– Он был на третьем курсе Фоксфайра, – ответила Софи. – А вы тянете время.
– Да, – кивнул мистер Форкл. – Но только потому, что знаю: через несколько секунд вы начнете вопить, даже Сандор с Гризель.
– С чего бы это? – поинтересовался Фитц.
– Потому что… я знаю, что это за числа.
– СЕРЬЕЗНО? – в унисон воскликнули шесть голосов.
Мистер Форкл потер виски.
– Как и ожидалось. А сейчас…
Он указал на дорожку к пастбищу тираннозавров, по которой несся Грейди, покрытый ярко-зелеными перьями.
– Все в порядке? – спросил он. – Я купал Верди, но услышал крики.
– Все хорошо, – ответил мистер Форкл. – Но присоединяйтесь к разговору, прошу. Так мне не придется объяснять все дважды.
Мистер Форкл передал Грейди записку от мамы Кифа и указал на строку под подписью.
– Восемьдесят один, тридцать четыре, сто девяносто семь. Удивительно, что они не догадались, увидев кристальный порошок.
Грейди вздохнул.
– Путевые углы.
Мистер Форкл кивнул.
– Для тех, кто ни разу не создавал временный кристалл для прыжков: луч создается тремя гранями, которые сходятся в единой точке и разваливаются после осуществления прыжка. В нашем случае леди Гизела просила сына создать кристалл с гранями под углами в восемьдесят один, тридцать четыре и сто девяносто семь градусов. Для этого она положила ему кристальный порошок. Оставалось только совершить прыжок веры и встретить ее.
– Значит, и мы так можем? – спросила Софи, надеясь, что не рассыпала порошок, открывая письмо.
– Я знал, что вы об этом спросите, – сказал мистер Форкл. – И понимаю, что все вы сейчас представляете, как драматично врываетесь в тайное убежище «Незримых» и решаете все проблемы в эпичной битве.
– Было бы неплохо, – заметил Тэм.
– Но было бы лучше, сдайся они без боя, – признался Фитц, потирая грудь, которую проткнули во время проникновения в Изгнание.
– Все равно врываться будем только мы, – заверил Сандор, указывая на себя и Гризель.
– Не нужно, – перебил мистер Форкл. – И нет, мисс Фостер, я говорю это не потому, что привык на все отвечать отказом. Просто я знаю, куда приведет кристалл, и нам туда не нужно. Те же самые углы я использовал, когда шел спасать вас с мистером Диззни от «Незримых».
Глава 13
Воспоминания накрыли Софи с головой.
Никаких образов. Только звуки.
Призрачный шепот. Постоянные угрозы. Вопросы без ответов.
– Ты как? – спросил Фитц, когда Софи прижала кулак к солнечному сплетению, пытаясь сдержать распутывающийся клубок эмоций.
– Нормально, – заверила та – а потом прочистила горло и попыталась еще раз, без писка, который точно нельзя было назвать нормальным. – Просто с тем местом связаны плохие воспоминания.
– Как и у меня, – пробормотал мистер Форкл. – Когда увидел тебя, опоенную, всю в волдырях, привязанную к стулу…
Все содрогнулись.
Софи этого не помнила. Завязанные глаза не давали разглядеть убежище, а дурманяще-сладкое снотворное притупляло остальные чувства.
Она помнила только боль.
И страх.
И разрозненные случайные детали: вес ее пут, движение лифта, которым они воспользовались во время побега, и бесконечные коридоры, по которым их с Дексом нес мистер Форкл. А потом она проснулась на улице Парижа с новыми способностями и тремя туманными подсказками, как вернуться в Забытые города.
– Я правильно понимаю, – начал Тэм, – что вы все же знаете, где находится убежище «Незримых»?
– Заброшенное, да, – ответил мистер Форкл. – Они успели разрушить вход, пока я обрабатывал раны мисс Фостер и мистера Диззни – а к тому времени, как я нашел другой, они стерли все следы своего пребывания. Скорее всего, именно поэтому леди Гизела выбрала его для встречи. Если бы записка попала не в те руки, то они бы не обнаружили ничего, кроме пустых подземных помещений, – да и то, если бы смогли их найти.
– Значит, числа на записке – тупик? – спросил Фитц.
– К сожалению, да. Какой бы дозор леди Гизела там ни устроила, сейчас она в тюрьме. И мы следим за местностью. Ничего подозрительного замечено не было.
