— Куда уж больше?.. — пробормотал Герберт.
— Спасибо, ваше величество! — Ринальдо, вспомнив наконец о манерах, упал на колено.
Джарет усмехнулся и махнул рукой.
— Иди, порадуй Унга.
Ринальдо крутнулся на месте и бегом припустил по лестнице, прыгая через две ступеньки. Входная дверь хлопнула, отсекая ликующий вопль.
— Музыкант вместо мага, — Джарет подошел к окну и посмотрел в ту сторону, где за Лабиринтом скрывался дом Драккони. — Тяжелый удар по мечтам Алиаса.
— Хватит с него и Корвина, — Герберт покривил губы. — Придворный маг короля эльфов. Это ли не предел мечтаний?
— И твоих тоже.
— Это было давно, — Герберт решил, что гроза прошла мимо, и осмелел. — Вовсе необязательно напоминать мне о прошлых ошибках.
— Которые тебя ничему не учат, — Джарет в один шаг оказался рядом и так крутнул его за ухо, что Герберт взвыл. — Как давно Ринальдо учится музыке?
— Го-од…
— Врешь!
— Три-и!
— Вот теперь верю, — Джарет отпустил его и тут же наградил подзатыльником. — Подумать только, я в детстве мечтал о младшем брате! Что еще ты от меня скрываешь?!
— Ну прости, я не подумал, что это важно! — Герберт отскочил за диван и обиженно потер ухо. Счастье еще, что Джарет в перчатках — без царапин обошлось. — И ничего я больше не скрываю.
— А что это за подозрительная история на таможне?
— Это не то, что ты думаешь!
Джарет начал снимать перчатки.
— Ладно, я расскажу, — Герберт заискивающе улыбнулся. — Но я еще не уверен, что у меня получится.
По мере рассказа об экспериментах по синтезу живой воды, брови Джарета поднимались всё выше.
— Надеюсь, ты понимаешь, что Ториус не обрадуется этому открытию? И целители тоже.
— А они-то почему? — не понял Герберт. — Им же прямая выгода, если живой воды будет больше и дешевле.
— А ты почитай их кодекс и поймешь, — Джарет полез во внутренний карман куртки. — Иди сюда. Да не вздрагивай! Я тебе амулет принес.
— Тот самый?! — Герберт тут же забыл про распухшее ухо и восхищенно потянулся к золотому диску с выложенной на нем звездой. Четыре луча были сделаны из разных драгоценных камней — рубина, сапфира, нефрита и аквамарина.
— Да, и в твоих интересах, чтобы я не пожалел о потраченном времени и усилиях, — Джарет сам завязал на шее названного брата плетеный шнурок. — А теперь отправляйся в библиотеку и почитай в Энциклопедии целительства о Диане Кехте и его сыне Миахе. Особенное внимание удели комментариям. И если после этого ты не передумаешь продолжать свои эксперименты, я изменю свое мнение о тебе, Берти.
— К лучшему? — уточнил Герберт.
— Безумству храбрых поем мы песню, — загадочно ответил Джарет и исчез.
Из замковой библиотеки Герберт вернулся в глубокой задумчивости. Трижды принимался за работу, но привезенные Эдвардом ингредиенты валились из рук. Герберт вышел в коридор, долго стоял у зеркала, разглядывая, как преломляется свет на звезде амулета.
— Пусть, — наконец пробормотал он. — С тех пор тысячи лет прошли. Пора встряхнуть это болото.
Он кивнул сам себе, глубоко вздохнул и вернулся в лабораторию.
***
Руки юной целительницы невесомо скользили по телу, медленно обводя его контуры. Взгляд у Лиары был сосредоточенным, между бровей залегла морщинка. Фон Кролок не раз замечал, что погружаясь в работу, она вообще перестает замечать вокруг себя чтобы то ни было, и с легкой усмешкой наблюдал за ее действиями. Сегодня Лиара уговорила графа позволить ей исследовать демоническую часть его сущности, и непривычные ощущения явно сбивали ее с толку. Наконец она с глубоким вздохом опустила руки.
— Это… это просто что-то невероятное… Магическая структура потоков и расположение центров энергии… Но это потому, что вампир, конечно…
Взгляд ее из отрешенного постепенно стал осмысленным. Она осеклась и слегка покраснела.
