перед ней и крепко сжимая ледяные ладони.

 - Послушай меня, Лиз, - сказал он. – Я сейчас пойду и проверю миссис Олдридж. Подожди меня здесь, хорошо?

 Лиззи кивнула и уткнулась в подушку, продолжив плакать. Джон вышел из ее спальни и направился в комнату миссис Олдридж. Бабушка Лиззи лежала на кровати, укрытая одеялом, и на первый взгляд казалось, будто она спала. Подойдя ближе, Джон увидел, что тело уже покрыла мертвенная бледность, а грудь не поднимается от дыхания. Проверив пульс, он убедился, что она действительно мертва и, выйдя из комнаты, позвонил Сэму Джордану, хозяину похоронного бюро, рассказав ему о случившемся и попросив приехать. Джон не знал, что принято делать в таких случаях, но понимал, что Лиззи сейчас не до этого. Он заглянул на кухню, чтобы захватить стакан воды, и пошел утешать свою девочку.

***

 Через неделю после похорон миссис Олдридж, Лиззи заперла их дом и они с Джоном, попрощавшись со всеми знакомыми, направились в Бостон – ближайший крупный город. Когда девушка сказала, что ей нужно пожить где-нибудь еще, пока рана от потери самого близкого человека не затянется, Джон не стал ее отговаривать. Лиззи связалась со своей кузиной, которая не смогла приехать на похороны, так как находилась в командировке в Японии, и та пригласила их пожить у себя, пока они не устроятся. Это предложение пришлось как нельзя кстати. Джон сам удивлялся их везению, ведь даже Джерри сообщил, что в Бостоне живет его старый друг, тоже владелец автомастерской, и у него как раз есть вакансия для Джона. Ничто не мешало им с Лиззи устроиться на новом месте хоть с какой-то стабильностью и уверенностью в будущем.

 - Обещай, что мы вернемся сюда, - потребовала она, в последний раз окидывая взглядом свой дом перед отъездом.

 - Обещаю, Лиз, - подтвердил он, обнимая ее. – Мы еще вернемся сюда.

 - Хотя бы бабушка будет со мной, - сказала она, прижимая к груди урну с прахом миссис Олдридж.

 Лиззи захотела кремировать бабушку, что несколько не вязалось с ее религиозными убеждениями, но Ноа не стал задавать вопросов. Бедняжке было не до того.

 Они сели в старенький пикап миссис Олдридж, в последний раз оглянувшись на дом детства Лиз, и вырулили на большую дорогу, ведущую их в новую жизнь.

***

 Кузина Лиззи, Пэт Стивенс, жила почти в центре города, в просторной квартире с четырьмя спальнями. Ей было чуть больше сорока лет и она была почти такой же милой, как Лиззи. Пэт работала в крупном банке и зарабатывала неплохие деньги, часть из которых отсылала своей бабушке, миссис Олдридж. Ее мать была сестрой матери Лиз, и Пэт, как и Лиззи, осталась сиротой в юном возрасте, но так как была на двадцать лет старше своей кузины, давно выпорхнула из гнезда, изредка навещая их с бабушкой в родном городке. Пэт очень тепло приняла их в своем доме и даже предложила финансовую помощь, но они отказались. Когда после месяца пребывания в городе, Ноа нашел небольшую квартирку для них с Лиз, женщина наотрез отказалась отпускать их.

 - Будь же разумным, Ноа, - сказала она. – Вы ведь только встаете на ноги. Поживите у меня еще пару месяцев, накопите деньги. Мы ведь друг другу не мешаем?

 - Мы не хотим стеснять тебя, Пэт, - попробовала возразить Лиззи, но ее остановили властным взмахом руки.

 - Не говори глупостей, Элизабет Энн Олдридж! – отрезала Пэт. – Вы не настолько хорошо зарабатываете, чтобы снять приличную квартиру. Пара месяцев даст вам возможность накопить, а мне вы нисколько не мешаете.

 И они остались. Лиззи устроилась официанткой в закусочную, а Ноа работал в автомастерской. Он брал двойные смены, когда выдавалась возможность, так как хозяину принадлежала сеть по всему городу, и они даже обслуживали целую байкерскую банду, так что работы хватало. В том, что касалось ремонта, Джерри многому его научил, хотя и не подпускал к своей основной, ювелирной, как он говорил, работе. Скоро Джон накопил достаточно на маленькую свадьбу и даже купил Лиззи кольцо с небольшим бриллиантом. В квартире Пэт они жили в разных спальнях, так как Лиз все еще не подпускала его к себе, и ему не терпелось поскорее на ней жениться и прекратить свои мучения.

