Мэр махнул мне рукой, приглашая спуститься. Я оглянулся, чтобы убедиться, что Фай не пострадала. Она была в порядке, однако в смятении прижалась боком к щиту и наотрез отказывалась спускаться, пока я успокаивающе не коснулся её щеки. Лишь тогда она неуверенно последовала за мной.
Нападение террористов обошлось малой кровью: кроме погибшего городского и охранника со сломанной рукой, все были в целости и сохранности. Мэр с Мариушем подошли ко мне:
— Прости, что приходится это говорить, Фейд, но… вам с Файрой придётся покинуть город, — начал Стокс. — Мерки не оставляют дела недоделанными, и если вы не уйдёте, то скоро здесь будет спецназ. А мы, как ты понимаешь, вооружены очень слабо и вряд ли выстоим против целой армии.
— А как же Братство, Найджел? — вмешался начальник каравана. — Мы вполне можем выделить сотню человек для такого дела. Думаешь, нам невыгодна война с мерками? Если они не нападут здесь, то появятся где-нибудь ещё, а сейчас у нас есть шанс доказать им свою силу.
— Ты повторяешься, Мариуш. Я же тебе ясно дал понять, что Кримсоном рисковать не хочу и не буду. Тогда уж перевезите их в свой Нортбридж.
— Исключено. В Норте полно шпиков как мерков, так и федералов, и я совершенно не хочу излишнего внимания к деятельности Братства.
— Какие же вы…
— Хватит, — оборвал я перепалку. — Мы уходим. У нас уже есть цель, так что, я уверен, мы ничего не потеряем, покинув Кримсон.
— Да, Найджел, хватит демагогии, — подключился подошедший Петерсен. — Мы вчетвером — я, Макс, Фейд и Файра, — планируем рейд, так что мы уйдём завтра же на рассвете. А там, может, за пару недель нашего отсутствия всё уляжется, и мы договоримся, что делать дальше.
— Пара недель? — переспросил Стокс. — Что же вы там задумали?.. Идите, идите.
Он отчаянно махнул рукой и пошёл по своим делам. Вторжение наёмников выбило его из колеи. Оставшийся Мариуш обратился к нам:
— Всё же я смогу помочь вам. С этого момента вверенными мне полномочиями начальника каравана объявляю вас подзащитными Братства Караванщиков. Вот, держите, — он дал Петерсену небольшой радиопередатчик. — Включите его, если вам понадобятся припасы или подмога, и мы постараемся вас выручить. Я постараюсь пообщаться со своими, может быть, мне удастся убедить караванщиков оказать вам ещё какую-либо поддержку.
— Спасибо, мистер Томски, — я пожал торговцу руку. — Надеюсь, что и мы сможем быть Братству чем-то полезными.
— Да не за что, — усмехнулся Мариуш. — Главное, что вы боретесь с мерками так же, как и мы. Ладно, улажу тут кое-какие дела и, может, ещё перекинемся парой слов.
Томски последовал за мэром, по всей видимости, ради того, чтобы предложить помощь Братства ему и его городу, а Петерсен спросил меня:
— Пошли, что ли, на лейтенанта этого посмотрим, — он имел в виду командира наёмников. — Его как раз в допросную повели, вдруг узнаем, откуда они такие нарисовались.
— Давай не сейчас, — меня передёрнуло: уловив мысли Петерсена, я понял, что мерка будут нещадно пытать. — Запись разговора-то будет? Пусть он и враг, но… я не любитель излишней жестокости.
Петерсен почесал в затылке:
— Да, пожалуй, не стоит. И так в нашем мире полно крови. Ладно, пойдём тогда, сейчас Макс подтянется.
К нам подбежал какой-то сталкер.
— Рагнар, взгляни на это… Мерки — не люди!
Мы озадаченно переглянулись. Если не люди, то кто же?..
С одного из убитых наёмников сняли шлем. Мерк действительно человеком не был: под маской не было лица, лишь небольшая прорезь в матово-серой полимерной «коже» андроида, чтобы тот мог видеть с помощью камеры. В тот момент я осознал, почему убийства мерков меня не тяготили: эмпатия подсказывала мне, что они — бездушные механизмы.
— Вот почему эти гады такие молчаливые, живучие и меткие… — протянул Петерсен. — Может, попробовать генератор помех собрать? А что, это мысль. Надо Родриго подкинуть. Интересно, наши уже выяснили, кто вас заказал? Их командиры-то — точно люди, ловили пару раз. Ладно, пошли: до утра собраться надо.
