Предчувствие - Kto zdes 13 стр.


— Вы в порядке? — раздалось где-то наверху.

— Кажется, да, — Шарлотта по-прежнему лежала на полу с закрытыми глазами.

— Встать сможете?

Она приоткрыла глаза и увидела протянутую руку, за которой маячило обеспокоенное лицо командора.

— Давайте проверим, — она крепко ухватилась за его руку. Однако попытку подняться на ноги на корню подкосило сильнейшее головокружение. Шарлотта осела на пол, прислонившись спиной к злополучной вазе.

— Пожалуй, лучше все делать постепенно. Голова кружится, наверное сотрясение.

— Крови нет — хороший знак, — ответил Ваймс, осмотрев место падения и усаживаясь рядом.

Несколько минут прошли в молчании.

— Что с ней будет дальше? — внезапно спросила Шарлотта

— Боюсь, это не мне решать. Знатные шишки регулярно пытаются устранить патриция, во всех смыслах. Но пока они приносят пользу, имеют вес в обществе и зачем-то нужны Ветинари, никто из них не поплатился жизнью за свои интриги.

— Многие ли из них покушались на самое ценное?

— Вы про Стукпостука или про собаку?

Шарлотта не смогла сдержать улыбки.

— Она пыталась залезть Ветинари в голову и контролировать его. Думаете, политического веса ее мужа хватит на то, чтобы компенсировать подобное?

Ваймс пожал плечами. Пытаться угадать ход мысли патриция было занятием таким же бессмысленным, как попытки определить русло реки, по которой проходит граница между Злобенией и Борогравией. [1]

__________________________

[1] Война между этими двумя странами длилась уже не одно поколение, в том числе и из-за того, что границей служила река, чье русло имело крайне неприятную привычку меняться каждую весну. В итоге граница между двумя странами отличалась непостоянностью, что служило поводом к многочисленным стычкам и конфликтам, как дипломатическим, так и военным.

__________________________

— Мне кажется или вы действительно ее жалеете? — удивился командор.

— Она очевидно нездорова и не отдает себе отчет в своих действиях, — покачала головой Шарлотта.

— Вы полагаете? Что ж, ее можно показать врачам. В больнице есть целое отделение, где ей может понравиться, [2] — он невесело усмехнулся.

— Я вас, кажется, до сих пор не поблагодарила, — заметила Шарлотта. — Вы спасли мне жизнь.

— Самое малое, что я могу сделать в благодарность за вашу помощь.

— Пожалуй, я запомню, что помогать Страже чревато, — она потерла ушибленный затылок.

— Думаю, вам не повредит немного льда. Пойдемте, я попрошу Вилликинса проводить вас в какую-нибудь не-самую-мерзко-зеленую гостиную, — предложил он помогая женщине подняться.

______________________

[2] В одной из больниц Анк-Морпорка есть отделение, с самой большой концентрацией лордов Ветинари на всем Диске. Сторонний наблюдатель может решить, что там содержат умалишенных, которые считают себя Хэвлоками Ветинари, но каждый из обитателей этого отделения знает правду — один настоящий Ветинари там все-таки есть.

______________________

Как только балкон опустел, в тени, напротив того места, где прятался Ваймс, темнота, более густая и плотная, чем прочие тени, пришла в движение. Чуть всколыхнулись занавески и тихо скрипнула дверь — балкон опустел окончательно.

Шарлотта едва успела прийти в себя и примириться с тошнотой и головной болью, как в комнату, куда ее привел дворецкий, вошел Ваймс. За его спиной она увидела как двое стражников вели по коридору насмешливо улыбающуюся леди Брамвелл.

— Почему у нее такой счастливый и победоносный вид?

— Кажется она действительно не в себе. Все время твердила, что ее скоро отпустят, — пожал плечами командор, вид у которого в целом был весьма обеспокоенный.

— Она так верит в любовь и влияние своего мужа?

— Нет, она уверяет, что это сделает сам патриций.

Шарлотта удивленно вскинула брови.

— Я же говорю — безумна.

— Либо у нее есть план. Вас это беспокоит? — она пыталась понять, откуда взялось это внезапное чувство тревоги. Словно маленький жук-древоточец продирался сквозь кору головного мозга, спеша донести какую-то мысль.

