— Он заслужил.
— Только я это не решаю.
— Послушай, Минни, тут все считают: ты сделала то, что должна была. Этот кровожадный кусок говна сам довел до этого. Юридически и морально ты чиста.
— Нужно было закрыть ему рот перед тем, как открыли дверь. И все. Запихать ему в рот замороженный стейк и не давать говорить. Отморозить ему губы. И все было бы хорошо. Мне бы не нужно было его убивать.
— Знаешь что? Не мне тебе объяснять, как себя чувствовать, — сказал Барри. — Бери сколько тебе нужно времени на примирение с собой. Но, полагаю, нам необходимо переместить его на стеллаж.
Минни бросила на Барри пугающий взгляд, словно львица, защищающая мертвого детеныша, но тут же обмякла и кивнула. Они расчистили еще один стеллаж, так как на том, где лежали мистер и миссис Андерсон, места уже не было, а Дана и Силлабус подняли на него тело.
Ну, по крайней мере, теперь не так тесно, подумал Барри, хоть и не сказал этого вслух. Он не был уверен, что местная публика хорошо воспримет подобную шуточку.
— В любом случае хорошо, что места стало побольше, — сказал Тревор. Смешков в ответ он не получил, но несколько человек улыбнулись.
Минни вытерла уголок правого, затем левого глаза. Барри никого никогда не убивал, поэтому он понятия не имел, что внутри нее сейчас творилось, но надеялся, что она отложит окончательный выход из строя до того момента, как они выберутся отсюда.
Минни все еще держала пистолет Чада. Непохоже было, что она направляла его себе в лицо сознательно… но именно туда он и был направлен. Барри из-за этого сильно волновался.
— Эм-м… а-а-а… Минни, — протянул он. — Пистолет.
— А что с ним?
— Лучше его так не держать.
Минни направила пистолет в пол.
— Спасибо, — сказала она.
— Может, кто-то другой подержит? — предложил Барри.
— Нет, — ответила Минни. — Не подержит.
— Уверена? Я не говорю, что ты плохо справляешься. Просто ты выглядишь слегка расстроенной. Может, тебе бы стало лучше, если бы кто-нибудь еще взял ответственность за пистолет.
Минни покачала головой.
— Пистолет — мой.
— Хорошо, — сказал Барри. — Это же ты отняла его у Чада. Передумаешь — дай знать.
— Не передумаю. Я, возможно, единственная, кто не выстрелит себе в лицо случайно.
Барри искренне желал, чтобы пистолет держал кто-то другой, но не стоило продолжать развивать тему. Он не хотел ее бесить. Они не дошли до ситуации, когда необходимо хватать Минни и вырывать у нее из рук пистолет, так что, как он посоветовал Силлабусу, Барри решил сосредоточиться на более насущных проблемах.
Вырубился свет.
На мгновение все застыли в полнейшей темноте и абсолютной тишине.
— Это хорошая темнота или плохая темнота? — спросил Тревор.
Ванесса и Дана включили свои мобильники, обеспечив немного света. Свет от мобильников в таких условиях был на удивление жутким.
— Может, копы обрубили электричество в магазине, — предположила Ванесса.
— Может, — сказал Барри.
— Может, парень возле морозилки выключил свет, — предположил Силлабус.
— Может, — повторил Барри.
— Зачем ему так делать? — спросила Дана.
— Чтобы тут страшнее было, — ответил Силлабус. — Выманивает нас. Пока дверь закрыта, здесь так и будет ужасный холод. Хорошая тактика.
— Это не сработает, — сказал Барри. — Ну сидим мы в темноте. И что? У нас есть фонарики. Мы не собираемся выбегать отсюда, ломая руки и вереща.
— Пока нет.
— Кто-нибудь может подсветить вот здесь? — спросил Тревор. — Тут еще надо счистить немного окровавленного снега.
Дана услужливо светила, пока Тревор отскребал кровь Чада.
— Не могу сказать, выключили электричество или нет, — сказала Ванесса. — В интернете ничего не говорят про это.
— Тебе муж ответил? — спросила Дана.
Ванесса покачала головой.
Барри не понимал, почему в морозилке внезапно стало гораздо холоднее в темноте. Если уж на то пошло, технически должно было стать теплее, хотя Силлабус был прав: температура не поднимется до приемлемого уровня, если, конечно, они не застрянут тут надолго.