— Привет, ребята, — подошёл Макс. — Все живы-здоровы? Молоток, Фейд — хоть наконец дали наймам по зубам.
— Привет, Машинист, — отозвался Рагнар. — Готов к завтрашнему рейду?
— А что, уже прямо сразу идём? — недоумённо переспросил Макс.
— Нет, блин, мы останемся тут и будем ждать новой волны мерков. Сам посуди — они знают, во-первых, что Фейд с Файрой в Кримсоне, во-вторых, то, что операция по захвату провалилась, и логично, что при таком раскладе они придут снова. Так не лучше ли нам раствориться в песке на время?
— А, действительно… Раз такое дело, пойдём собираться, наверное.
Вечер прошёл сумбурно: Петерсен с Максом, закупившись у караванщиков всем необходимым, погрузились в приведение в порядок своего снаряжения, нам же с Фай не осталось ничего, кроме как помочь с транспортировкой покупок к дому сталкеров — квартире в трёхэтажном доме, которую они снимали на двоих: с такой работой оба так и не решились обзавестись с семьями. На закате дня, оставив сталкеров готовиться, мы направились в дом, а по совместительству приёмную мэра, где я хотел узнать, какие сведения удалось добыть в процессе допроса лейтенанта наёмников.
Нас встретил лично мистер Стокс.
— Добрый день, Фейд. Я знаю, зачем ты пришёл — я как раз подготовил аудиозапись. Новости, скажу сразу, не из хороших.
Мэр выглядел разбитым, что было вполне понятно после того как его город едва не превратился в отравленные руины. Я почувствовал неловкость, ведь, по сути, именно я навлёк беду на Кримсон, и захотел уйти, но мысленно одёрнул себя за подсознательное желание плыть по течению и кивнул в знак готовности смотреть запись.
Стокс включил проектор. На стене появилось мигающее пятно, которое вскоре стабилизировалось и слилось в кадры допроса. Сначала я понадеялся, что напрасно волновался о жестокости: никто никого не пытал, наёмника лишь сковали по рукам и ногам, а за его спиной стоял сталкер с шокером на случай непредвиденной агрессии допрашиваемого. Диалог вёл мужчина в офицерской форме — начальник патрульной службы Кримсона.
— Итак, давайте с самого начала и по порядку — ваше имя, организация, цели нападения, заказчики и далее по тексту.
— Моё имя Сто пятый, — произнёс закованный человек. Его голова была начисто выбрита, а на затылке виднелась пара портов, подобных тем, что красовались на наших с Файрой лбах — лейтенант управлял андроидами дистанционно. — Больше я вам сказать не могу, всё строго секретно.
— Ким, подними-ка ему настроение, — негромко сказал офицер патруля. Сталкер сделал шаг к заключённому и поднял шокер. Негромко щёлкнул разряд, моргнула вспышка, но на наёмника это не произвело впечатления. Он лишь оскалился:
— И что мне ваша щекотка? Ничего вы от меня не добьётесь.
— А если затылок пощекотать? Ким, приступай.
Наёмника проняло. Он раскрыл глаза и забормотал:
— Нет, всё, я всё расскажу! Только не трогайте!.. Наши заказчики — «Ют…» А-а!
Наёмник закатил глаза и застыл — сработала система самоликвидации. Запись оборвалась, и заговорил мэр:
— Ну что ж, старая зараза воскресла из мёртвых, — он криво ухмыльнулся и наполнил стакан виски.
— «Ютланд»?! Но эта компания же прекратила свои экспедиции несколько десятилетий назад, — ошеломлённо произнёс я. — Может, кто-то прикрывается их именем?
— Нет, это именно эта контора, наши потрясли федералов в Нортбридже и Мохаве, с «Ютланд» сняли вето на исследования, они снова в большой космос вышли. Видимо, они вышли на наших доблестных наёмников, купили информацию о вас — и вот результат, — мэр отхлебнул из стакана и грохнул пустым сосудом о стол. — Мой вам совет — бегите.
— Спасибо за помощь, мистер Стокс. Мы уйдём на рассвете, как и обещали.
— Давайте… Идите! — неожиданно повысил голос мэр и запустил стаканом в нашу сторону. Он был основательно пьян, и нам пришлось удалиться, чтобы не распалить его гнев.