— Безумие или план? Одно другому не мешает, — хмуро заметил Ваймс.

Мимо гостиной, весело болтая, прошли двое официантов. В приоткрытую дверь донеслись обрывки разговора: «10 бутылок настоящего агатянского вина! Это целое состояние, которое прямо сейчас на наших глазах перетечет в желудки всех этих шишек. Может и нам потом перепадет чуток, а?»

— Допустим, она что-то еще задумала, — продолжил командор, прикрывая дверь. — Что это может быть?

— Если рассуждать логически, то вряд ли лорд Ветинари ее помилует. Возможно, тюрьму заменит лечебница, но ее не отпустят на свободу. А значит, она знает какой-то способ повлиять на это решение. Как можно заставить человека делать что-то против его воли?

— Шантаж, угрозы, манипуляции.

Шарлотта непроизвольно улыбнулась: пытаться проделать что-то из перечисленного с лордом Ветинари все равно что попробовать покусать пятиметрового аллигатора — и там, и там вам гарантировано полное отсутствие успеха и некоторых жизненно важных частей тела.

— Остается магия.

— Вы говорили, что магия не может создать любовь, — напомнил Ваймс.

— Чувство — нет. Но с помощью магии можно лишить человека воли, внушить ему определенные мысли, а значит влиять на его поступки и решения.

— Но как? Разве для этого не нужно обладать определенными способностями?

— Нужно обладать выдающимися способностями. Впрочем, есть очень редкие травы, перевозка которых запрещена на всем континенте… травы… Агатовая Империя…

Взгляд Шарлотты остекленел, она молча шевелила губами и сделала несколько плавных движений руками. Ваймс уже начал беспокоиться, что это какие-то последствия недавнего падения на балконе, как она перевела на него полный ужаса взгляд.

— Вино!

— Его проверяли.

— На яды. А на зелья?

Они одновременно сорвались с места и по петляющим коридорам побежали в зал. Длинная юбка и неудобные туфли не способствовали быстрому перемещению в пространстве, поэтому, немного отстав, Шарлотта сняла обувь и побежала босиком. Вбежав в зал, она увидела у дальней стены лорда Ветинари, подносящего бокал вина к губам и примерно на середине зала — Ваймса, который очевидно не успевал. Когда позже она вспоминала эту ситуацию, ей так и не удалось понять, как подобная выходка могла зародиться в ее голове. В любом случае, будь у нее время на раздумья, она бы выбрала более изящный способ предотвратить возможные неприятности. И постаралась бы сделать это, не навлекая на себя неприятности очевидные. Но времени на составление плана не было, зато были туфли, которые женщина все еще держала в руках. С громким криком «Поберегись!» она со всей силы запустила одну из них прямо в патриция, который быстрым грациозным движением увернулся от летящего в него обувного снаряда. Но вино из бокала расплескалось на пол. В наступившей вслед за этим мертвой тишине, изо всех сил стараясь сохранять достоинство, [3] Шарлотта направилась прямиком к лорду Ветинари, который смотрел на нее с некоторым неодобрением, что вполне можно было расценить как смертный приговор. «Вино отравлено», — шепнула она, проходя мимо и инстинктивно прижала оставшуюся туфлю к себе, словно защищаясь. Ее пара нашлась у стола, куда она срикошетила от стены. По-прежнему в полной тишине Шарлотта обулась и, прихватив со стола бутылку вина, из которой наполняли бокал патриция, направилась к выходу. По пути она вручила бутылку Ваймсу, который все это время стоял посреди зала с каменным лицом.

___________________________________

[3] Надо сказать, это очень непросто, когда ты в вечернем платье босая идешь в пасть ко льву навстречу правителю города, в которого ты только что запустила туфелькой не сильно изящного 40 размера.

___________________________________

Выйдя из зала Шарлотта прислонилась к стене, чтобы перевести дух. Кажется, в этот раз она перешла границы дозволенного — Ветинари ни за что ей этого не простит. Перед ее мысленным взором разверзлась яма со скорпионами: даже если раньше этой ямы не существовало, то теперь патриций организует ее специально для нее. Так сказать, эксклюзив. Она хотела было улизнуть, но в этот момент в коридор вышел несколько обескураженный Ваймс с бутылкой в руках и в сопровождении внешне невозмутимого патриция.