Он уселся на пол. Задница стыла на металлическом полу, но суставы задубели от стояния на холоде. По крайней мере, он отвлекся от боли в руке. Возможно, ему следовало снять рубашку и обмотать вокруг раны, но нет — для этого было слишком холодно. До того момента, как он истечет кровью, было еще долго.
Дана села рядом с ним, со стороны, где ее не испачкало бы кровью. И прижалась к нему.
— Тепло тела, — сказала она. — Надеюсь, не возражаешь?
— Абсолютно не возражаю.
Она подозвала Пита. Тот сел ей на колени, и она обняла его.
— Хорошая идейка у вас, ребятки, — сказал Тревор. — Если не возражаете, я присоединюсь.
— Пожалуйста, — сказала Дана.
Тревор сел рядом с Даной.
— Извиняюсь, что моя костлявая задница не дает много тепла, но я признателен.
— Я с вами, — сказала Ванесса, усевшись рядом с Тревором и прислонившись к нему. — Это ужасно. Мне никогда в жизни не было так холодно.
— Минни? — позвала Дана.
Минни покачала головой.
— Силлабус?
— Я пас.
Несколько минут они все просто тихо сидели, дрожа. Это было ужасное место, но, с другой стороны, они были не снаружи с психопатами. Барри гадал, убили ли кого из заложников. Он предполагал, что Ванесса сообщила бы об этом, но если бы они убили кого-то без свидетелей извне…
Еще пять ударов по двери.
В этот раз стучали медленнее. Более зловеще. Мог ли стук быть зловещим? Наверное, это было лишь игрой его воображения, но Барри представлял себе человека, стоящего возле двери с прижатым к ней ухом и с жуткой ухмылкой на губах.
— Вали отсюда, — произнес Тревор. — Мы не хотим ничего покупать.
Они ждали.
— Не обращай на него внимания, — сказал Барри.
Они просидели еще несколько минут. Господи, как же было холодно. Если бы Барри был один, он бы не устоял перед нуждой помочиться и насладился бы ощущением теплой, стекающей по телу мочи. Но здесь были другие, и почему-то Барри подозревал, что, если он надует в штаны, это не очень хорошо воспримут.
— У тебя все хорошо, Минни? — спросил он, чтобы хоть как-то отвлечься от своего мочевого пузыря.
— Нет. Ужасно, но спасибо, что спросил.
— Тебе необязательно стоять там одной. Много предложить мы не можем, но в состоянии поделиться человеческим теплом.
Минни ничего не сказала. Барри хотел еще раз подбодрить ее, сказав, что она правильно поступила, сломав шею этому ублюдку, но это, судя по всему, был бы дохлый номер. Когда она достаточно сильно замерзнет, придет сама.
— Вопрос, наверное, тупой, — произнесла Дана, — и уверена, что все уже подумали об этом и ничего не сказали, но почему бы нам просто не застрелить его?
— Слишком опасно, — сказал Барри.
— Это рискованно, — согласилась Дана, — но нам нужно лишь, чтобы кто-то стоял наготове с пистолетом, когда мы распахнем дверь. И пулю в лоб. Он же не знает, что у нас пистолет Чада.
— Наверняка не знает, но подозревает, — сказал Барри. — Он бы так не раскрылся. Выглядит просто, да, но многое может пойти наперекосяк.
— Наверное, ты прав, — сказала Дана. — Поэтому я и сказала, что вопрос, наверное, тупой.
— Тут есть проблемка, — сказала Минни. — Допустим, это сработает. Ты открываешь дверь. Бум! Пуля промеж глаз. Насмерть. Мы имеем дело с людьми, которые пришли, чтобы без разбора убивать кучку покупателей, но почему-то решили, что не очень-то и хотят умирать за свои идеи. И вот они в страшном отчаянии, ведь у них заложники и они не знают, что им делать. Если один из них открывает дверь морозилки и его затылок разлетается, двое оставшихся начинают паниковать еще больше, чем до этого. Если они слишком сильно паникуют, мы подвергаем жизни заложников риску. Если мы не собираемся вынести мозги первому, а затем выбежать, чтобы прикончить двух оставшихся, то нам лучше не совать пистолет в дверную щель.
— Принято, — сказала Дана.
— Готовы к дерьмовым новостям? — спросила Ванесса, глядя в телефон.