Фитц сник.
– А я-то думал, что мы продвинулись вперед.
– Мы и продвинулись, – сказал мистер Форкл. – Эта записка – не единственная находка. Нам лишь нужно…
– Хочу туда сходить, – вмешалась Софи. – Я про убежище.
– Весьма неблагоразумная идея, мисс Фостер. Заново пережить потрясение…
– Заново пережить потрясение я могу когда угодно, – перебила она. – Прямо сейчас, например.
Грейди притянул ее ближе.
– Я в порядке, правда, – заверила она, радуясь, что голос не противоречит словам. – Просто хочу сказать, что я вряд ли когда-нибудь забуду о случившемся.
– Возможно, – Грейди поцеловал ее в лоб. – Но вдруг ты вспомнишь что-то еще?
– Вот и хорошо, – возразила Софи. – Мы можем выяснить что-нибудь важное.
– Могу вас заверить, мисс Фостер: те ничтожно малые крохи истины, что вы сможете разглядеть в тех темных воспоминаниях, не стоят стресса, который они вызовут. Ваши разум и рассудок слишком ценны, чтобы так рисковать.
– Я справлюсь, – надавила она.
С ее похищения прошло уже несколько месяцев, и она ни разу не думала вернуться. Но если она окажется в убежище «Незримых», даже в пустом…
Может, она поймет, что у них в головах.
– Сейчас мы знаем о «Незримых» куда больше, чем во время похищения, – напомнила Софи. – Раньше мы не знали их названия, не видели жуткого белого глаза на плащах. И мы ни разу не слышали об инициативе «Путеводная звезда». А значит, вы могли что-то упустить. Нужно хотя бы проверить. Клянусь, мне не будет слишком тяжело, и вы сами сказали, что это безопасно…
– Забавно, не помню, чтобы такое говорил, – перебил мистер Форкл.
– Вы сказали, что ничего подозрительного замечено не было, – напомнила она. – Это то же самое.
– То, что мы не заметили «Незримых», не значит, что проникать в Запретный город безопасно – особенно учитывая, как внимательно Совет следит за твоим медальоном.
– Мы исследуем важную улику, – возразила Софи. – Совет должен понимать, что ради поимки «Незримых» нам придется нарушить пару законов – а если они не понимают, то кого волнует? Раньше нас это не останавливало.
Мистер Форкл так тяжело вздохнул, что его толстые щеки хлопнули.
– Может, хотя бы подождем пару дней и все обдумаем?
– И чего мы этим добьемся? – поинтересовалась Софи. – Только потеряем время, которого и так нет. Если у нас есть шанс что-то узнать, почему бы не воспользоваться им сейчас?
– Согласен с Софи, – вмешался Тэм.
– И я, – поддержала Лин.
– Вы, дети, стали слишком уж умными, – пробормотал мистер Форкл. – Ладно. Сейчас свяжусь с Бликом.
Он отошел, шепча что-то в передатчик, а Грейди повернулся к Софи.
– Ты уверена, что это хорошая идея, дочка?
– Я никогда ни в чем не уверена, – ответила Софи. – Но я была в пещере, из которой меня похитили, и ничего не случилось.
– Сейчас будет куда сложнее, – предупредил Грейди. – А у тебя и так был трудный день. Ты встала еще до рассвета.
– Знаю, – от одной только мысли Софи зевнула. – Но мы оба понимаем, что я не усну, пока не окажусь там.
– Боюсь, что и после тоже, – с грустью вздохнул он. – Просто… пообещай, что не побоишься признать, если станет слишком трудно и ты захочешь уйти. В «Я не могу» нет ничего постыдного.
Софи кивнула, и тут вернулся мистер Форкл, одновременно решительный и смирившийся.
– Блик послал двух дворфов изучить местность, – сказал он. – Как только они дадут знак, мы пойдем и быстро все осмотрим, но сделайте упор на «быстро». Все ясно?
– Вы же ко всем обращаетесь, да? – вклинился Фитц.
– Пусть решает мисс Фостер. Возможно, она захочет побыть наедине с собой.
Приводить зрителей в свою комнату пыток было странно.
Но столкнуться с ней в одиночку было бы хуже.
– Просто… не пугайтесь, если начну рыдать, ладно? – попросила Софи.