— Благодарю вас, господин граф. Это был очень интересный опыт, и полагаю — совершенно уникальный. Вряд ли кому-то из целителей доводилось исследовать существо, уже начавшее трансформацию, но еще не потерявшее своей исходной сущности.
Граф хмыкнул, неторопливо застегивая пуговицы камзола.
— И смею тебя уверить — совершенно бесполезный. Вряд ли тебе когда-нибудь доведется лечить демонов.
— О, знания никогда не бывают лишними. Кто знает, где и когда может пригодиться опыт такого исследования? — она несмело улыбнулась. — Если вы не против, я хотела бы повторить сегодняшний эксперимент через какое-то время.
Граф не спеша набросил плащ, застегнул украшенную мелкими рубинами фибулу.
— Что ж, если ты считаешь, что это принесет тебе пользу как целителю — не вижу причин для отказа.
Лиара просияла.
— Тогда я буду ждать вас через неделю. Этого времени мне как раз хватит, чтобы уточнить некоторые особенности энергообмена у нежити, и сделать на них поправку во время следующего сеанса.
Фон Кролок только покачал головой, с усмешкой глядя на нее. Интересно, кто еще посмел бы вот так, в глаза назвать его нежитью?
— Надеюсь, среди своих научных изысканий ты сумеешь найти время на изготовление эликсира?
Лиара так и подскочила на месте.
— Ой, простите, господин граф, я совсем забыла! — она метнулась к полкам, заставленным бесчисленными баночками. — Эликсир уже готов.
Она протянула ему хрустальный флакончик. Жидкость в нем слегка опалесцировала. Граф вопросительно поднял бровь.
— Я взяла на себя смелость слегка изменить стандартную формулу. Этот вариант эликсира слабо помогает при болезнях, но зато раны заживляет гораздо лучше обычного и быстрее восстанавливает силы. Я нашла старинный рецепт, и немного видоизменила его, — она подняла на графа совершенно счастливый взгляд. — Результаты просто замечательные!
Проводив графа, Лиара хотела вернуться в лабораторию, но выступившая из темноты фигура перехватила ее на полпути.
— Киат! — она возмущенно всплеснула руками, — ты меня напугал! Я не ждала тебя сегодня.
— Именно поэтому я и пришел, — взгляд брата не предвещал ничего хорошего. — Тебе не кажется, что твоя дружба с Йоргеном зашла уже слишком далеко?
— Что значит далеко? Я столько лет добивалась его расположения! — она умоляюще сложила руки. — Почему теперь, когда мои усилия начинают приносить плоды, ты хочешь все испортить?
Киат стойко выдержал полный мольбы взгляд.
— Потому что это становится опасным для тебя.
— Да нет здесь никакой опасности! Я начала исследовать демоническую составляющую его сущности, ты не представляешь, сколько там интересного!
— О, разумеется, это первое что придет в голову любому, кто увидит королевского фаворита полураздетым в твоем доме глубокой ночью!
Лиара растерянно заморгала. Ей не приходило в голову рассматривать свои отношения с фон Кролоком с этой точки зрения.
Киат взял руки сестры в свои, заглянул в глаза — отражение его собственных.
— Ты смертельно рискуешь. Рано или поздно, но владыке доложат о ваших встречах. Прошу тебя, одумайся, пока не случилось ничего непоправимого, потому что от гнева Ардена тебя не защитит никто.
***
Огненные линии сложной пентаграммы вспыхнули в последний раз и медленно угасли до едва различимого багрового свечения. Отныне разглядеть их сможет только демон. Саактур торжествующе рассмеялся и выдернул ритуальный нож из пропитанной кровью земли.
Удача всё еще не отвернулась от него. Дом Эдварда - старый и ветхий - оказался на окраине большого гномьего города у подножия гор. Еще с высоты драконьего полета Саактур заприметил подходящее пастбище в долине. Овцы ритуалу не помешают, а пастух отлично подойдет на роль жертвы.
На поиски обсидианового ножа пришлось потратить целый день. В хозяйстве Эдварда такой старины, разумеется, не водилось. Строго говоря, железный бы тоже сгодился, но Саактур был приверженцем традиций. Искомое обнаружилось в лавке старьевщика, и хозяин запросил за нож такую цену, что Саактур едва удержался, чтобы не задушить жадного гнома. К счастью для себя, старьевщик оказался знаком с недавно умершим отцом Эдварда. Так что покупку записали на счет молодого алхимика. Похоже, гном не сомневался, что Эдварда ждет успешная карьера с достойным заработком. Эту уверенность, как оказалось, разделяли многие лавочники города. Так что никаких проблем с закупкой необходимых ингредиентов у Саактура не возникло.