— Думаю, переговорить лучше где-нибудь в спокойной обстановке, — заметил командор, выразительно глядя на приоткрытые двери, в которых то и дело возникало чье-либо любопытное лицо.

В полном молчании они отправились теми же петляющими коридорами в знакомую комнату. Шарлотта старательно избегала смотреть на патриция и жутко злилась на себя за то, что со стороны, как ей казалось, имела виноватый вид. По пути Ваймс встретил одного из своих людей и отдал ему злополучную бутылку, чтобы ее немедленно отправили Игорю на экспертизу.

Дверь в комнату закрылась с какой-то неотвратимостью и неудобное молчание превратилось в напряженное. Воздух словно звенел, как туго натянутые струны арфы в ожидании, когда на ней сыграют. Ну или когда струна лопнет. Первым молчание нарушил Ваймс:

— Мы подозреваем, что леди Брамвелл подмешала в вино приворотное зелье.

— На сколько я помню, вы утверждали, что приворота не существует, — обратился патриций к Шарлотте.

— Напрямую — да, — она рискнула взглянуть в лицо неизбежности. Неизбежность сверлила ее холодным пронзительным взглядом.

— То есть способы все же есть?

— Заставить человека полюбить нельзя, магия на это не способна. Но можно заставить его думать, что он влюблен, или вел себя как влюбленный.

— А есть разница?

— Примерно такая же как между вами и Космо Шиком, считающим себя вами.

— Ясно. И вы уверены, что леди Брамвелл подмешала такое зелье в вино?

— Уверена.

— Там, на балконе, она обмолвилась об агатянском вине, — вступился за Шарлотту Ваймс. — А после ареста она утверждала, что вы лично ее отпустите.

По непроницаемому лицу лорда Ветинари сложно было понять, удалось ли его убедить в существовании опасности и что он вообще думает по поводу происходящего. В этот момент в дверь постучали. Внизу возникла какая-то заминка, требовалось присутствие командора. После всего случившегося меньше всего на свете Шарлотте хотелось остаться один на один с патрицием. Отчаянно борясь с желанием то ли выскочить вслед за Ваймсом, то ли сразу в окно, она нервно переминалась с ноги на ногу, лихорадочно пытаясь подобрать слова. Молчание никогда не было ее сильной стороной, тишина давила, вызывая непреодолимое желание заполнить ее хоть чем-то. Лорд Ветинари, напротив, любил тишину и молчание использовал так же виртуозно как слова. Он удобно расположился в одном из кресел, уперев локти в подлокотники и соединив пальцы домиком. Как только напряжение Шарлотты достигло критической точки, он спросил:

— С отравленным вином мы разобрались. Пока. А вот ваши методы, хм, предотвращения противоправных действий вызывают вопросы.

Его вкрадчивый тон действовал ей на нервы, которые после недавних событий и без того были в плачевном состоянии, поэтому слова вырывались быстрее, чем она могла обдумать то, что собирается произнести. Раздражение и усталость взяли верх над благоразумием. Опять.

— Предпочитаете попасть под воздействие сомнительных веществ? — поинтересовалась Шарлотта.

— Предпочитаю, чтобы в меня не кидались обувью.

— Огласите список, чем в вас можно кидаться, я учту на будущее.

Бам! Струна метафорической арфы лопнула и в комнате повисла оглушительная тишина. С того самого момента как Шарлотта отправила свою туфлю в полет, ее не покидало ощущение, что она сама летит с обрыва куда-то далеко, а сейчас в бесстрастной синеве глаз напротив она видела неотвратимость столкновения с последствиями своих решений и вербального недержания. Впрочем, в данный момент трагическая развязка была отсрочена появлением в дверях командора Ваймса.

— Пора возвращаться к гостям, — заметил патриций, обращаясь преимущественно к командору.

— Леди Брамвелл отправляют в штаб-квартиру Стражи. Я должен проследить, чтобы все было организовано должным образом, — отчитался тот.