 Предложение он сделал совсем не романтично, но так получилось само собой. Они с Лиззи вместе возвращались с работы. У него в тот день была двойная смена, а у Лиззи – ночная, в круглосуточной закусочной. Джон зашел за ней к концу ее смены и они вместе шли домой по ночному городу. Автобусы в это время уже не ходили, а их пикап сломался, но к счастью, до дома Пэт идти было не больше пятнадцати минут.

 - Смотри-ка, уже рассвет, - сказал он, увидев, как солнце встает над городом.

 Лиззи остановилась, завороженная зрелищем пробивающегося сквозь темноту, света, и взяла его за руку.

 - Спасибо, Джон, - тихо сказала она.

 - За что? – удивился мужчина.

 - За то, что ты есть, - устало улыбнулась Лиз.- Я очень люблю тебя. Хочу, чтобы ты был рядом каждый мой рассвет, до конца жизни.

 И Джон понял, что это идеальный момент. Он достал из бумажника кольцо, которое все время носил с собой, и под восхищенным взглядом девушки, надел его ей на палец.

 - Я не прошу разрешения, Лиз, - сказал он. – Я сообщаю тебе, что ты теперь моя невеста. Мы поженимся в ближайшее время.

 Лиззи счастливо улыбнулась и, поднявшись на цыпочки, впервые, сама поцеловала его.

 - Это мое «да», Джон. На вопрос, который ты не задавал.

 Джон рассмеялся и, взяв ее за руку, повел дальше. Домой. Вот только дома их, кроме Пэт, ждал еще и мужчина из его кошмаров.

***

 - Привет! – поздоровалась Лиззи, с любопытством уставившись на гостя.

 Джон напряженно застыл.

 - Кто ты и что делаешь здесь в такое время? – спросил он, заработав укоризненный взгляд от Лиз.

 - Меня зовут Лазарус Хэйс, - представился мужчина, вставая с дивана. – Мисс Стивенс рассказала мне о том, что Вы потеряли память, Глава Фитцджеральд. Теперь я убедился в этом сам.

 Пэт неловко улыбнулась ему и, подойдя к ним, взяла Лиззи за руку.

 - Джон, думаю, будет лучше, если вы поговорите наедине. Мы с Лиззи пойдем в мою спальню.

 - Но Пэт, я хочу знать, что происходит, - возразила девушка.

 - Потом Лиззи, - с нажимом сказала Пэт. – Дай им поговорить.

 Лиззи бросила на него встревоженный взгляд, но все же ушла в спальню вместе с кузиной. Джон прошел дальше в гостиную и встал напротив мужчины.

 - Ты знаешь, кто я?

 Лазарус Хэйс, если это действительно было его имя, достал из кармана удостоверение личности и протянул ему. Джон взял документ и, увидев свое фото, понял, что это его удостоверение. На нем было написано имя Ноа Аарон Фитцджеральд. Возраст тридцать лет, гражданин Великобритании.

 - Почему я должен тебе верить? – спросил он.

 - У Вас на данный момент нет ничего, ради чего кто-либо задумал бы Вас обмануть, Глава Фитцджеральд.

 - Почему ты так обращаешься ко мне? И вообще, что, черт возьми, это значит?

 Джон начинал злиться. Этот человек снился ему, значит он действительно кто-то из его прошлого, но Джон не мог ему довериться. Он уже не хотел знать ответов на свои вопросы. Прошел год, Джон двинулся дальше и его жизнь только начала налаживаться, а этот мужчина не сулил ему ничего хорошего. Он это чувствовал.

 - Я обращаюсь к Вам так, потому что Вы – Глава нашей общины, - спокойно ответил Хэйс.

 - Общины? – скептически спросил Джон. – Только не говори мне, что я руководил какими-то фанатиками.

 Хэйс улыбнулся, будто он сказал что-то забавное.

 - Мне многое нужно объяснить Вам, но думаю, будет лучше, если мы поговорим дома. Ваша семья рада будет узнать о том, что Вы живы.

 - Я с места не двинусь, пока ты мне все не объяснишь, - возразил он, усаживаясь на диван.

 Хэйс даже бровью не повел.

 - Насколько я понял, Вы встречаетесь с мисс Олдридж. Я навел справки, прежде чем придти сюда, чтобы убедиться, что мои детективы нашли именно Вас и узнал все о Вашей жизни за последний год. Не думаю, что мисс Олдридж согласится продолжить Ваши отношения, учитывая, что дома Вас ждет жена.

Назад Дальше