Услышав шорох, он замер, осторожно достал нож и двинулся в сторону трясущегося куста. Но, так и не дойдя до подозрительного участка, он замирает, вслушиваясь. Со стороны предполагаемого лагеря раздались настойчивые голоса, захрустели ветки.
Дэрил скользнул к стволу дерева, вжимаясь в него спиной. Жёсткая крошка от соприкосновения начала сыпаться, попадая за шиворот, до крови царапая кожу. Отвратительное ощущение, от которого безумно хотелось почесаться. Диксон кладет ладонь на ноющие рёбра, слегка сжимая их. Отголосок боли снова кольнул в мозг, маленьким колокольчиком ударяя по нервам, отвлекая от невыносимого зуда.
— Почему нас заставили искать этого ублюдка? — раздражённо поинтересовался мужчина. — Он и сам сдохнет, не успев доползти до своих.
— С приказом особо не поспоришь. Зато представь рожи этих ублюдков, когда мы им подкинем под забор всю команду.
— Не нравится мне шляться по этой чащобе, ещё и ночью. Говорили, что здесь каннибалов, как грязи.
— Да россказни это все. Сам не понял, что они идиоты? Одно то, что они такую позицию оставили, да без охраны, говорит о многом, — мужчина отвратительно заржал. — Разве не верх идиотизма?
— Черт, поссать хочу. Подождёшь?
Дэрил вслушивается в отдаляющееся шуршание шагов и хруст веток под неосторожным мужчиной. Чёртов кабан даже не думал о том, что его кто-то может услышать.
Когда шорох достаточно отдаляется от них, Дэрил осторожно выглядывает из-за ствола, проверяя положение своей будущей жертвы. Тот всего в нескольких шагах от него. За спиной покачивается автомат, за поясом торчит старенький Браунинг.
Дэрил хмыкает про себя. Неудача для одного - счастье для другого. Этот идиот даже не подумал повесить автомат на грудь, чтобы было удобно взяться за оружие, ну или подвинуть кобуру поближе, хороня себя.
Медленно, осторожно Диксон приблизился к зазевавшемуся со спины, быстро перехватил его. Только один-единственный раз черканул острым ножом по горлу. Кровь хлынула из раны, впитываясь в рукав, мужчина издал булькающий звук, пальцы попытались прикрыть рану, но ничего у него не получилось. И очень скоро дергающееся тело осело на землю. Минус один.
Второй ссал неподалеку, насвистывая себе под нос какую-то пошлую песенку. Даже если бы сейчас из темноты выскочил каннибал и вцепился ему прямо в яйца, он бы ничего не успел сделать. Интересно, у них все такие идиоты? Ему Дэрил тоже перерезал глотку, не желая, чтобы тот очень не вовремя заорал, привлекая никому не нужное внимание.
И снова шорох. Дэрил борется с собой, но всё же делает шаг к шевелящимся кустам. Вряд ли здесь это мог быть человек, скорее всего, обычный бурундук. Но всё же нужно проверить.
========== Часть 9 ==========
Приняв вес Мерла на себя, Дэрил быстро тащит его в сторону лагеря.
Кто бы мог подумать, что они встретятся так быстро? Но всё вышло так, как вышло. И сейчас брат, перекинув руку через его плечо, ковылял рядом, а с его запястья капала кровь, оставляющая пятна на песке.
Диксон тяжело выругался, перекладывая руку, чтобы удобнее перехватить бессознательное тело брата. Тот болтался, словно тряпичная кукла, вновь отключившись, и ничуть не помогал. Немаленький вес болезненно давил на спину, заставляя Дэрила рычать от сильных прострелов. Было больно, практически так же, как если бы кто-то втыкал ему в спину нож и поворачивал его, но приходилось терпеть.
Теперь он знал, что чувствует загнанное животное. Знал, каково это бежать, вслушиваясь в каждый шорох за спиной, осознавать, что за тобой следует смерть. Отвратительное ощущение, от которого звереешь сильнее, чем когда-либо. Именно в такие моменты понимаешь, что ты не особенный, ничуточку не сильный, такой же, как и все, всего лишь животное, пытающееся выжить. И ты цепляешься за любую возможность, бежишь, поджав хвост, прогрызая себе дорогу к жизни.
Стены, которые он совсем недавно ненавидел, стали единственным спасением.
Дэрил тяжело выдохнул, собираясь для последнего, но самого опасного рывка. Он помнил, как совсем недавно у этих ворот чуть не поймал стрелу. А сейчас, когда приходится тащить на собственном горбу брата, было еще опаснее. Кто-то сидел здесь, в темноте, наведя арбалет на ворота, которые были единственным спасением. За ними уже должна была идти погоня. Брат помирал на его руках. И больше не было выбора и времени.