Переночевали мы в старом ангаре неподалёку от депо. Сталкеры поделились матрасами и покрывалами, поэтому, несмотря на довольно холодные ночи, нам удалось выспаться. Как только взошло солнце, Петерсен разбудил нас.
— Маршрут помните? — уточнил он, хотя спрашивать было излишне: вчера мы всё подробно запланировали. Слишком многое стояло на кону, чтобы снова теряться в пустыне.
— Конечно. Тогда не будем откладывать?
— Завтрак? — спросил Макс, который всё ещё был не в восторге от поспешных сборов. Но он был в явном меньшинстве: мы с Фай плотно поужинали, чтобы не терять время утром.
— Успеем ещё наесться. Отчаливаем, — произнёс Рагнар, видя нашу поддержку, и закрепил седло на моей спине. Его примеру нехотя последовал Машинист, который всё же не удержался и проворчал:
— И зачем мы вообще в это впутываемся?..
— Заткнись уже, — оборвал его Петерсен. — Кто из нас первым выступал за дружбу народов? И вообще, тебя ещё не бесит бесцельно нарезать круги по этой огромной свалке? Меня — уже давно. Хоть что-то новое откроем.
Спор утих, и вскоре мы уже покинули Кримсон и направились на юго-восток. Спустя каких-то полчаса созерцания пустынных пейзажей мы зашли на посадку на площадь небольшого полуразрушенного городка Нью-Стоунвилл, в центре которого и находился вход в «Север-А4», который искусно замаскировали от любопытных глаз, устроив на том месте фальшивую стройплощадку, которую потом забросили, вселив в жителей города уверенность, что это очередной незавершённый проект какой-нибудь обанкротившейся фирмы, а не объект исследований.
Проникнув на территорию «стройки», мы вначале обошли её по периметру, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо угроз — мутантов, бандитов или, что было не менее вероятно, выследивших нас наёмников. Лишь удостоверившись, что всё спокойно, мы вошли внутрь бетонной «коробки» через поднятые нашими совместными усилиями гаражные ворота. Петерсен шёл впереди, освещая путь фонарём, я и Фай следовали за ним, Макс замыкал, поводя стволом карабина.
Собственно, внутри бутафорского строения не было ничего, кроме входа в подземелье, высокого каменного сооружения прямоугольной формы со встроенной в него двустворчатой металлической дверью. Я предположил, что этот комплекс сооружался наспех, в отличие от «Запада-7» — там айны, встроив вход в холм, позаботились о том, чтобы он вписался в ландшафт, здесь же была возведена банальная «коробка», которая явно выделялась на фоне бескрайних песков.
Я подошёл к двери, чтобы активировать считыватель, но тот наотрез отказался работать:
Сбой системы питания. Автоматический запуск резервного источника невозможен. Доступ в комплекс временно прекращён.
— Фай, есть неподалёку какой-нибудь дополнительный вход? Здесь питание сбоит, замок отказался даже мою личность считать.
— Нет, вход один. Нужно попробовать открыть дверь вручную, аварийный генератор за ней, — отозвалась Файра.
Петерсен достал из рюкзака небольшой плазменный резак.
— Хорошая штука. Я бы каждую дверь им открывал, но подзарядка дорого обходится. Дайте мне пару минут.
Резак проплавил в двери большую дыру, и мы пробрались в «предбанник» комплекса — небольшой зал, из которого по винтовой лестнице можно было пойти вниз. Я зашёл в помещение слева от входа, где, по словам Файры, располагался запасной генератор.
Источник питания представлял собой плачевное зрелище: энергетическое ядро было обнажено, его кожух был разворочен то ли взрывом, то ли неизвестными вандалами, провод, ведущий к трансформаторному блоку, и вовсе отсутствовал. Запчасти были кем-то вынесены задолго до нашего прихода. Словом, попасть в «Север-А4» пока не представлялось возможным.
Я вернулся в зал и окликнул спутников:
— Придётся уходить. Генератор окончательно сломан. Сам я его не восстановлю.
— Опиши-ка, как он устроен и в чём проблемы, — неожиданно попросил Петерсен. После данного мной описания Петерсен потёр подбородок и произнёс:
— Уверен, что знаю человека, кто мог бы подсобить нам с этим. Он живёт недалеко от Мохаве-Сити, Шумов его фамилия. В электротехнике он профи. Раз ты говоришь, что энергоядро цело, с ремонтом остального он точно справится. К тому же он тоже интересуется айнами, так что уверен, что помочь он не откажется. Может застанем его дома? Заодно и посылку Коуэллам закинем. Есть возражения?
