После обеда он сдал машину в ремонт и пешком отправился в паб. Тормунд уже поджидал там, непривычно угрюмый и молчаливый. В этот день они словно поменялись ролями. Старый друг любил потрепаться и обладал целым арсеналом всевозможных шуток и баек, однако сейчас встретил хмурым кивком. Сандор хлопнул ладонью по стойке и заказал себе тёмного эля с ореховыми нотками.
— Снова глотаешь эту ослиную мочу? — качнув головой, пробормотал он, чтобы завести разговор. Старый друг обычно отдавал предпочтение светлому пшеничному пиву.
Тормунд почему-то не поддержал шутку, на его бородатом лице мелькнуло подобие улыбки, а затем он снова уставился в окно.
— Есть какие-то новости?
Сандор тряхнул головой, а затем отхлебнул из своего бокала.
— Если бы. Какая-то чертовщина: стоит только найти зацепку, как она превращается в ещё один клубок вопросов, — терпеливо пояснил он.
— Столько времени прошло… Знаешь, я тут уже с ума схожу. Не привык быть один, без Эмбер и пацанов, как будто и дом не дом, — грустным тоном признался Тормунд.
Сандор вздохнул.
— Я делаю всё, что в моих силах. Надеюсь, скоро они смогут вернуться, — эта фраза уже набила оскомину за последнее время, но больше сказать было нечего.
— Ладно, я всё понимаю, — Тормунд как будто встряхнулся и натянул на лицо улыбку. — Тебя и так все допекли этим вопросом.
— Не без этого, — Сандор оглядел друга и тут же ухмыльнулся. — Побрейся уже, бога ради. Я понимаю, что у тебя «траур» и всё-такое, но ты похож на дровосека.
— Конечно, ведь моя «Дороти»* уехала. Найдёт ещё себе там какое-нибудь чучело, — нахмурился Тормунд, стукнув по стойке. Похоже, выпить он успел изрядно.
— Не городи чушь, — оборвал его Сандор. Очевидно, у Тормунда наступил период меланхолии, и всё ему виделось исключительно в чёрных тонах. Кто бы мог подумать, что разлука с любимой женой так на него повлияет.
Как только Сандор понял, что дело зашло в тупик, сразу предложил другу отправить на время жену и детей к родственникам, чтобы обезопасить их от таинственного маньяка. Кто же знал, что всё так затянется.
— Эрик был в лагере этим летом? — уточнил на всякий случай.
— Нет, мы посчитали, что он ещё слишком мал, — отозвался Тормунд отстранёно.
— Хорошо. Вся эта херня началась оттуда, — пояснил Сандор, допив остатки пива.
Тормунд живо заказал им ещё, а после оглядел битком набитый паб. В общем шуме голосов можно было говорить спокойно, всё равно никто бы их не услышал.
— Ты думаешь, он приезжий?
— Понятия не имею. Может, это вообще баба, — пожал плечами Сандор.
Тормунд хмыкнул.
— Даже так?
— Кроме грёбаного сахара, ничего… Будто он хотел заманить детей конфетами, — Сандор покачал головой и со стуком опустил бокал на стойку. — Этот город становится чертовски опасен.
Они вышли покурить на улицу. Свежий осенний воздух приятно охлаждал разгорячённую голову. Тормунд, похоже, смог утопить свою печаль в стакане, повеселел и обнял его за плечи.
— Как там большая баба? — на его добродушном лице расплылась пьяная ухмылка. Сандор понял, что друг сейчас имеет в виду вовсе не их служебные отношения.
— Мы просто напарники, — тут же отмахнулся он.
— Это я уже слышал. А ещё то, что она «женщина с большим сердцем», — процитировал Тормунд их недавний разговор по телефону.
— Всего лишь наблюдение, — продолжал гнуть свою линию Сандор.
Тормунд уже пошёл в разнос:
— Ты мог бы пригласить её куда-нибудь. Честное слово, не помню, чтобы ты отзывался о ком-то с таким… теплом, — подумав, друг подобрал верное слово.
Сандор стряхнул его руку с плеча.
— Прекрати.
— Что? Ты ещё скажешь, что она тебе не нравится?
— Даже, если и так. Она мой временный напарник, у неё своя жизнь в другом городе.
— Это всё отговорки, — сказал Тормунд, заглянув ему в лицо.