Тэм с Лин кивнули, а Фитц похлопал ее по плечу.
– Плачь, если захочешь.
– Декс пойдет с вами? – спросил Грейди.
Вопрос был серьезным, и на сердце Софи потяжелело, когда она представила, как разозлится Декс, если его не возьмут.
Но разве она могла позволить ему заново пережить все ужасы, зная, что сама в них виновата?
– Думаю, чем нас меньше, тем лучше, – шепнула она.
– Согласен, – кивнул Сандор. – Так будет легче вас защищать.
– Ты тоже идешь? – спросил Тэм.
– Где Софи, там и я.
– А где он, там и я. – Гризель схватила Фитца за руку.
– Но вы двухметровые и серые, – возразил Тэм.
Сандор остался непреклонен.
– Я был с Софи в ее прежнем доме.
– Да, но та улица почти всегда пустует, – напомнила Софи. – А Париж – один из самых популярных человеческих городов. Туристы там везде, все фотографируют и снимают на видео. И хотя твоя маскировка в виде бабушки была уморительной, в нее никто не поверит.
– Погоди, в виде бабушки? – переспросила Гризель и расхохоталась при виде румянца Сандора.
Даже мистер Форкл улыбнулся:
– Маскироваться не обязательно. Мы почти всегда будем под землей. И на всякий случай я всегда ношу с собой искажатель.
Он показал спрятанную в кармане серебряную сферу, которая искажала свет и звук и скрывала их присутствие.
– Не всем нужны ваши устройства, – фыркнула Гризель, вставая в тень ближайшего дерева. Прижавшись к стволу, она замерла так, что Софи перестала ее видеть.
Сандор закашлялся, бормоча что-то, подозрительно похожее на «выпендреж», а передатчик мистера Форкла засветился – видимо, ему пришло сообщение.
– Дворфы не обнаружили признаков жизни, – сказал он. – И согласились остаться поблизости на случай, если понадобится подмога. Значит, идем.
Он вытащил из кармана пригоршню кристаллов и выбрал светло-синий в форме капли.
– Как только я узнал о существовании убежища, я сделал постоянный кристалл.
– Вы не станете переодеваться в человеческую одежду? – спросил Грейди.
– Дворфы говорят, что в городе дождь, – ответил мистер Форкл. – Если кто-то и заметит нас под искажателем, наши плащи не вызовут подозрений. Пусть мы и спешим, могу заверить: я никуда бы не пошел, если бы нам грозила опасность, – можете ворчать, сколько хочется.
От его слов Грейди улыбнулся, стискивая Софи в объятиях; затем мистер Форкл достал из кармана часы и протянул ему.
– Они рассчитаны на двадцать пять минут, – объяснил он.
– Я думала, на десять, – заинтересовалась Софи.
– Время меняется в зависимости от моего желания. Все готовы? – он протянул Софи руку, и она постаралась не дрожать, когда Фитц сжал другую ее ладонь, а остальные встали в тесный круг.
– Я буду ждать, – слабо улыбнулся Грейди, готовясь перевернуть часы.
Мистер Форкл кивнул.
– Мы вернемся до того, как упадет последняя песчинка.
Глава 14
Насчет дождя дворфы не обманули. Хотя слово «ливень» подошло бы больше. За сплошной стеной воды пейзаж расплывался, а крупные капли отскакивали от мощеной дороги, из-за чего Софи с друзьями промокли сверху донизу.
Она уже чувствовала грязную воду, просачивающуюся в обувь, как Лин махнула рукой, сплетая ливень в тонкие булькающие нити и создавая из них пузырь, защищающий от дождя. Приложив вторую руку к груди, она вытянула влагу из их волос и одежды.
– Серьезно, – сказал Фитц. – Ты поразительная.
Щеки Лин заалели.
– С моей способностью это несложно.
– Не стоит так себя недооценивать, – заметил мистер Форкл. – Ваш контроль впечатляет.
– Он прав, – произнес Фитц, не в силах отвести взгляда от Лин.
– Может, пойдем? – спросила Софи – вышло ворчливее, чем хотелось.
– Сейчас, – выдохнул мистер Форкл. – Только осмотрюсь немного.
Они оказались на краю какого-то сада, чьи ровные ряды деревьев вели к необычному дворцу, окруженному цветами, скамейками, статуями и огромными фонтанами. В ясный день здесь явно было много туристов, но сейчас парк практически пустовал: единственным исключением была пара, прячущаяся под дешевыми зонтиками в поисках лучшего убежища.