Шарлотта, подумавшая, что для полного фурора ей как раз не хватало появиться в зале в компании патриция после длительного отсутствия обоих, лихорадочно искала предлог, чтобы этого избежать. А заодно избежть любого дальнейшего взаимодействия с лордом Ветинари.

— Что ж, мои услуги тут больше не нужны. И пока не натворила еще каких-нибудь глупостей, я отправлюсь домой, с вашего позволения. Вечер выдался слишком богатым на различные события — с меня хватит на сегодня впечатлений. Доброй ночи, господа.

Не дожидаясь ответа, она развернулась и вышла.

========== Глава 12 ==========

Оказавшись на улице, Шарлотта несколько раз глубоко вдохнула ледяной воздух, пытаясь унять дрожь. Последствия падения давали о себе знать неприятным гулом в голове, хотя она подозревала, что дело было не только в этом. Вечер и вправду оказался чрезмерно богатым на новые разнообразные впечатления, в которых ей еще предстояло разобраться. Немного постояв у ворот, женщина неторопливо двинулась вдоль домов, пересекая пятна света и тени от уличных фонарей. На углу ее неожиданно нагнал Ваймс.

— Не возражаете, если я составлю вам компанию?

— Нет, разумеется. Решили лично присмотреть за арестованной?

— Ветинари считает, что она может что-нибудь с собой сделать, а это было бы крайне нежелательно. Кстати, он против ее казни и предлагает определить ее в больницу.

— Что ж, можно сказать, что ей повезло с выбором объекта воздыхания.

— Сомнительное утверждение.

— Она могла бы выбрать кого-то более… кровожадного. И менее предусмотрительного.

Ваймс молча закурил. В тишине они прошли квартал, после чего он вдруг спросил:

— И что она в нем нашла? Что все они в нем находят?

— Вы спрашиваете, что женщины находят в умном, богатом мужчине, наделенным огромной властью? — улыбаясь, спросила Шарлотта.

— И все? Дело только в деньгах и власти? Так среди аристократии этого добра как грязи в Анке.

— Вы упустили самое первое определение — умный.

— Да, с этим у ржавов и им подобных напряженка, — усмехнулся Ваймс.

— Не стоит списывать со счетов и внешние данные, — продолжила Шарлотта, — На свой лад он красив, умеет держать себя, обладает неповторимым стилем и мрачноватой харизмой. Последнее регулярно привлекает впечатлительных барышень. Репутация человека, лишенного пороков так же играет свою роль. Впечатляющий набор, вам так не кажется?

— Для пяти дам, которых вы сегодня упомянули — несомненно.

— И двух джентльменов, — машинально добавила она.

Ваймс, который в этот момент делал очередную затяжку, зашелся в приступе глухого кашля. Шарлотта участливо похлопала его по спине.

— Извините, я не подумала, что эта информация может вызвать у вас такую бурную реакцию.

— Я бы предпочел никогда этого не знать, но теперь вряд ли смогу забыть услышанное.

— Жизнь штука разнообразная и в ней случается всякое. Мужчины и женщины не так уж и различаются, как может показаться на первый взгляд. Хороший супруг должен быть в первую очередь хорошим другом. Мы ценим в близких качества, которые не обусловлены полом. Нам важно, чтобы нас ценили, поддерживали, уважали, заботились о нас, разделяли наши ценности, чтобы нас понимали и принимали. А эротическая составляющая всего лишь часть этого комплекса. Важная и приятная, но все же часть.

— Вы хотите сказать, что леди Брамвелл хотела получить от лорда Ветинари поддержку, заботу и понимание?

— Конечно.

— От Ветинари? — он уставился на нее в недоумении.

— То, что она этого хотела, не означает, что она это получила бы, командор. Леди Брамвелл была одержима, если можно так выразиться. И одержима не лордом Хэвлоком Ветинари, а тем образом, который она сама себе придумала. Тот мужчина, которого она, как она сама считает, любит, существует только в ее голове и с реальным человеком имеет разве что внешнее сходство. Если бы она действительно знала и понимала, кто он такой, никогда бы не сделала ничего из того, за что вы ее арестовали.

Назад Дальше