— Она — человек из другого мира. Не из того, где какой-то обдолбанный ублюдок прирезал старушку ради золотых колец, — с остервенением загасив окурок о грязную стену, парировал Сандор.
— Боже… Я только забыл про это дело.
Сандор кивнул.
— Выпьем ещё.
Они вновь вернулись в паб, и некоторое время сидели молча.
— Не понимаю. Разве мало тебе было кошмаров в своей жизни? Зачем ты выбрал всё это? — спросил Тормунд, с любопытством изучая его лицо.
— Я хотел, чтобы в чужих жизнях их тоже стало меньше.
На это Тормунд не нашёл, что сказать, просто молча стиснул его плечо.
— Он вышел, — резко, без перехода сообщил Сандор, опрокинув в себя остатки пива.
Тормунд сразу понял, о ком речь.
— Будь осторожен.
— И ты.
Расплатившись, они покинули паб, и какое-то время тихо брели в ночи.
Тормунд вновь закурил, когда остановились у перекрёстка.
— В этом мире ещё есть что-то хорошее: семья, любовь, дружба. Что бы ты там не думал, попробуй. Тот, кто несёт фонарь, не должен остаться без света.
Сандор лишь хмыкнул и хлопнул друга по спине. Видно, Тормунд дошёл до той стадии, когда его пробивало на философские беседы. Ответить было нечего. Пусть у них и разные взгляды на жизнь, но Тормунд единственный человек, который ему дорог. Семьи не осталось, любви, кажется, никогда и не было, а вот дружба — крохотный проблеск света в ночи. Тот огонёк, который не даёт одиночеству окончательно пожрать его изнутри.
— Помнишь перья? — улыбнувшись, спросил Сандор.
Тормунд от души расхохотался.
— Как забыть. Здорово же нам тогда влетело от моей матери!
— Да, это верно, — согласился Сандор. — Хотя было весело.
Когда они разошлись, он ещё долго прокручивал в памяти этот момент из детства. Двадцать пять лет прошло, подумать только!
Тогда им обоим было по десять. Семья Тормунда перебралась в этот маленький городок из холодной северной страны. Его отцу предложили выгодный контракт и престижную должность на одном из местных заводов.
Встретились они летом. Жарким, солнечным и бесконечно долгим. Сандор болтался по лесу, хотел построить плотину через быстрый ручей — маленькую копию той, что на реке. Так увлёкся, даже не заметил, что кто-то за ним наблюдает, обернулся лишь тогда, когда в траве прошелестели шаги.
Рыжий мальчишка с веснушками на лице и широкой добродушной улыбкой приблизился и присел рядом с ним на корточки. Он ничего не спросил, просто молча стал помогать. И лишь, когда плотина была закончена, протянул измазанную в глине ладонь. Так они и познакомились.
Тормунд тогда плохо говорил по-английски, с каким-то смешным акцентом, но вскоре Сандор научился его понимать. В школе они оказались в одном классе, и дружба, зародившаяся летом, стала с лишь крепче с годами.
История с перьями произошла уже осенью. На Хэллоуин они оба хотели нарядиться индейцами. Раскрасили лица акварелью и строили рожи перед зеркалом. Было весело, вот только для полноценного образа чего-то не хватало.
Тормунд любопытным взглядом окинул детскую, заваленную различными игрушками, и огорчённо вздохнул. Сандор, сидя на подоконнике, вертел в руках пластмассовый лук и поглядывал на двор, усыпанный опавшими листьями, будто разноцветным ковром.
— Нам нужна эта шапка с перьями! — воскликнул Тормунд, подскочив с кровати.
— Ага. Только где её взять? — меланхолично отозвался Сандор.
Тормунд задумался, наморщив лоб, и тут его как обычно осенила очередная гениальная идея. Если уж говорить начистоту, то в их тандеме заводилой определённо был он. Правда Сандор всегда поддерживал, так случилось и в этот раз.
Тормунд ничего лучше не придумал, чем надёргать перья из материной сумки. Была у неё тогда модная, замшевая, с украшениями в виде гладких пластмассовых бусин и перьев.
Костюмы, конечно, вышли, что надо, и конфет они набрали целую гору, но вот потом расплата всё-таки их настигла. Впрочем, получить кухонным полотенцем по спине вовсе не больно, а мать Тормунда хоть и была женщиной громогласной, но отходила быстро. И эта история осталась лишь весёлым воспоминанием о детских шалостях.