Диксон пулей метнулся к забору. Сапоги глубоко зарывались в песок, замедляя движения. Спину болезненно тянуло. Мышцы на ногах, казалось, сейчас просто порвутся. Боль стала единственной реальностью.
Дэрил задыхался от усталости. Пот ручейками стекал по лицу, заливая глаза, оставляя единственное желание: вытереть его. Это было даже смешно. Его брат умирал, их хотели убить, а он просто хотел вытереть лицо. Но руки были заняты.
Деревянные стены приближались, а Дэрил был еще жив, да и непохоже, что хоть кто-то… Стоило предательской мысли появиться в голое, как в нескольких миллиметрах от ноги пролетела стрела, вошедшая в песок. Но Дэрил был уже близко, совсем близко.
Они буквально влетели в деревянные ворота. Плечо болезненно кольнула всё же доставшая его стрела, но это было уже неважно.
Дозорные должны были открыть ворота. Должны были, но не открыли.
— Суки, блядь, — рыкнул он, пытаясь ногой выломать чёртову дверь.
Никто его не слышал, и неожиданно пришло осознание, что вот он, настоящий кошмар. Он остался абсолютно один, по-настоящему один, стучась в чёртовы двери и понимая, что на самом деле не найдёт спасения. Сколько слов было сказано, чтобы доказать, что он так же силен, как брат, и ради чего? Ради того, чтобы сдохнуть, как собака, в шаге от убежища? Дэрил тихонько завыл, прижимая к себе бесчувственное тело брата, в кровь сбивая ноги о шатающееся дерево.
Дэрил перехватил мужчину, прислоняя его к углу у двери, вжимая в поверхность собственным телом, прикрывая брата. Они оказались в самом тёмном участке, в относительной безопасности. Но эти идиоты-снайперы очень скоро сменят положение, и тогда им никто не поможет.
— Долбанные ублюдки, — тяжело выдохнул он, стирая пот со лба Мерла. — Мы здесь сдохнем с тобой, брат. И никто нам нихуя не поможет.
Дэрил закрыл глаза: не шевельнуться, не сдвинуться, если не хочешь обзавестись еще одной дыркой в теле. Диксон прижался горячим лбом к коже брата, выдыхая ему в плечо, надеясь так немного согреть его. От бессилия хотелось выть, на стену лезть, но спасти Мерла.
— Эй, там кто-то есть?
Дэрил не сразу услышал чужой голос, звучащий, словно через плотную вату. Но стоило осознать, что кто-то там действительно есть, как он с удвоенной силой забарабанил по двери, чувствуя, как крошится под пальцами кора.
— Откройте, блядь, быстрее.
Не успела дверь распахнуться до конца, как Дэрил вытянул за собой и Мерла, каждую секунду прикрывая его своим телом. Очередная стрела попыталась достать его, но за Диксонами уже закрылась дверь, и древко задрожало, войдя на несколько сантиметров в дерево.
— Что случилось? Ты ранен?
Дэрил только мазнул взглядом по лицу Рика, перехватывая брата удобнее. Ему необходимо было найти врача, отнести к нему брата.
— Нужно к лекарю, — быстро сказал Дэрил, стряхивая с себя изучающие ладони. — Мерл ранен.
— Чёрт, ты тоже!
Но Дэрил уже не слушал. Силы, которых уже просто не должно было остаться, вновь вернулись для еще одного рывка. Он вновь неосознанно отбросил руки Граймса, пытающиеся забрать брата. И тяжело заковылял к дому.
Дэрил даже не помнил, как добрался до нужного места. Просто неожиданно оказался в пропахшем аммиаком коридоре.
— Тоби! — крикнул он. — Грёбанный ублюдок, вытаскивай свой зад из постели!
Не дожидаясь хозяина, он протащил Мерла дальше, чтобы положить его на твердую кушетку. Брат действительно выглядел плохо. Очень плохо. Его кожа побледнела, став серой, бескровные губы сжались в тонкую линию, на лбу выступили маленькие капельки испарины. Но, кажется, еще не всё было потеряно. Дэрил видел, как быстро поднимается и опускается грудная клетка. Дышит — значит, жив. Но червячок недоверия уже прорыл достаточно большую дыру, заставляющую внутреннего зверя метаться по углам. Бессилие порождает злость, а злость необдуманные поступки.