– Расслабьтесь, – велел мистер Форкл, когда Сандор с Гризель схватились за мечи. – Искажатель справится со своей задачей.
Лин сдерживала дождь, пока они шли к узким воротам в железно-золотом заборе, но, когда они вышли на главную улицу, ее ноги начали подкашиваться.
– Все нормально, – сказал ей Тэм. – Не растаем, не сахарные.
– Но вода пахнет загрязнением. Раз я смогла удержать цунами в Равагоге, то и дождик сдержу.
– Помнится мне, в Равагоге тебя пришлось нести, – напомнил ей Тэм.
– Ну, в этот раз все под контролем, – но она едва не упала, когда они перебегали залитую дождем дорогу.
– Долго нам еще? – поинтересовалась Софи, когда Фитц обнял Лин за талию, чтобы поддержать.
Город выглядел знакомо – узкие улицы, каменные дома с железными балконами, уютные кафе с яркими тентами, маленькие машинки, которые походили скорее на игрушки, чем на настоящий транспорт. Но она ничего не узнавала. Не получалось заметить ни Эйфелеву башню, ни резные фонари моста Александра III. Даже Сены не было видно.
– Мы близко, – заверил мистер Форкл, проходя по улице, которая напоминала скорее переулок. Машины были припаркованы прямо на тротуаре.
– Мне всегда было интересно, каково ездить в этих штуках, – заметил Фитц.
– Ты когда-нибудь ездила? – спросил Тэм у Софи.
– Почти каждый день, – ответила та.
– Ух ты, страшно было? – полюбопытствовала Лин.
Мистер Форкл сказал «да» в тот же момент, как Софи произнесла «нет».
– Вы водили машину? – удивилась Софи.
– Нет, конечно. Но иногда мне приходилось быть пассажиром – и нет ничего ужаснее, чем доверить свою жизнь рассеянному человеку, управляющему конструкцией, о которой он практически ничего не знает и которую с трудом контролирует. Поразительно, как они выживают.
Вдалеке завыла сирена, отличающаяся от полицейской, к которой Софи привыкла, а за ней последовал визг шин и гудки.
– Что и следовало доказать, – сказал им мистер Форкл, сворачивая в еще более узкий переулок, заставленный мусорными баками.
– Чудесное место выбрали «Незримые», – проворчал Тэм, когда мистер Форкл опустился на колени перед грязным канализационным люком.
– Станет еще хуже, – предупредил мистер Форкл.
– Это их символ? – Фитц указал на знаки, выгравированные по краю грязной крышки, – и он был прав. Узор состоял из круглых глаз «Незримых».
– Видите? – наставительно заметила Софи мистеру Форклу. – В прошлый раз вы это точно не заметили.
– Не заметил, – признал тот, поднимая крышку люка.
Ужас впился в Софи когтями, когда ее взгляду открылась лестница, опускающаяся во тьму.
– Разве тут нет лифта?
– Они разрушили тот тоннель, чтобы остановить меня. У меня ушел весь день, чтобы отыскать этот вход – да и то он не ведет прямо внутрь. Нам еще идти под землей.
– Я пойду первым, – бросил Сандор, уже спускаясь по лестнице. – И разведаю, что впереди.
– Советую пригнуться, когда спуститесь, – предупредил мистер Форкл. – Насколько я помню, потолок весьма низкий. И вот, возьмите.
Он снял с шеи подвеску и подышал на хрустальный кулон, разжигая внутри синие всполохи колдовского огня.
– У вас есть еще? – спросил Фитц, когда Сандор растворился во тьме.
– К сожалению, нет, – ответил мистер Форкл. – Надеюсь, вы не забыли тренировки Эксиллиума. Вы же учились ночному зрению, да?
– Да, но у меня с ним все плохо, – пробормотал Фитц.
– Думаю, ты просто все усложняешь, – попыталась успокоить его Лин. – Свет есть всегда, хоть и немного. Если поверишь в это, твой разум его усилит.
– Именно. Верьте разуму, а не глазам. А если и это не поможет, вспомните об остальных чувствах. Увидимся внизу, – мистер Форкл с трудом втиснулся в узкий тоннель и медленно пополз вниз по лестнице.