Осколок другого мира - Мертвое чувство 3 стр.


— Чего? А ну да, еще бы! — разволновался Дин.

— Тогда считай, что ты в игре, — сказал Гарри.

— Тренировка сегодня в семь. — Понял, — сказал Дин. — Ура, Гарри! Ух ты, ско­рей расскажу Джинни!

Он вылетел из комнаты. Гарри и Питер остались вдвоем. И одна из Гермиониных или Питерних птичек какнула на голову Поттера, от чего Паркер хихикнул в кулак — и сразу же осекся. Гарри осмотрелся по сторонам, но не догадался посмотреть на потолок, где Питер всеми силами прижимался к потолку.

— Показалось. — прошептал мальчик-который-выжил и вышел из кабинета.

Паркер спрыгнул с потолка.

Не только Симус был недоволен выбором заме­ны для Кэти. В гостиной гриффиндорцев многие ворчали, что Гарри взял в команду уже двух своих однокурсников.Матч со слизеринцами нуж­но было выиграть во что бы то ни стало. Вся команда знает, что, если Гриффиндор выиграет, все тут же забу­дут свои критические настроения и будут готовы клясться, что всегда знали, какая у них великолеп­ная команда. А вот если проиграет… Ну что же де­лать, невесело думал Гарри, ему приходилось слы­шать о себе кое-что и похуже…

В тот вечер Гарри не пришлось пожалеть о сво­ем выборе: Дин отлично сработался с Джинни и Питером. Загонщики, Пикс и Кут, с каждой трениров­кой играли все лучше и лучше. Единственной про­блемой оставался Рон.

К несчастью, в ожидании первой игры сезона у Рона проснулись все прежние страхи и за­скоки. Пропустив для начала с полдюжины мячей, причем большинство из них забила Джинни, в конце концов заехал атакующего ворота Питера кулаком в лицо.

— Я нечаянно, прости, Питер, прости меня, по­жалуйста! — кричал Рон, но Паркер всего лишь потрогал нос. — Больно не было?.. Я просто…

— Распсиховался, — сердито закончила Джин­ни, — Придурок ты, Рон, посмотри, в каком он состоянии!

— Я сейчас поправлю!

Гарри приземлился рядом с ними, нацелил волшебную палочку в лицо Питера и сказал:

— Эпискеи! — нос Пита встал на свое нормальное место. — А ты, Джинни, кончай обзывать Рона придурком, ты не капитан команды!

— Так ведь ты у нас очень занят, все никак не со­берешься ему сказать, что он придурок, должен же кто-нибудь…

Гарри с неимоверным трудом удержался от смеха, но Паркер не выдержал и согнулся в безвучном смехе, а судьба решила сыграть с ним злую шутку — он чуть было не упал, но зацепился за рукоятку.

— Все по метлам, продолжаем! — сказал Поттер и хотел было помочь Питеру, но тот уже сидел на своем «Нимбусе-2001».

В целом это была чуть ли не самая неудачная тренировка за все полугодие, но в преддверии мат­ча Гарри считал, что честность — не лучшая поли­тика.

— Отлично поработали, все молодцы! Я думаю, мы размажем слизеринцев по стенке! — воодушевил он игроков, и в результате охотники и загонщики ушли из раздевалки вполне довольные собой и остались их только трое.

— Я играл, как мешок с драконьим навозом, — сказал Рон, когда за Джинни закрылась дверь.

— Ничего подобного, — твердо ответил за друга Питер, — Ты лучший вратарь из всех, кого Гарри видел на отбо­рочных испытаниях. Но у тебя единственная пробле­ма — нервы.

— В самую точку Питер, я тоже самое хотел сказать. — с ноткой удивления сказал Поттер.

Они без устали подбадривал Рона всю дорогу до школы, и к тому времени, как они поднялись на третий этаж, Рон самую чуточку повеселел. Но ког­да Гарри отвел в сторону гобелен, чтобы, как обыч­но, подняться в башню Гриффиндора напрямик по потайной лестнице, они обнаружили перед собой Дина и Джинни, тесно обнявшихся и слившихся в неистовом поцелуе.

— Эй! — проорал Рон, поднимая правую руку.

Дин и Джинни отскочили друг от друга и огля­нулись.

— Что тебе? — спросила Джинни.

— Я не желаю, чтобы моя родная сестра лизалась с парнем прямо при всех!

— Между прочим, в коридоре было пусто, пока вы сюда не влезли! — сказала Джинни.

