Костры Асгарда. Том 3. Comedie de France - Соот'Хэссе Нэйса "neisa" 8 стр.


Кадан наблюдал из окна, как девушка в скромном по столичным меркам тёмно-зелёном платье выходит из неё. Как две служанки расправляют ей юбки, и как она решительной и спокойной походкой поднимается по крыльцу, чтобы постучать в дверь.

Кадан замер в неподвижности. Смутное предчувствие снова охватило его — как тогда, в театре, когда он увидел Рауля в первый раз.

Хозяина не было, но камердинер давно привык докладывать о приезде гостей ему.

Кадан облизнул губы, не зная, что ответить. С девушкой, которая ожидала в приёмной, он не хотел говорить. И ещё меньше хотел, чтобы с ней говорил Рауль.

И, выбирая из двух зол, он выбрал первое. Он приказал проводить её в кабинет и подать ему камзол.

Облачившись, он вышел к ней и, открыв дверь, долго смотрел, как гостья, мало похожая на француженку, такая же рыжеволосая, как и он сам, бродит вдоль стен, разглядывая безделушки, будто бы не замечая его.

— Вам не надоело? — спросила она в какой-то момент, не оборачиваясь к нему, возможно, поймав отражение Кадана в зеркале или расслышав звуки его дыхания.

— Нет. Прошу прощения, не был уверен, что вы согласитесь говорить со мной. Ведь вы приехали к маркизу.

— Да, это так. И где же он?

— Его нет, — Кадан прищурился и улыбнулся, — он уехал в Версаль на несколько дней.

— И не взял вас с собой? Как же так?

— Мне не нравится бывать при дворе.

— А я думала, вы любите, когда всё внимание направлено на вас.

Девушка резко обернулась, и её зелёные глаза вонзились в Кадана, как два клинка.

— Вы ошиблись, — сухо сказал он, с трудом сдерживая проступившую в голосе дрожь. Этот взгляд пугал его, как будто был наполнен колдовством.

— И всё же, мсье… простите, не знаю вашего имени… где Рауль, и как я могу его повидать?

— Вы тоже не изволили представиться, мадмуазель.

Девушка подняла брови, и в глазах её промелькнула насмешка.

— Моё имя Силвиан де Робер, я дочь маркиза де Робера. Полагаю, вам будет понятнее, если я скажу, что для Рауля я наречённая жена.

Кадан похолодел. Прокашлялся. Голос на несколько мгновений отказал ему. Затем он улыбнулся и произнёс:

— Моё имя Кадан Локхарт. Я человек, которому он поклялся отдать себя целиком.

    Комментарий к Глава 5. Воздушный театр

    * Мундкох - придворный служитель, заведывающий кухней

** Мундшенк - придворный служитель, заведающий напитками

========== Глава 6. Герцог де Ла-Клермон ==========

Присутствовать при разговоре Рауля с его невестой Кадану не удалось. В доме, однако, если знать, где слушать, всё было слышно достаточно хорошо.

— Что вы делаете здесь? — шипел Рауль, и тишину комнаты разрезали его мерные торопливые шаги — туда–сюда, от стены до стены.

— Вы изволили проигнорировать письмо вашего отца. Мы все беспокоимся о вас. С вами что-то произошло? Раньше вы никогда не поступали так.

Рауль скрипнул зубами и замер, глядя на неё.

— Мадемуазель де Робер, полагаю, весь Париж знает, что случилось со мной. Или вы обитаете так далеко в болотах, что слухи не доходят до вас?

Силвиан, вертевшая в руках небольшую бронзовую статуэтку, со стуком опустила её на полку.

— Раньше вас не смущал запах болот. Помните, тогда, пять лет назад…

Рауль резко шагнул к ней и прикрыл рот девушки рукой.

— Я повзрослел, — отрезал он.

— Что ж, — Силвиан вывернулась из рук маркиза и, прищурившись, посмотрела на него, — раз вы уже настолько взрослый, чтобы отличать детские забавы от настоящей жизни, то, полагаю, самое время вам вспомнить об обещании, которое ваш отец дал моему отцу.

— Я никогда его не отрицал.

— Но и не исполнили до сих пор.

Рауль замешкался, не зная, что отвечать. У него не было никакого желания вступать в брак — хоть и само собой разумелось, что однажды это произойдёт.

А Силвиан смотрела на него, вглядывалась в глаза и пыталась понять: «Как? Когда это произошло? Что притягивало Рауля к этому мальчишке, что заставляло раз за разом желать его?»

— Он только тень меня… — пробормотала она, забывшись.

Рауль вскинулся и взглянул ей в лицо.

— О, я бы так не сказал.

— Не понимаю… Я стараюсь, но не могу понять, Рауль. Он стоит того, чтобы раз за разом за него умирать?

— Да.

Силвиан стиснула зубы.

— Ваш отец назначил свадьбу на апрель. Постарайтесь не наделать слишком много глупостей до тех пор.

Она покинула кабинет, напоследок взмахнув подолом.

— Итак… — Кадан раскинулся на кровати, закинув одну обнажённую ногу на другую. В зале стоял терпкий запах духов с ветивером, но ему было всё равно. — У вас есть невеста.

Рауль нахмурился и отодвинулся от него.

— Хотя бы вы не терзайте меня.