— А есть хорошие для равновесия? — спросил Тревор.
— Нет.
— Черт.
— А вообще-то есть. Нигде не написано, что кого-то из заложников убили. Это хорошо.
— А какая дерьмовая?
— Нигде не написано, что отключили электричество. Кто-то выложил картинку, где отчетливо виден свет в магазине.
Барри вздохнул. Но он уже был совершенно уверен, что свет выключили нападавшие, а не копы, так что не сильно расстроился.
— У копов же есть твой номер, да? — спросила Дана Ванессу. — С которого ты набирала 911?
— Да, наверное.
— Они бы связались с нами, если бы пытались войти в морозилку. Не пришло в голову, когда он постучал первый раз.
— Ты права, — сказал Барри. — Нас семеро — нам стоит обдумывать такие вещи.
— Тяжело думать о чем-то, кроме того, как здесь холодно, — сказал Тревор. — Мы не можем рассуждать здраво с такими отмороженными мозгами.
— Согласен, но все же.
Дана застучала пальцами по экрану мобильника, затем поднесла его к уху.
— Да, здравствуйте, — сказала она. — Меня зовут Дана Ринделл. Я одна из тех людей, которые заперты в морозильной камере в «Сэв-Лотс». Мне нужно поговорить с каким-нибудь начальником, который сможет держать меня в курсе по поводу происходящего. Спасибо.
— О нет, — проговорила Ванесса.
— Что? — спросил Барри.
— О боже мой!
— Что? Что случилось?
— Они… они сказали…
— Ты получила ответ от мужа?
Ванесса покачала головой и протянула свой мобильник Барри. Она сидела в «Твиттере». Барри был знаком с сайтом (или с приложением, как там его правильно), но никогда им не пользовался. И все же он знал, что такое ретвит. На ее мобильнике ретвит оказался очень маленькой, но разборчивой фотографией парня, который порезал руку Барри битой бутылкой.
Сообщение гласило: «Эй вы, в морозилке. Выходите к 10, или мы убьем заложников».
Барри не знал, во сколько это отправили, но сейчас было 9:57.
4
— Они говорят, что собираются убивать заложников, если мы не выйдем через три минуты, — произнес Барри, держа телефон так, чтобы все остальные смогли увидеть.
— Это правда? — спросила Дана.
Барри пожал плечами.
— Ты не того спрашиваешь.
— Это фейк. Зачем кому-то ретвитить при захвате заложников?
— На них не было масок или чего-то подобного, — сказала Минни. — Если им плевать, что мир знает, кто они, почему бы не ретвитнуть?
— Представим, что это правда, — сказал Барри. — Каковы шансы, что мы бы его увидели? Они же не начали бы казнить людей из-за твита, о котором, как они знают, мы могли и не подозревать, да?
— В наши дни можно очень быстро отправить сообщение, — сказала Минни. — И мы видели его. Мы можем сказать журналистам, что не видели, но мы видели.
— Я не собираюсь помирать из-за людей, которых не знаю, — сказал Барри.
— Резонно.
— Я про то, что это же безумство, да? Нельзя же от нас ожидать, что мы выйдем из безопасного места и пойдем туда, а они жахнут нам топором по голове. Я не пытаюсь быть трусом или типа того, но я ведь не один так думаю, да?
— У меня семья. Я не буду жертвовать собой ради этих людей, — сказала Ванесса. — Тут я с тобой полностью согласна. Глупый способ умереть.
— Спасибо. Я не хочу умирать глупо.
— Тьфу ты, — проговорила Дана.
— Что?
— Я все еще на удержании. Почему так долго?
— Вот что я собираюсь для нас сделать, — сказала Минни. — Я собираюсь выйти туда, засунув пушку за пояс.
— Я тебе не могу этого позволить, — сказал Барри.
— У тебя нет выбора. Пушка у меня.
Минни подошла к двери.
— Минни, нет. Они тебя тут же застрелят.
— Не думаю. Я не говорю, конечно, что точно не получу в грудь арбалетную стрелу, но если я буду спокойной и сосредоточенной, то смогу застать их врасплох. Если услышите, что я кричу: «Чисто!» — выбирайтесь отсюда. Бегите. Если услышите что-нибудь еще, например предсмертное бульканье, тогда оставайтесь на месте. Закрывать дверь или нет — оставлю на ваше усмотрение.