Дин выглядел смущенным. Он трусливо улыбнул­ся Гарри. Гарри не ответил на улыбку — чудовище у него внутри с ревом требовало тут же на месте вышвырнуть Дина из команды.

— Э-э… пошли, Джинни, — пробормотал Дин, давай вернемся в гостиную…

— Идем, Дин.

Они скрылись за портретом.

На следующее утро Гарри проснулся после целой серии запутанных снов, в которых Рон гонялся за ним, размахивая магловской би­той, а днем Поттер лучше считать сны чем реальность. Рон стал невероятно дерганым и чуть что кидался на людей почище соплохвоста.

Весь день прошел у Гарри с Питом в безуспешных попытках при­мирить Рона и Гермиону.

В конце концов Гермиона с Линой в расстроенных чувствах удалилась в спальню для девочек Рон тоже отправился спать, обругав по до­роге первокурсников за то, что они на него смотрели.

Гарри окончательно загрустил. Вдобавок Рон стал еще хуже играть в квиддич, а от этого еще больше злился, и в итоге на последней тренировке перед субботним матчем не смог взять ни одного мяча, зато так на всех орал.

— А ну заткнись, оставь нас в покое! — закричал на него Пикс, который был ростом примерно на треть меньше Рона — правда, в руках зато держал биту.

— ХВАТИТ! — заорал Гарри.

Питер заметил, с какой злостью Джинни смотрит на Рона, и, вспомнив её репутацию непревзойден­ного мастера по Летучемышиному сглазу, примчал­ся с другого конца стадиона, чтобы вмешаться, пока не дошло до беды.

— Пикс, уложи бладжеры в ящик. Джини, ус­покойся, ты сегодня играла просто замечательно. Рон… ты мой луч­ший друг, но, если ты будешь так себя вести, мне придется выгнать тебя из команды.

На мгновение ему всерьез показалось, что Рон сейчас его ударит, но тут произошло кое-что похуже: Рон, сидя на метле, как-то обмяк.

— Я сам уйду. Я бездарный вратарь.

— Никакой ты не бездарный, и никуда ты не уй­дешь! — яростно крикнул Гарри. — Ты, когда в форме, любой самый трудный гол можешь взять, у тебя только с нервами проблемы!

— Хочешь сказать, что я псих?

— А может, и да!

Они злобно сверлили друг друга взглядами, по­том Рон безнадежно покачал головой.

— Я знаю, у тебя уже нет времени искать другого вратаря, так что завтра я буду играть, но если мы про­играем, а мы точно проиграем, я ухожу из команды.

Что Гарри ему ни говорил, толку не было.

За обе­дом Питер всеми средствами внедрять в Уизли уверенность, но Рон ничего не восприни­мал.

Под конец дня Гарри позволил себе раскричаться в надежде вызвать у Рона хоть какой-то отклик и, может быть, разбу­дить в нем злость, но этот метод не подействовал.

Гарри долго лежал без сна в темноте. Ему очень не хотелось проиграть предстоящий матч. Если Рон будет играть, как на последних тренировках, шан­сов на победу у них совсем мало…

Если бы можно было хоть как-нибудь добиться, чтобы Рон взял себя в руки… чтобы он сыграл в пол­ную силу своих возможностей… хоть что-нибудь, что­бы ему выпал по-настоящему удачный день…

И тут Гарри осенило. Ответ пришел к нему в блес­ке внезапного озарения, а Паркер улыбнулся.

— Всего лишь яркий обман для великой ссоры.

Завтрак на следующее утро, как всегда в день мат­ча, проходил бурно. Как только кто-нибудь из гриффиндорской команды появлялся в Большом зале, слизеринцы начинали громко свистеть. Гарри бросил взгляд на потолок и увидел яс­ное голубое небо — хороший знак.

Гриффиндорцы в красном с золотом встретили Гарри, Рона и Питера дружными приветственными криками. Гарри, улыбнувшись до ушей, помахал рукой. Рон че­рез силу скривил лицо и покачал головой, а у Питера бешено заметались глаза изо стороны в сторону.

— Держись, Рон! — крикнула ему Лаванда. — Я знаю, ты сыграешь блестяще!

Рон не реагировал ни на что.

— Чаю? — предложил ему Гарри. — Кофе? Тык­венного сока?

— Все равно, — угрюмо ответил Рон и хмуро над­кусил гренок.

Через несколько минут Гермиона остановилась возле них по дороге к своему месту — она так уста­ла от постоянного хамства Рона, что завела привыч­ку завтракать отдельно.

— Как настроение, мальчики? — осторожно по­интересовалась она, глядя Рону в затылок.