И вот теперь обряд завершен, как подобает. Первый из якорей будущего моста в Ад надежно закреплен в плоти этого мира. Саактур еще раз с удовольствием оглядел дело своих рук. Он по достоинству носит титул мудрейшего — не родился еще тот маг, который сумеет разрушить созданное им заклятие. Однако теперь следует соблюдать еще большую осторожность. Ториус — чуткая тварь и умеет слушать землю. Рассчитать место второго обряда он, конечно, не сможет, а вот осложнить жизнь — вполне. Особенно, если разбудит Лабиринт.
Саактур содрогнулся. Он прекрасно сознавал, что его везение закончится сразу же, как только подарок Герберта закрепит второй якорь. Нельзя использовать для колдовства частичку Лабиринта и не растревожить его. И вот тогда игра пойдет всерьез.
Саактур тщательно уничтожил все следы ритуала, не поленившись заново засыпать поляну сухими листьями. С сожалением покосился на останки жертвы, в которых с трудом можно было распознать человеческое тело. Пропадает хорошее мясо. Но столько он не съест, придется рыть могилу, причем глубокую, чтобы звери не учуяли. Не хватало еще, чтобы по нелепой случайности кости, с вырезанными на них символами, попались на глаза какому-нибудь бродячему магу и сорвали весь тщательно продуманный план.
Копая яму, Саактур задумался, как бы половчее решить проблему третьего, недостающего артефакта. Лабиринт и тролли — исконные силы Подземелья. Но есть еще эльфы — пришельцы, сравнявшиеся по влиянию с хозяевами. И третий якорь следует связать с ними. Само собой напрашивалось решение — использовать дерево, одно из тех, что были посажены в Лесном краю еще Обероном. Но ведь на них не висят мемориальные таблички! Значит, придется сначала провести исследования.
Время — вот главный враг. Ритуалы должны следовать друг за другом через семь дней. Для ищущего — слишком мало, для скрывающегося — слишком много. После второго обряда по его следу пойдет вся свора местных некромантов.
Саактур всё-таки не удержался и, прежде чем бросить тело в яму, попытался откусить кусок от ноги. Но человеческие зубы оказались малопригодными для такого рода пищи. Зарычав от досады, Саактур принялся закапывать могилу. На середине работы он замер. Два слова — некроманты и могила — сложились вместе, и родилась идея, как отвлечь этих проклятых магов. На радостях Саактур с удвоенной энергией замахал лопатой. Он устроит им локальный Армагеддон с восставшими мертвецами по всему Лесному краю. Это и Алана собьет с толку. А пока они будут прочесывать чащобы и болота, третий ритуал будет проведен там, где никто не ожидает.
***
Ториус немигающим взглядом смотрел в помутневшую воду источника. Его память хранила в себе тысячи лет истории Подземелья. Если внимательно слушать и никуда не торопиться — можно узнать многое. И сейчас повелитель троллей ощущал дрожь земли, словно в самой основе мира что-то сдвинулось с места. В последний раз нечто подобное случилось тысячу лет назад, когда эльфы создавали барьер, призванный оградить Подземелье от посягательств демонов. Тогда что-то пошло не так, и вместо стража возник тюремщик. Тьма отрезала Подземелье от всей остальной Вселенной.
Кто же на сей раз решился играть с основами мира? И ради чего? Пожалуй, следует вызвать Алиаса.
Темная муть постепенно рассеивалась, вода вновь становилась прозрачной. Ториус заколебался. Конечно, в его словах никто не посмеет усомниться, но что он предъявит некроманту? На прорыв Тьмы не похоже.
Король тяжко вздохнул и неловко повернувшись, выбрался из пещеры. С каждым годом передвигаться всё труднее. Как давно он не видел небо? Двести лет или больше? Недалек день, когда он уже не сможет покинуть тронный зал.
Нет, он не будет беспокоить Алиаса. Лучше переговорить с Аланом. Из оставшихся в Подземелье эльфийских владык он — единственный, с кем еще можно иметь дело.