Размышляя о прошлом, Сандор не успел и заметить, как оказался возле собственного дома. Нащупал в кармане ключи и резко остановился. Хоть он и здорово набрался, но всё же профессиональные привычки не искоренить. За спиной послышались шаги и очень быстро они стихли. Боковым зрением он сумел уловить, как среди высоких клёнов мелькнула какая-то тень. Однако, обернувшись, не заметил ничего, лишь ветер шумел в листве. На дворе стояла глубокая ночь, и пустынный двор тонул в темноте. Тот, кто хотел скрыться, смог бы это сделать без особого труда.
Подождав немного, прислушиваясь к ночным звукам, Сандор больше не нашёл ничего подозрительно. Вот только он слишком давно работал в полиции, чтобы верить, что всё это лишь игра света и тени. А чужие шаги — плод его воображения. Такие совпадения не бывают случайными.
Комментарий к Глава 5
*Дороти - главная героиня сказки о волшебнике из страны Оз, в русской интерпретации девочку звали Элли.
========== Глава 6 ==========
Медово-жёлтые стены квадратной комнатушки пропитались ароматом кофе и пряного имбиря. В дежурке двадцать четыре на семь орал телевизор, гоняли чай и кофе, гадали сканворды и беспрестанно трепались обо всём подряд. Обычно о политике, психологии и истории. Все ведь знают, что дежурный фараон сведущ во всём этом лучше всех прочих смертных.
После патрулей Сандор пару лет оттарабанил и здесь. Хорошее время для того, чтобы оценить свою стрессоустойчивость и закрепить полученные в академии знания. В спокойные ночи он даже умудрялся читать. Герои Джека Лондона и Вальтера Скотта составляли компанию скучными вечерами и скрашивали тихие предрассветные часы.
Сегодня он по старой памяти наведался в дежурную часть, чтобы поинтересоваться текущими новостями. В архив тащиться не хотелось отчаянно, и потому он оттягивал этот момент, как мог. Сандор неторопливо попивал кофе, а свежеиспечённый молодой констебль с едва пробившимся над верхней губой тёмным пушком увлечённо трещал о событиях минувшей недели.
Карманника, курсирующего по маршруту северного автобусного депо, задержали в среду. Мелких хулиганов, расколотивших витрину посудной лавки, поймали утром четверга. А вот угнанный в прошлом месяце мопед, так до сих пор и не нашли. Транспортный отдел работал из рук вон плохо.
Кофе вскоре закончился и имбирное печенье тоже, а вслед за этим угас и интерес к новостям участка. Ну да, позавтракать Сандор не успел, так что решил совместить приятное с пустым трёпом. Распрощавшись с дежурным, он медленным шагом побрёл в подвалы. Громоздкие разлохмаченные пачки старых газет, пыль и плесень — бесконечные ряды стеллажей с макулатурой — вот, что ожидало внутри, а вместе с тем и даром потраченное время.
Бриенна изучала данные в сети, Сандор же принял на себя самую нудную участь, не из какого-то там мнимого благородства, а лишь потому, что так проще. Архив он явно знал лучше и бывал здесь не раз. К тому же, некоторые факты своей биографии, а именно детали семейного древа, хотелось оставить в тайне. Мало ли на что можно наткнуться среди пожелтевших от времени бумаг.
Пыль дрожала в узких лучах солнечного света, просачивающегося сквозь крохотные зарешеченные окошки как сквозь сито. А за стеной тоскливо подвывала труба, и это раздражало безмерно. Время от времени Сандор ловил себя на мысли, что перечитывает одни и те же строки по нескольку раз. Да, в истории Дартфорда случались исчезновения детей, но ничего, похожего на нынешнее дело, обнаружить не удалось.
Наскоро пообедав, купленным в магазинчике на углу полуфабрикатом цыплёнка с рисом в остром соусе, Сандор вернулся в архив. Денёк выдался невероятно длинным. Перебирая стопки газет, он невольно задержал взгляд на кричащем заголовке: «Кровавый Зверь Дартфорда пойман». На тёмной, смазанной фотографии запечатлён был профиль старшего брата.
