Твоя война - Aahz 11 стр.


— Блядь, Диксон!

Дэрил знает, что всё так просто не закончится. Любое действие ведет за собой противодействие. Но то, что он делал сейчас, вселяло в его тело хоть какую-то долю удовлетворения.

Эта мимолетная встреча очень быстро забылась, затертая заботами дня.

Филип как будто боялся, что он прямо сейчас сбежит, и пытался нагрузить его делами по самую макушку. Причём эти вещи были не в его компетенции. Да, он мог помочь расчистить улицы от агрессивных пьяниц, но это ведь не его забота. Однако он молчит, прикусывает губу и молчит.

И что паршивее всего: Дэрил чувствует на себе внимательные, прощупывающие взгляды. Они не уверены, как теперь относится к сменившему статус Диксону. А это значит…

В их городе никогда ничего не происходит долго. Если кто-то задумал кого-то убить, то делает это в ближайшие дни, потому как люди здесь разучились терпеть. Долгое планирование сменилось на импульсивность, делая этих людей только опаснее. Впрочем, так же быстро они и отходили.

Дэрил почувствовал их раньше, чем увидел. Небольшая группа, человек пять от силы, укрывшиеся в тени дома. В таком деле ночь всегда отличная помощница. Вот только Диксон привык охотиться ночью, научил свои глаза видеть больше, чем это было возможно. Он мог бы сейчас развернуться, обойти их так, что эта компания даже не узнает, что их добыча была в нескольких шагах от них. Но это было бы всё равно, что признать свою трусость.

***

Ночь опустилась на город на мягких крыльях, накидывая сверху плотное покрывало, порождая уже другую жизнь. Рик, наконец-то свободный, с удовольствием втягивает свежий воздух, откидывает голову, смотря на звёздное небо. Прекрасно. Яркий серп луны, холодные белые звёзды, такие далекие, недосягаемые. Иногда Граймсу думалось, что Дэрил такой же. Как бы не казалось, что, протянув руку, ты коснешься их, это просто иллюзия.

Прошло всего лишь несколько дней с того дня, как Мерл выехал из города, и целая неделя после того, как тот послал Дэрила. Это очень сильно повлияло на их жизнь, и не в самую лучшую сторону. Слишком быстро, неожиданно.

Рик видел, как реагирует на изменения Дэрил, как он зависает на целые часы, смотря в одну точку. Мерл сломал Дэрила, не физически, а что-то внутри, вырвав из него целый кусок. И как Граймс ни старался заполнить эту пустоту, он не мог. И что хуже всего, Рик видел, как каждый раз отшатывается Дэрил, как он доламывает сам себя, оставаясь рядом с ним. Мужчина знал, что это. Страх одиночества, попытка отвлечь себя в резко меняющихся обстоятельствах. Что случится с Риком, когда мужчина адаптируется? Не выкинет ли его Дэрил как ненужный мусор?

Да, он боялся. Боялся, что всё это улетит непонятно куда. И каждый раз, когда Диксон был рядом, думал о том, насколько же это правдиво.

Рик не хотел идти домой. За каких-то два неполных дня он привык видеть Дэрила рядом. Но, в то же время, быть рядом с ним было невероятно больно. Это сложно описать словами, но чувства, что бурлили внутри, буквально разрывали мужчину.

Мимо проходит какая-то пьянь, заставляя очнуться. Не лучшее место для залипания. И всё же вместо того, чтобы переться к себе домой, куда, в общем-то, и должен пойти, сворачивает к чужому. А ведь Диксон не ждёт его сегодня, но Рик как чёртов психопат, зная, что будет больно, ищет встречи, мучая себя. И если ему повезёт, он будет мучиться всю оставшуюся жизнь.

Дома темно и тихо. И пускай на улице всего лишь приятно прохладно, здесь по-настоящему холодно. Рик болезненно бьётся об угол кресла, сдирая кожу с колена, но хуже всего боль в разбитом мизинце.

Где Дэрил?

На ощупь мужчина закидывает подготовленные дрова в печь, поджигает несколько толстых свечей, чтобы хоть немного осветить тёмное помещение. Странно быть здесь без Дэрила, но и уходить он не собирается.

Это место совершенно не похоже на бывший дом Рика, ну или же новый. И нельзя сказать, чем именно. Всем, каждой своей деталью, каждой пылинкой, застывшей в воздухе.