========== Королевская охота ==========
Письмо, в котором Алиас сообщал об ультиматуме короля гоблинов, Корвин даже не стал приносить домой — сжег в своем кабинете в башне дворца. Но Триста всё равно забеспокоилась, когда он начал собираться в Подземелье.
— Я пойду с тобой.
— Исключено, — Корвин обнял жену, положив ладонь на ее живот. Намеки на ребенка обычно смягчали буйный норов кельпи. — Трис, я должен кое-что уладить. Один.
— Там у тебя кто-то есть? — она прищурила прозрачно-серые глаза.
— Да, — он погладил мгновенно напрягшиеся плечи под льняным платьем, сшитым швами наружу. — Но я…
— Так приведи ее сюда, — она коротко усмехнулась. — Не бойся, я ее не съем. У мужчины может быть до пяти жен, это нормально.
— Нет! — Корвин на секунду представил Герберта и Тристу в одном доме и содрогнулся. — Это уже в прошлом. Но я должен все объяснить и… Я вернусь через неделю. Обещаю.
Она поцеловала его — быстро и больно.
— Смотри, некромант, если не вернешься, я приду за тобой.
«И ведь придет, — думал Корвин уже на бегу. Он опаздывал в гномий банк. — Значит нужно решить дело за сутки. О боги, лишь бы Герберт оказался дома!»
Гном-банкир скептически поджал губы, узнав, что королевский некромант намерен забрать две трети со своего счета. Но выдал деньги без лишних вопросов. Лихорадочный настрой Корвина слишком бросался в глаза. Спорить с магом в таком состоянии рискнет разве что полоумный.
Оставшееся до ночи время Корвин провел во дворце, запершись в кабинете и протаптывая дорожку по половицам из угла в угол. В голове звенело от безответных вопросов. Что сказать? Как сказать? Надевать серебро или нет? Применять магию, или это только усугубит ситуацию?
— О, Корвин, ты еще здесь?
Манера Селара свободно входить в любую, даже запертую изнутри на три засова дверь, порой доводила Корвина до глухого бешенства.
— Ваше величество, — он коротко поклонился. — Что-то случилось?
Прошение об отпуске Корвин подал еще утром. И точно знал, что король его подписал.
— Пока нет, — Селар выдержал драматическую паузу. — И я не хочу, чтобы случилось. Ты меня более чем устраиваешь, Корвин. Береги себя.
— Смерть не входит в мои планы на ближайшие сто лет, ваше величество, — неуклюже пошутил Корвин.
— Это хорошо, — Селар подошел ближе, прошуршав зеленой мантией с оторочкой из листьев. — У меня есть для тебя подарок. Мне будет спокойнее, если ты его наденешь.
На серебряной цепочке непростого плетения качался отполированный до зеркального блеска диск величиной с половину ладони. Тончайшие линии защитных знаков на нем едва просматривались.
— Право же, ваше величество, не стоит так…
— Это приказ, Корвин.
Некромант сжал губы и надел амулет. Серебро приятно холодило кожу. Надо будет выяснить, от кого Селар узнал о Герберте.
— Доброго тебе пути, — король распахнул дверь кабинета. За ней открылась поляна перед таможней.
— Благодарю, ваше величество.
Ожидая своей очереди на проход в Подземелье, Корвин в сотый раз задумался, действительно ли Селар пытается с ним подружиться, или всего лишь приручает? Ладно, это сейчас не главный вопрос.
— Господин некромант! Давненько к нам не заглядывал! — гоблин-таможенник обрадованно замахал Корвину лапой. — Проходи, проходи, тебя там ждут.
Корвин выдавил из себя кривоватую улыбку, пропустил вперед семейство гномов и с замиранием сердца вышел в светлую ночь Подземелья.
— С прибытием! — Алиас распахнул руки, улыбаясь с искренней радостью.
— Отец… - Корвин обнял его, с болью отметив новые седые пряди в густых волосах. — Прости…
— Ладно уж. На день рождения позвать не забудь, — Алиас похлопал его по спине. — Пойдем. Или ты сразу к Герберту, объясняться?
— Да, наверное, — Корвин перекинул через плечо туго набитую сумку.
— Правильно, и так почти до последнего дотянул. Дел что ли много было?
— До последнего? — Корвин насторожился. — А когда ты отправил письмо?
— Четыре дня назад по местному времени. У вас-то уже месяц прошел.