Никто не возражал. Я лишь спросил:
— Давайте тогда сначала посылку доставим, чтобы сразу лететь обратно в Нью-Стоунвилл или свободно корректировать маршрут, если потом не встретимся с Шумовым. Идёт?
Других идей никто не выдвинул, и мы продолжили путь на юг, в сторону Мохаве-Сити. Всю дорогу я размышлял, как же поставить точку в нашем с Кристофером конфликте, однако бояться мне следовало отнюдь не этого.
День уже разгорался, когда мой взгляд зацепился за знакомые детали пейзажа — дороги, рощицы сухих кустарников, высохшее озеро, скелет фермерского домика… Я шёл на небольшой высоте, чтобы было проще ориентироваться. Вскоре на горизонте показалось шоссе, на котором стоял дом-мастерская, и мой пульс участился: я с нетерпением и волнением ожидал новой встречи с Лиссой.
Я стал двигаться вдоль шоссе в сторону Мохаве-Сити, выискивая глазами дом Коуэллов. Тянулись мили и минуты, и моё беспокойство росло: всем, что я видел, были обломки и развалины. Вначале я подумал, что сбился с пути, но карты Петерсена и ориентиры, которые я видел с крыши мастерской в течение добрых трёх недель, опровергли это предположение. Лишь с третьего захода я точно определил нужное мне место, и я погрузился в приступ паники, словно в ледяную прорубь: моё сознание наотрез отказывалось признавать, что дом Лиссы превратился в остов с двумя наполовину уцелевшими стенами, другие две отсутствовали напрочь. Мозг просто не хотел воспринимать этот факт, поэтому я и заметил уничтоженное здание далеко не сразу.
— Твою же… — Петерсен хлопнул меня по спине. — Какого дьявола здесь случилось? Садись, Фейд!
Как только сталкер спрыгнул с моей спины, я тут же бросился внутрь дома в поисках надежды на то, что Лисса жива — на причины случившегося мне было плевать. Однако я лишь усугубил ситуацию.
Заглянув в то, что осталось от смотровой ямы, и убрав лапами песок, я обнаружил скрытое под ним бездыханное тело Лиссы.
Реальность для меня перестала существовать. Моё сознание померкло от горя и скорби, лишь несколько мыслей отчаянно бились в моей голове: «За что, Лисса? Ты спасла меня, не дала умереть физически, не дала умереть духовно, а сейчас погибаешь, как только меня не оказалось рядом. Значит, я виновен в твоей смерти: не был осторожен, не смог вернуться и защитить… Прости меня, Лисса, чтобы я смог с чистой совестью умереть здесь, следом за тобой…»
— Фейд… Фейд!
Меня безжалостно вырвали из чёрной тени безмолвной печали, возвращая к жизни. Широко открыв глаза, я злобно зарычал и едва не вцепился тому… той, кто меня разбудил, в горло.
— Фейд, не уходи. Я понимаю, что ты чувствуешь к ней, но… если ты уйдёшь за ней, уйду и я. Я верю, она была бы рада, если бы ты помог мне жить. А мне нужна твоя помощь.
Фай обвила мой хвост своим и прижалась ко мне сбоку, пытаясь не дать мне вновь потерять сознание. Стояла беззвёздная ночь. Тела Лиссы рядом не было — сталкеры уже похоронили её.
— Понимаю, ты винишь себя, но… ты же не видишь будущее. Никто не видит, — произнесла Файра. — буду честной, твои мысли о своей неосторожности делают только хуже и тебе, и мне. Ты так думаешь, чтобы не искать выход, уйти от реальности. Лисса бы не одобрила такого — я читала твою память, я в этом твёрдо уверена. Она не хотела бы видеть тебя таким потерянным.
Перед моими глазами вновь пролетели дни, проведённые с Элизабет. Действительно, она беспокоилась, если я чувствовал себя неважно или подавленно, и всегда находила способ, чтобы вернуть меня в строй. Она была в некотором смысле обладателем ключа к запуску моего внутреннего генератора, она дала мне волю к жизни… Осознав это, я сказал себе: смотритель энергетического центра следит за исправностью всех устройств и волнуется, если что-то не так. А вдруг Лисса тоже сейчас наблюдает за мной? Что, если своим бездействием я заставляю её страдать?..