Когда дверь скрипит, он подскакивает с дивана и тут же замирает. Страх, ненависть, нежность. Он не знает, что именно сейчас должен испытывать. Ногти болезненно впиваются в ладонь, разрывая кожу.

— Что случилось?

Всего лишь утром Рик видел Дэрила, и тот был нормален, а теперь… Как такое вообще могло произойти?

На самом деле, Граймс и не ждёт ответа. Он отлично знает, что это абсолютно бесполезно, и не требует от Диксона невозможное.

Дэрил устало падает на диван, вытягивает ноги к печи, как будто замерз. Свет от свечи неровно ложится на кожу, высвечивает огромный лиловый синяк под глазом, разорванную бровь, спекшуюся кровь на губе.

Глупо просто расшевеливать воздух, когда ничего уже не изменишь.

Рик осторожно сжимает острый подбородок, не давая дёргаться, разворачивает лицо к свету и прикасается к нему смоченной в спирте тряпкой, осторожно стирает кровь. А что еще он может сделать сейчас?

— Майкл говорит, что Мерл забрал большую часть своих людей и некому заниматься защитой границ, — говорит он, обтирая кожу. — Ты настроен решительно?

— Чего ты хочешь? — шипит Дэрил, отталкивая его руку.

— Ничего. Я просто пытаюсь узнать правду. Ты остался здесь, и меня это полностью устраивает.

— Я не буду занимать место брата.

— Это уже не его место, — пожимает плечами Рик, удобнее устраиваясь на полу, радом с ногами Диксона. — Мерл в Вегасе. Он будет губернатором.

— Мне плевать.

— Скучаешь?

Дэрил кидает в его сторону убийственный взгляд. Да, не стоило спрашивать, если Рик и так всё знает.

— Какого хрена ты вообще здесь делаешь?

Занимает оборонительную позицию. Снова.

— Соскучился.

— А мне похуй. Если тебя будут постоянно видеть у моего дома…

— Я знаю, что пойдут слухи. Но меня никто не видел.

— Вот и отлично, а теперь съебись отсюда.

Рик вздрагивает. Снова. Он прикрывает глаза, медленно выдыхая, успокаивая себя. Рано или поздно это должно было случиться.

— Если именно этого ты хочешь…

========== Часть 21 ==========

Одиночество бьёт по нервам сильнее, чем что-либо. И теперь Дэрил действительно остался один. Он не винит Рика (ведь сам всё время отталкивал его, веря, что так будет лучше, что тот ему не нужен), как и брата. Ценность вещи можно понять только когда её потеряешь.

Та встреча с Риком, тот их короткий разговор, вроде бы обычный, послужил точкой во всём, что происходило. По крайней мере, Дэрил всё так и понял. Прошло уже три дня. И Рик не появлялся, кивал на улице, приветствуя, тут же отворачиваясь. И всё это было к лучшему. Не так ли?

Но почему же тогда Диксон чувствует себя настолько паршиво?

Он поворачивается на спину, тупо пялясь на повисшего на паутине паука. Вот уж точно тупая тварь, которой все нипочём, большая, отвратительная тварь.

Серебристая нитка рвётся, и тот с тихим хлопком всё же падает на пол в нескольких сантиметрах от кровати, сучит своими кривыми ножками, пытаясь за что-то зацепиться, и наконец-то переворачивается.

Паутина, на которой когда-то надёжно висел Дэрил, тоже порвалась.

Мужчина вжимает горящий окурок в кожу на ладони, практически не чувствуя боль, только раздражающий нервы зуд.

Он никогда не будет нормальным. С Риком или без. Болезнь была в нём.

Дэрил вздрагивает, заставляя себя подорваться с кровати. Звук выстрела он никогда не спутает ни с чем.

На улице, у главных ворот уже столпились люди. Кто с оружием, не знающие, чего стоит ожидать, а кто без, вышедшие просто поглазеть. Но что интереснее, здесь был и губернатор.

Дэрилу не везет, он пришел одним из последних, поэтому ему приходится устроиться подальше. Да и спокойнее так.

— Приехали, — кричат с ворот.

Дэрил скользит взглядом по толпе, только сейчас замечая раненых. А ведь он думал, что они отделались легко. Но вон с другой стороны стоит мужчина с отвратительным, обезображенным лицом, словно кто-то разъел его кислотой. Впрочем, это ведь не может быть из-за того наступления. Дэрил вглядывается в измененные до неузнаваемости черты, пытаясь узнать его. Что-то смутно знакомое проскальзывает в голове, но не больше.