— Но у вас есть невеста.

— Да, это так.

— Следовало ожидать… — Кадан сел, и не думая прикрываться простынёй, — следовало ожидать, что все ваши слова — пустой трёп.

Он не знал почему, но теперь, когда он увидел Силвиан, его ненависть к Раулю стала ещё сильней.

Рауль молчал какое-то время. Затем спросил, не скрывая злости:

— А вы думали, я женюсь на вас?

— О, нет, что вы. Мне бы такое и в голову не пришло. Я всегда знал, что вы поиграете со мной и вышвырните прочь.

Рауль напряжённо засопел. Затем схватил его за плечо и притянул к себе. Близость чужого тела обжигала обоих, и Кадан почувствовал, как напрягается член — но злость была сильней.

— Как мне доказать, что я люблю вас? — прошептал Рауль в самое его ухо, касаясь горячим дыханием нежной кожи. — Как мне заставить вас так же полюбить меня?

Кадан накрыл руку Рауля, сдерживавшую его, своей узкой рукой.

— Для начала, — сказал он, — было бы неплохо, если бы вы убедили меня в том, что считаете меня равным вам.

— Что я делаю не так?

— О, всё так. Пока вы, благородный маркиз, желаете, чтобы всё было так.

— Кадан, перестань!

— До тех пор, пока у меня нет титула, как я могу вам доверять? Ведь слово дворянина перед простолюдином — ничто. Его незачем соблюдать.

— Вот оно что… — протянул Рауль и откинулся на подушки, отпустив его.

Он лежал и смотрел на тонкую спину, расчерченную цепочкой позвонков, которую неудержимо хотелось целовать.

— Вы хотите, чтобы я попросил за вас короля, — констатировал он.

Кадан изогнул бровь и посмотрел на него через плечо.

— А что, если и так? Уверен, он бы вам не отказал.

Рауль пожал губы.

— Но тогда вы признаете… вы будете принадлежать мне всегда.

Кадан не ответил. Он стащил с Рауля одеяло и, растянувшись вдоль его ног, коснулся губами паха.

— Я давно уже ваш… — пуская по члену струйки горячего дыхания, прошептал он.

В скором времени домашняя жизнь Рауля приобрела большую сложность. Будущая супруга и любовник его жили бок о бок. Каждый имел свой особый статус в его глазах, и каждый был недоволен: Силвиан — тем, что Рауль недостаточно много времени проводит с ней, Кадан — тем, что Рауль в любой момент может избавиться от него.

Рауль не мог выбирать, с кем ему вступать в брак и вступать ли в брак вообще — он прекрасно об этом знал. Брак его был делом политическим и представлял собой своеобразное заключение договора, призванное упрочить союз между двумя знатными семьями — герцогами де Ла-Клермон и герцогами де Робер. В отличие от Силвиан, которая приносила Раулю обширные земли, включающие в себя земледельческие угодья и прибрежную полосу, дающую возможность контроля морских торговых путей, Кадан мог подарить ему только своё тело — и бесконечные траты на свой гардероб.

Роль невесты, впрочем, этим и ограничивалась. Рауль знал, что не в её воле разорвать оговоренный герцогами союз — и не собирался ухаживать за ней.

Но, казалось, ни Силвиан, ни Кадан не желали этого понимать. Ни один из них не собирался отступать на задний план.

Соперничество это длилось не только в присутствии Рауля, но и за его спиной.

Если Силвиан заказывала себе новое платье, то Кадан тут же заказывал два.

Если к свите Кадана присоединялся ещё один паж — Силвиан тут же писала отцу, чтобы прислал троих. Она ни в чём не собиралась уступать «безродному юнцу».

Даже количество комнат, которое занимал каждый из них, стало камнем преткновения — Силвиан было выделено пять комнат на третьем этаже, в то время как Кадан давно уже занимал семь на втором. Больше во дворце свободных комнат не нашлось, но Силвиан никак не устраивал такой расклад, Кадан же не собирался уступать и переезжать, так что в скором времени Рауль был вынужден распорядиться о строительстве флигеля, где она могла бы занять целый этаж.

Рауль, желая разрядить обстановку, пошёл на уступки обоим: он назначил свадьбу и предложил Силвиан заняться подготовкой приёма, а по поводу Кадана написал прошение королю.

Письма от герцога продолжали приходить одно за другим, но каждый раз, когда Рауль собирался отправиться домой, Кадан смотрел на него так, что у Рауля пропадало всякое желание жить.

— Тебе мало того, что ты намереваешься вступить в брак, — тихо и холодно говорил Кадан, — ты решил ещё и бросить меня наедине со своей будущей женой?

Рауль отыгрывался в постели. Если в обычной жизни он готов был исполнить любое желание Кадана, то ночью тот целиком и полностью, без права на отказ, подчинялся ему. Рауль брал его жёстко, как завоеватель раба, вбивал в матрас и сжимал запястья так, что наутро оставались синяки.

Кадан демонстрировал ему эти следы как подтверждение того, что Рауль в вечном долгу перед ним, и всё снова возвращалось на круги своя.

К середине осени, когда деревья оделись золотой листвой, Рауль всё же решил отправиться к отцу. Тот собирался провести зиму в Фонтенбло, но пока ещё оставался в своём поместье в Аквитании.

Назад Дальше