Барри начал говорить что-то, чтобы убедить ее не делать этого, но затем передумал. Это было абсолютное безумие, но, если собирались казнить заложников, он не хотел быть тем, кто отговорит Минни от попытки их спасти.
— Я иду с тобой, — сказал Силлабус. — Я не могу здесь оставаться.
— Хорошо. Еще кто-нибудь?
Больше никто не вызвался. Барри ощущал себя полным дерьмом, но здесь они были в безопасности. Если Минни не сможет застать нападавших врасплох (а она, вероятно, не сможет, поскольку они, конечно, знают, что у нее пушка Чада), ее убьют.
— Погнали, — сказала Минни, засовывая пистолет за пояс шорт. — Мы уже опаздываем.
Минни вытащила метлу, приоткрыла дверь на ширину, достаточную, чтобы протиснуться, и они выбрались из морозилки. Когда они прошли, Силлабус почти до конца закрыл за собой дверь.
Барри стоял перед дверью, держась вне поля зрения, и чувствовал себя так, словно сейчас его стукнет инфаркт. Это была ужасная идея. Невероятно ужасная идея.
— Где остальные? — спросил мужчина (не Итаном ли его назвал Чад?) за дверью.
— Тут только мы, — сказала Минни.
— По новостям говорили, что вас там было десять.
— У нас были потери.
— Где Чад?
— Своей цели он не достиг. Но забрал с собой шестерых, если вам от этого будет легче.
— Покажи руки. Ты тоже, Губка Боб.
Струйка холодного пота скатилась по лицу Барри.
— Мне нужно увидеть тела, — заявил Итан.
— Да пожалуйста, — сказала Минни. — Я не собираюсь тебя, упыря, отговаривать.
Шаги.
Быстрое движение.
Фс-с-с.
Шлеп.
Минни вскрикнула от боли.
Ожесточенная драка.
Громкое «Ох» Силлабуса.
Прежде чем он смог взвесить, стоит ли получать стрелу в глаз, Барри открыл дверь морозилки. Это было глупо, но он не мог позволить, чтобы Минни и Силлабуса убили.
Минни стояла на коленях, а арбалетная стрела торчала из ее правого бедра. Итан лихорадочно пытался вставить другую стрелу, пока Силлабус силился остановить его.
Итан повалил Силлабуса на пол, врезав ему по лицу арбалетом.
Минни вытащила пистолет.
Итан вставил стрелу.
Минни подняла пистолет, но, несмотря на то что в схватке «пушка против арбалета» Барри поставил бы на Минни, внезапно в ее руку воткнулась стрела, а пистолет выпал из пальцев.
Силлабус схватил Итана, и они оба двинулись в сторону морозилки.
Барри просто смотрел на них. Сделай что-нибудь, говнюк, подумал он.
Итан ткнул пальцами Силлабусу в глаза. Он промахнулся, но продрал ногтями его щеку, оставив четыре длинные кровавые полосы.
Барри пришел в движение и выбежал из морозилки как раз в тот момент, когда Силлабус каким-то образом получил преимущество и оттолкнул Итана. Психопат накинулся на Барри и испустил довольный возглас, ударив его в лицо.
Да, Барри били в лицо и раньше. Первый раз — один гопник в старших классах, который сломал ему нос, а второй — муж одной дамочки несколько лет назад, которой почти удалось убедить Барри в том, что она не замужем. Но в этот раз его впервые ударил рассвирепевший психопат, и его холодная, онемевшая кожа ни капельки не облегчила вспышку боли.
Барри сбили с ног, и он грохнулся на пол, приземлившись наполовину обратно в морозилку.
Помутневшим боковым зрением он увидел, как Минни снова поднимает пистолет.
Итан тоже это увидел и, видимо, понял, что не сможет вовремя выбить его из ее рук, или выбежать из комнаты, или найти место получше, чтобы спрятаться, поэтому переступил через Барри и ворвался в морозильник.
Он толкнул дверь, ударив Барри по корпусу. Ничего не хрустнуло, но Барри явно повредил несколько ребер.
Итан грохнул его дверью еще раз. Если бы это произошло в третий раз, он бы точно расколол несколько ребер, так что Барри должен был решить: ползти ли ему из морозилки или, наоборот, в нее.