Рядом с обезображенным ошивается та самая девчонка доктора. Заглядывает тому в лицо, хотя нормальную бы бабу уже давно стошнило, что-то шепчет в остатки уха, кажется, успокаивающе поглаживает его руку. Ну да, с таким уродливым лицом ему понадобится поддержка. Даже проститутка вряд ли теперь ему даст.

Заметив взгляд, девчонка поворачивается к Дэрилу, снова сверлит своим невыносимым взглядом. А ему похуй. Сдалась ему эта малолетка.

Пока он пялился, ворота уже успели открыть. Шум мотора стал оглушающе невыносим, и скоро стало понятно, что этот звук издавал чёртов ржавый грузовик, скорее всего, жрущий просто невероятное количество солярки — вонял он именно так. Кто-то очень хотел повыделываться. И у него получалось.

Дэрил замер, не веря своим глазам. Это ведь… Диксону пришлось подавить желание ущипнуть себя или протереть глаза. Мать его. Это же Мерл. Живой. Воздух с шумом выходит из лёгких, но к счастью его никто не слышит. Дэрил жадно всматривается в брата. Похудел, рука крепко перевязана и зафиксирована, на лбу повязка, но в целом выглядит просто отлично. Как будто война пошла ему только на пользу.

Он делает шаг, готовый растолкать толпу и выйти навстречу Мерлу. Но вовремя одёргивает себя. Точнее, останавливает его холодный взгляд, скользнувший по лицу. Не простил, не забыл и не забил.

Раз на них не нападают, то и делать ему здесь больше нечего.

Дэрил вновь занимает своё место на диване, прирастая к нему и не собираясь больше сдвигаться. Может, лучше было бы и сдохнуть здесь? Ну, Дэрил не придурок, поэтому ничего себе не сделает. Зато он чётко решает, что уберётся из города в лес, если не завтра, то послезавтра. Находиться здесь просто невыносимо. Он не сбегал от Андре, ему было глубоко похуй на него, как и на его нападки. Нет, причина было совершенно в другом.

С каждой утекающей минутой Дэрил понимал, что его держит здесь только идиотское обещание, данное тогда, когда была поддержка в виде крепкого плеча Граймса. И пускай он его не нарушит. Никто не мешает ему вновь заняться тем, что у него лучше всего получалось — охотой. Возможно, он выяснит что-то и про мутантов.

Была бы возможность, он бы прямо сейчас пошёл к губернатору. Но тот ведь был занят. Дэрил прокусил губу. Мерл жив, и это главное.

Дэрил вздрагивает, когда понимает, что на улице перед домом кто-то шумит. Разлепляет глаза, пытаясь прикинуть, сколько сейчас времени. Уже вечер, но ещё недостаточно темно, чтобы можно было предположить, что какая-то пьянь решила вновь выяснить отношения. В комнате громко хлопают ставни, бутылка падает на пол. Но это скорее кот или ветер. А вот на улице действительно кто-то есть.

Он прихватывает нож, не думая, что более серьёзное оружие сейчас может пригодиться. Не те условия. Да и если Дэрил кого-то пристрелит, тут же примчится шериф с Риком. А последнего он точно видеть не хочет.

— Я бы уже давно пробрался в дом и перерезал тебе глотку, если бы захотел.

Дэрил замирает на пороге, рассматривая в полумраке до боли знакомую фигуру.

— Теряешь сноровку, братишка, — Мерл влажно присасывается к бутылке и кивает на место рядом. — Тебе стоит быть осторожнее. Особенно сейчас.

Дэрил осторожно присаживается на всё еще теплое дерево, не доверяя, не веря, что это вообще правда.

— Ничего не скажешь? — приподнимает бровь мужчина.

— Поздравляю.

— Хороший мальчик. Да, я теперь Губернатор. Теперь можно и отдохнуть.

Дэрил принимает бутылку, делая глоток.

— Как у вас с Граймсом? — неожиданно спрашивает мужчина. Но тут же добавляет: —

Нет, не отвечай. Даже знать не хочу. Я тут кое-что обмозговал. Короче, тебе я не сделаю ничего, и людям своим я всё популярно объяснил. Но вот если ублюдок появится в Вегасе, я его за яйца прибью к забору и оставляю там висеть.

— Почему?

— Потому как я нихера не могу сделать с тем, что мы вышли из одной пизды. Ты мой мелкий брат, хоть и пиздюк изрядный. Но ты должен понимать. Если слухи пойдут, я и пальцем не пошевелю. Это твоя херь, и разгребать её я нихуя не собираюсь. Но если ты передумаешь, можешь вернуться. Я найду тебе место, со мной. И бабу, которая выбьет из твоей башки это говно.