Прошла целая вечность, перед тем, как в дверях наконец-то появился заспанный Тоби, придерживающий в бледных руках ящик. Он профессиональным взглядом пробежался по Дэрилу, раздражённо цокая, но всё же вместо того, чтобы заняться торчащим из спины болтом, поспешил к Мерлу, присаживаясь рядом с ним.
— Что случилось? — спокойно спросил он, расправляясь с курткой.
— Нихуя не знаю. Я нашел его уже таким.
— Тогда подожди за дверьми. Я сделаю все, что нужно, а пока не мешай.
— Я останусь здесь.
— Пошли.
Рик, которого всё это время Дэрил просто игнорировал, осторожно взял его за руку и потащил к выходу.
— Не будем мешать, — шептал он ему в ухо. — Всё будет хорошо.
Тихие, мягкие нотки в голосе мужчины завораживали, вели за собой, пробираясь внутрь мозга, нажимая на ниточки нервов. И Дэрил поддался, позволил себя увести, хоть всё время взгляд был прикован к бледной руке брата, свисающей с края кушетки.
Громкий скрип заставил Дэрила вздрогнуть, вырываясь из оцепенения.
— Отпусти, — рыкнул он, делая шаг обратно к комнате, но Рик так просто его бы не отпустил.
— Успокойся. Мерлу нужен врач, а ты будешь только мешаться.
— Не тебе, сука, решать, что мне делать.
— Вам действительно не стоит мешать отцу.
Дэрил инстинктивно поднял голову, встречаясь взглядом с девушкой, замершей на лестнице. Её небесно-голубые глаза скользнули по телу Дэрила.
— Вы ранены? — негромко, но звонко, просила она.
— Да, он ранен, — вместо Дэрила, ответил Рик. — Стрела в плече.
— Я помогу, пока отец занят.
Девушка быстро спрыгнула с лестницы и, ничуть не боясь, подошла к Дэрилу, уже собираясь прикоснуться к кровоточащей ране. Вот только Дэрил не дал, дёрнулся, испытывая острое желание дать ей по лицу.
— Не трогай меня, — низко прорычал он.
— Стрелу нужно извлечь, а рану обработать. Могла быть задета кость. Позвольте мне помочь.
Она вновь уставилась на Дэрила своими глазищами, глупо таращась на него. И снова Диксон почувствовал волну абсолютного отвращения, прошившую его тело. Она не нравилась, не нравился её взгляд, её голос, её тонкие пальцы, протянутые в желании дотронуться до раны.
— Без тебя справлюсь, — категорично заявил он.
Рик открыл рот, собираясь что-то сказать, но Дэрил не дал. Он откинулся на стену, торчащий край упёрся в поверхность и чем сильнее мужчина давил, тем глубже стрела входила в тело, разрывая мышцы. В толстую ткань куртки уперлось острие, и Диксон, крепко перехватив его, резко рванул на себя, пропуская через рану легкое оперение, расширяя её. Это было больно, по-настоящему, как будто выдираешь из тела тонкую нитку нерва. Но за болью приходит онемение, когда тело перестает чувствовать, оставляя только мрачное удовлетворение.
Не без удовольствия он увидел в широко раскрытых глазах животный страх. Девчонка прижала тонкую ладонь к губам, на щеках появился нездоровый румянец.
— Брысь отсюда.
И она послушалась, каблуки быстро застучали по деревянному полу, на втором этаже скрипнула дверь, и наконец-то стало тихо.
— Я пойду, возьму что-то, чем можно было бы обработать рану. А ты пока сними куртку и майку, — попросил Рик. — И не будь таким злым. Девчонка не виновата.
— Тогда иди и выеби её.
Рик негромко фыркнул, что-то пробормотал, но на провокацию не отреагировал. И это взбесило даже больше.
Ничуть не заботясь о ране, Дэрил стянул с себя прилипшую ткань, давая прохладному воздуху доступ к вспотевшей коже. Так было легче. И пускай кровь ручейком струилась по спине, впитывалась в пояс штанов, стекала на стул, на это было практически плевать. Плечо окончательно онемело, перестало чувствовать и боль, и что-либо ещё.
Дэрил выпотрошил из кармана сигаретку, с удовольствием закуривая. Ему не нужна была помощь, только знать, что брат жив, и тогда похуй на все. Всё не более чем хуйня. Но пальцы тряслись, а жесткий кончик сигареты никак не хотел попасть в рот.
За размышлениями, Дэрил сначала даже не обратил внимания, что Рик вернулся. Только сильный запах спирта, да рука, крепко вцепившаяся в плечо, заставила его очнуться.