— Отличное, — сказал Гарри, пододвигая Рону стакан тыквенного сока. — Держи, Рон. Выпей.

Рон поднял стакан к губам, но тут вдруг Пит резко сказал:

— Рон, не пей!

Гарри и Рон оглянулись на него.

— С чего это? — спросил Рон.

Гермиона сузила глаза, чтобы посмотреть на Паркера, потом посмотрела на Гарри, словно не верила своим глазам.

— Ты что-то добавил в стакан!

— Что ты сказала? — спросил Гарри.

— Что слышал! Я видела, ты что-то подлил в сок. Пузырек и сейчас еще у тебя в руке!

— Не понимаю, о чем ты говоришь, — буркнул Гарри и быстро сунул флакончик в карман.

— Рон, я тебя предупреждаю, не пей! — повтори­ла Гермиона в тревоге, — Даже Паркер сказал тебе.

— Нечего тут командовать, Гермиона!

Гермиона смотрела на них, потрясенная до глу­бины души. Наклонившись к уху Гарри, она заши­птала:

— Тебя за такие дела надо бы исключить! Не ожи­дала от тебя, Гарри!

— Кто бы говорил, — шепнул он в ответ. — Давно ни к кому не применяла заклятие Конфундус?

Гермиона в гневе зашагала прочь, а Гарри смотрел ей вслед без всякого сожаления. Гермиона никогда не понимала, какая важная вещь — квиддич. Гарри оглянулся на Рона — тот облизывал губы.

— Уже почти пора, — с блаженной улыбкой за­метил Гарри.

Заиндевевшая трава похрустывала под ногами, когда они шли на стадион.

— Удачная сегодня погода, правда? — сказал Питер.

— Ага, — отозвался Рон.

Джинни и Дин дожидались в раздевалке, уже одетые в спортивные мантии.

— Погодные условия идеальные, — сказала Джин­ни, не глядя на Рона. — Представьте себе, слизеринский охотник Вейзи вчера на тренировке получил бладжером по голове и теперь не может играть! А еще того лучше — Малфой тоже заболел!

— Что?! — Гарри круто повернулся, уставившись на нее. — Заболел? Что с ним такое?

— Понятия не имею, но для нас-то это здоро­во, — радостно ответила Джинни. — Вместо него выпустят Харпера, он на том же курсе, что и я, пол­ный идиот.

Гарри улыбнулся в ответ, но, натяги­вая через голову красную мантию, думал совсем не о квиддиче. Однажды Малфой уже притворялся, буд­то не может играть из-за травмы, но в тот раз он добился, чтобы матч перенесли на более удобное для слизеринцев время. Почему же теперь он со­гласился на замену? На самом деле болен или си­мулирует?

— Странно как-то, правда? — тихо спросил Питер Гарри. — То, что Малфой не играет?

— Я бы сказал, удачно, — слегка оживился Рон, он продслушал друзей, — И Вейзи не будет, он у них лучший бомбардир. Я и не надеялся… Эй! — воскликнул он вдруг и замер, не на­тянув до конца вратарские перчатки и вытаращив глаза на Гарри, словно увидел его впервые.

- Что?

— Я… ты… — Рон понизил голос; вид у него был одновременно испуганный. — Мой стакан… Тыквенный сок… Ты же… Не может быть?!

Гарри поднял брови, но сказал только:

— Обувайся живее, через пять минут начинаем.

Они вышли на поле под оглушительный рев три­бун и свистки болельщиков команды противника. Одна половина стадиона была красной с золотом, другая — сплошь зеленое с серебром. Многие пуффендуйцы и когтевранцы тоже болели за ту или дру­гую команду, но большинство все-таки болели за Гриффиндор. Среди воплей и хлопков Питер раз­личил рычание шляпы Полумны Лавгуд в виде львиной головы.

Гарри подошел к судье матча, мадам Трюк. Она стояла на поле, готовая выпустить мячи из ящика.

— Капитаны, пожмите друг другу руки, — сказа­ла она, и пальцы Гарри хрустнули в руке Урхарта. — Все на метлы! По свистку… три… два… один…

Прозвучал свисток. Гарри и другие игроки с си­лой оттолкнулись от мерзлой земли и взвились в воздух.

Гарри кружил над стадионом, выискивая снитч, и заодно приглядывал за Харпером, который выписы­вал зигзаги далеко внизу. Питер старался забрать квоффл у противоположной команды, но даже никакие паучьи способности не могли помочь ему.

И вдруг раздался голос, на­столько непохожий на привычный голос их бессмен­ного комментатора, что это просто резало слух.