Дэрил тихонько хмыкает. Он сомневается, что хоть что-то может выбить эту херь из его башки. Он никогда не любил женщин, ему не нравилось с ними трахаться, нюхать их, прикасаться к их коже. Да и вообще, он не рассчитывал, что найдет себе кого-то. И пускай был Граймс, человек, который действительно залез под кожу, это был единичный случай.

— Ты мне вот что поясни. Какого хера ты отказываешься от моей должности?

Чего и стоило ожидать. Мерл на самом деле пришел поговорить именно об этом.

— Я не лидер.

— Уж поверь, я знаю, кто ты. Ты, блядь, единственный, для кого вся эта хуета организовывалась. И ты сейчас, как чёртов пони, поднимешь хвост и ускачешь от возможности?

— Я не хочу.

— А кто тебя спрашивал, хочешь ли ты? Ты собираешься прохуярить всё моё дело? Придётся подключать мозги, братишка, если хочешь выжить. Особенно теперь, когда твоя жопа сияет всеми цветами радуги. Если не хочешь, чтобы тебя считали бабой, будь мужиком. Займись, блядь, делом.

— Я собираюсь заняться охотой.

— Чтобы тебя выебали охотники из другой группы? Или даже наши? — фыркает Мерл. — Малыш, ты не в том положении, чтобы выебываться. Педриле не дана нормальная жизнь. Так что лучше занять правильное место прямо сейчас. И мне ты сможешь нехило так помочь — если что. Правильная задница на правильном месте всегда к делу. Да и нихера это не проблема. По первой — да. Организуешь уебков, покажешь, кто здесь хозяин. А потом съебывайся на свою охоту сколько хочешь.

— Ты хочешь, чтобы я тебе как-то помог? — тут же цепляется Дэрил.

— Блядь, да вытащи ты голову из задницы. Я знаю, что лучше для тебя, да и ты знаешь, хоть и не хочешь этого признавать. Я говорил с Филипом, он застопорил всё специально для тебя. Знает, что рано или поздно тебе придётся согласиться. Но у него тоже терпение не вечное. Он подумывает об Андре.

— Этот ублюдок всё сделает только хуже.

— И я об этом. Так сожми свои яйца в кулак, правда, если их не вырвал тебе твой Граймс, и сделай то, что должен. Или напяль уже юбку и иди в бордель.

— Я подумаю.

— Нахуя здесь думать. Я губернатору уже сказал, что ты согласен. Хватит выделываться. Завтра займёшься набором людей.

В словах Мерла есть зерна правды, но Дэрилу нужно сначала всё это переварить, прежде чем признать его правоту. Мужчина, как обычно, не слушает его. И, как ни странно, Дэрил чувствует от этого приятное тепло, обволакивающее сердце. Брат был здесь, рядом, и хер он клал на их ссору. Если Мерл действительно этого хочет, то он сделает это.

— И не палитесь так сильно, — уже вставая, говорит мужчина.

— Не останешься?

— У Филипа для меня просто охренительные покои. Да и шлюхи — неплохая компания. Не забывай, я теперь губернатор. У меня привилегии.

Дэрил наконец-то улыбается, облегченно, скидывая с груди тяжёлый камень. Брат был теперь с ним, хоть и не так близко, как хотелось.

Он провожает мужчину внимательным взглядом, пока тот не скрывается за поворотом. Только это и позволяет ему заметить Рика. Тот скрывается в тени от дома. Следил или просто проходил мимо.

Дэрил встает, замирая, не зная, стоит ли позвать его или оставить всё так, как было. Но Рик решает за него. Он неуверенно перетаптывается, медленно подходит к забору, видимо, тоже размышляя, стоит ли это сделать. Диксон замирает, кажется, даже задерживая дыхание.

— Дэрил, — кивая, приветствует он.

— Рик.

Они застывают друг напротив друга, не зная, что сказать другому. Да и что тут скажешь? Что Дэрил сожалеет? Так это было не совсем правдой. Что он любит Рика? Эти слова он никогда не произнесёт, даже если это и будет правдой.

— Можно зайти?

Дэрил кидает взгляд ему за спину. Даже здесь были слышны голоса, кто-то пел, и нельзя сказать, что никому не взбредет в голову прогуляться здесь.

Назад Дальше