Здесь его вряд ли можно узнать, зато воображение и память дорисовали недостающие детали. Пустой безразличный взгляд и ледяное спокойствие. Отец был здоровым мужиком, про таких говорят, «гнёт подковы в руках». Григор же и вовсе походил на быка, не только внешне, но и по интеллекту. На суде он улыбнулся лишь раз, когда предъявили фото растерзанного тела с места преступления. Григор гордился своей работой. Живые эмоции на лице брата мелькали редко, в основном лишь тогда, когда он причинял кому-то боль.
Электрические лампы под потолком подрагивали и мерно гудели, словно затаившиеся пчёлы, а за стеной кашлял старик-архивариус. Бросив взгляд на часы, толстый кожаный ремешок которых оплетал широкое запястье, Сандор решил, что пора заканчивать со всей этой тягомотиной.
В своём кабинете он оказался в половине пятого, и Бриенна поднялась навстречу, стоило распахнуть дверь. Выглядела она взбудораженной и даже какой-то вдохновлённой. Неужто обнаружила что-то важное?
Сандор не стал тянуть кота за хвост и, шумно брякнувшись на место, закурил, махнул ей рукой.
— К делу.
— Я нашла несколько похожих случаев, — сообщила Бриенна, повернув ручку окна. В комнату сразу ворвался свежий ветер и разметал бумаги на столах.
— Так, — Сандор придвинул толстую стеклянную пепельницу и кивнул, давая понять, что слушает.
— В Рединге, в двадцать третьем, пропали девять ребят, в Йорке в сороке шестом — восемь, в Шусбери, в шестьдесят восьмом — шесть, и в Эрвике, в восемьдесят третьем — десять, — щёлкая по вкладкам, отрапортовала Бриенна. — А последнее исчезновение произошло в Борнмуте, в девяносто восьмом — одиннадцать детей в возрасте от семи до пятнадцати лет, — выдержав паузу, она перевела дух. — Похитителя так и не нашли и пропавших детей тоже. Дети точно также исчезали из собственных спален, а поутру возле кроватей обнаруживалась дорожка из сахарного песка.
Сандор задумчиво почесал тёмную щетину.
— Чёрт возьми! Почерк похож, но это же какая-то невообразимая хрень! Сколько ему, лет сто пятьдесят? — воскликнул он, оперевшись на стол.
Бриенна качнула головой, взволнованно поджав губы, и поднялась с места. Вертя в пальцах с аккуратным неброским маникюром ручку, она прошлась по комнате.
— Это покажется глупостью, но я всё же думаю, что нить ведёт к какой-то секте, культу или чему-то подобному, — озвучила свои предположения, прислонившись спиной к стене.
Сандор поднялся навстречу.
— Твою же мать… Какие-нибудь ублюдки, почитающие древних кельтов, — предположил он.
— Боже… — выдохнула Бриенна.
— Да… Ритуальные жертвоприношения, — тут же дополнил мысль Сандор.
С лица Бриенны буквально сошла вся краска, и он поспешил её успокоить.
— Нет, может, они просто берут себе преемников, воспитывают детей в своей культуре и всё такое, — взмахнув руками, пояснил он.
Бриенна с надеждой ухватилась за эту версию и торопливо кивнула.
Сандор хлопнул ладонями по столу.
— Надо прочесать лес и окрестности, проверить заброшенные здания, где-то у них должен быть штаб, — пояснил он, воодушевлённый новой идеей. — Ты молодец, инспектор Тарт! — похвалил, дружески хлопнув напарницу по плечу.
Бриенна робко улыбнулась, задержав ладонь на его руке.
— Значит, завтра с утра выдвигаемся в лес?
— Не совсем, — Сандор напялил куртку и распахнул дверь. Рабочий день подошёл к концу, и прежде, чем взяться за исследование новой версии, предстояло всё хорошенько обдумать.
Бриенна быстро прибралась на столе и закрыла окно, и пару минут спустя они вышли на парковку полицейского управления.
— У меня есть задание для тебя, — сообщил Сандор, когда они приблизились к машине. — Надо поболтать с местными чудаками и сплетницами, выяснить не появлялись ли в городе странные или чем-то примечательные чужаки. А с начальником вокзала я сам потолкую. Встретимся завтра в «Пустой Короне», — распахнув пассажирскую дверь, добавил он.
Забравшись в машину, Бриенна пристегнула ремень и недоуменно изогнула светлые брови.
— Что за «Пустая Корона»?