— Ну вот, игра началась, и я думаю, нас всех уди­вил состав команды, которую Поттер собрал в этом году. Многие считали, что Рональд Уизли не войдет в команду, учитывая его крайне неровные выступ­ления в качестве вратаря в прошлом сезоне, но, ко­нечно, тут сыграла свою роль давняя личная друж­ба с капитаном…

Слизеринская половина трибун встретила эти слова аплодисмента­ми. Гарри вытянул шею, стараясь рассмотреть ком­ментаторскую площадку.

Там стоял высокий худой светловолосый мальчик со вздернутым носом и го­ворил в магический рупор, когда-то принадлежав­ший Ли Джордану. Гарри узнал Захарию Смита, иг­рока из команды пуффендуйцев, который был ему глубоко несимпатичен.

— А вот и первая атака слизеринцев, Урхарт мчит­ся через поле и…

У Гарри екнуло под ложечкой, а Питер затормозил метлу, чтобы посмотреть как Рон берет квоффл, готовясь принять красный мяч.

— Уизли берет мяч. Что ж, должно же ему когда-нибудь повезти…

— Это точно, Смит, должно, — пробормотал Гар­ри, но Питер услышал его, благодаря супер чуткому слуху.

Через полчаса после начала игры Гриффиндор вел в счете: шестьдесят — ноль. Рон несколько раз красиво брал голы, иногда дотягиваясь до мяча са­мыми кончиками пальцев, а Питер забил три гола из шести, а остальные Джинни Уизли. После этого Захария перестал громко спрашивать, не присутствуют ли брат и сестра Уиз­ли с Паркером в команде только благодаря своей дружбе с Поттером, зато теперь он взялся за Пикса и Кута.

— Разумеется, у Кута не самое подходящее те­лосложение для загонщика, — заметил За­хария, — как правило, у них мускулатура более раз­вита…

— Врежь ему бладжером! — крикнул Куту Паркер, пролетая мимо, но Кут, широко улыбаясь, напра­вил очередной бладжер на Харпера, который толь­ко что ринулся за Поттером.

Гарри с удовольствием услышал глухой удар, говоривший о том, что блад­жер попал в цель. Можно было подумать, что гриффиндорцы се­годня просто не могут сделать ни одной ошибки. Снова и снова они забивали, а на противоположной стороне поля Рон снова и снова легко и как будто без усилий брал мячи. Теперь началась старая песенка «Рональд Уизли — наш король», рыжий сделал вид, что дирижирует, зависнув в воздухе.

— Воображает о себе невесть что, — послышался ехидный голос, и Гарри чуть не свалился с метлы — Харпер сильно и явно умышленно его толкнул. — Твой дружок, предатель чистокровных…

Мадам Трюк в этот момент смотрела в другую сто­рону, а когда оглянулась на гневный рев гриффиндорских болельщиков, Харпер уже умчался. Гарри погнался за ним, горя желанием дать сдачи.

— По-моему, Харпер из команды Слизерина за­метил снитч! — сказал Захария Смит в мегафон. — Да, он определенно что-то увидел, пока Поттер хло­пает ушами!

«Смит и в самом деле идиот», — подумал Питер, вспоминая эту фразу из книги. «Не видел, что ли, как они с Харпером столкнулись?»

Но тут же Поттеру показалось, что он рушится с небес на землю — Смит был прав, а Пит ошибался.

Харпер не случайно понесся прочь, он углядел то, чего не заметил Гарри: высоко над ними яркой искор­кой на фоне чистого голубого неба стремительно летел снитч. Гарри наддал ходу. Ветер засвистел в ушах, заглу­шая комментарии Смита и вопли толпы на трибунах, но все-таки Харпер опережал его, а преимущество Гриффиндора составляло пока всего лишь сотню оч­ков. Если Харпер успеет первым, Гриффиндор про­играет… Харперу оставалось до снитча каких-нибудь несколько футов, он уже протянул руку…

— Эй, Харпер! — заорал в отчаянии Гарри. — Сколько Малфой тебе заплатил, чтобы ты сыграл вместо него?

Он сам не знал, что его дернуло сказать так, но Харпер словно споткнулся в воздухе; снитч проско­чил у него между пальцами, Гарри рванулся вперед и схватил крохотный крылатый мячик.

— ЕСТЬ! — завопил Гарри.

Сделав разворот, он устремился к земле, держа снитч в высоко поднятой руке. Когда зрители осо­знали, что произошло, их рев почти заглушил фи­нальный свисток

Назад Дальше