— Мерлу нехило досталось, — заметил Рик, прижимая к ране мокрую вату, — Тоби сейчас обрабатывает его раны, и мы можем не ждать. Сейчас пойдём домой, а завтра с утра вернемся. Тогда он скажет больше.
— Я никуда не уйду, — дёрнувшись, буркнул Дэрил.
— Ты здесь будешь только мешать. Я обещаю, что ничего с твоим братом не случится. Тоби неплохой лекарь.
— И с хуя ли ты знаешь, что он выживет?
— Верю. Это стоит делать и тебе, — Рик отстранился, лишая его тепла. — Я кое-как заделал твою рану. Надеюсь, всё будет в порядке. А сейчас пошли домой. Тебе нужно отдохнуть, да и мне, ты не представляешь, как я волновался, ожидая тебя.
— Так не ждал бы, — фыркнул он.
— После твоей пламенной речи? Ну уж нет. Я не могу оставить тебя так просто. Уж слишком долго я добивался твоего расположения.
— Иди нахуй, — устало сказал Дэрил, делая очередную глубокую затяжку. Даже огрызаться нормально не получалось.
— Я пойду куда угодно, после того, как ты пойдешь со мной.
Диксон устал, безумно устал. И чем ближе он приближался к дому, тем сильнее чувствовал это. Тяжесть наваливалась, придавливала к земле, вызывая только одно желание: свернуться в углу и сдохнуть. Дэрил хотел остаться один, хотел наконец-то запереться в своей комнате и дать этому мерзкому ощущению выйти, пока оно не разорвало его.
Дома было привычно тихо, но в этот раз это не радовало, напротив, тишина казалась мёртвой, зловещей, всеобъемлющей. Желание убраться отсюда полностью захватило сознание, сдавило его, превращая Диксона в испуганную сучку.
Взяв себя в руки, он толкнул скрипящую дверь в комнату, заваливаясь на кровать, надеясь, что Рик уйдет. Но спину обожгло чужое тепло, мягкое, принимающее, крепкие руки бережно сжали торс, в шею ткнулся холодный кончик носа.
— Отъебись. Свали к себе!
Но Рик даже не отреагировал на усталые возражения Диксона, только крепче прижимаясь к нему. Тёплые губы коснулись загривка, оставляя горячую печать. И от этой нежности становилось только хуже. Глаза запекло, сердце болезненно сжалось. Он мог сорваться, и Диксон отлично это понимал, ему нужно было остаться одному.
— Какого хрена тебе нужно? — тихо рыкнул он. — Съебись отсюда.
— Мне нужно, чтобы ты расслабился и уснул. Тебе нужно отдохнуть. И не надейся, я не уйду отсюда.
Широкие мозолистые ладони заскользили по животу Дэрила, успокаивающе, осторожно.
— Смирись, — едва слышно, гипнотизирующе прошептал Рик, — просто расслабься. Я не сделаю ничего плохого. Я знаю, что ты чувствуешь. — Граймс заскользил губами по шее, собирая капельки пота, при этом продолжая шептать: “Тебе нужно избавиться от напряжения, хорошенько отдохнуть.”
Всего лишь нужно было довериться, один раз отдать полный контроль над своим телом, сознанием, и это было слишком страшно.
Сколько раз они занимались сексом? Сколько раз он трахал Граймса и тот трахал его? Но ни разу Рик не главенствовал над ним до такой степени. И дело было не в том, что они сейчас делали или как Граймс цеплялся за него. Дело было в доверии, в том, что Дэрил никогда не позволял себе чувствовать по отношению к посторонним. Это было шагом, пугающим шагом, как будто прыгаешь со скалы. Особенно сейчас, когда Диксон находился в таком состоянии.
— Закрой глаза, — попросил Рик, и Дэрил послушался, смыкая дрожащие ресницы. — Просто чувствуй.
Все оказалось не так уж и сложно. Хотя, может быть, дело было именно в Граймсе?
Рик прикасался к нему бережно, успокаивающе, пытаясь своими прикосновениями стереть всё те чувства, что бурлили внутри.
— Расслабься, — снова шепнул Рик, разбираясь с завязками на штанах.
— Трахнуть меня решил?
— Тихо, я не сделаю ничего такого, что тебе не понравится. Просто помогу снять напряжение.
Дэрил привык получать успокоение в боли, очищение, которое освобождало его душу. Но никогда он не искал спокойствия в наслаждении, в руках, что стали бы бережно гладить его, а не привычно бить. Это было практически так же больно.