— Уходим! — сказала женщина и пошла обратно в зал. Альберта поспешила за ней. Вдруг Рин резко затормозила, выхватила револьвер и направила на входную дверь. Та медленно открылась, и вошел… Кастедар. Демон обвел помещение заинтересованным взглядом и удивленно приподнял брови, когда увидел Рин.
— Кастедар? Ты что здесь делаешь? — с ужасом выдохнула она. — Где Анхельм?
— Я пришел поужинать. Я думал, что Анхельм с тобой. Что тут случилось?
От пронзившего ее с головы до ног страха, Рин побелела, как мел.
— На нас напали… — выдавила она, отпуская Розу и толкая девочку к Альберте. — Я сказала Анхельму бежать в контору. Это было минут пятнадцать назад.
Кастедар зашипел и стал похож на разъяренного черного дракона.
— Ты отпустила его одного?! Зачем? Чтобы спасти этих?!
— Они важные свидетели… — пролепетала Рин, наконец осознавая свою ошибку.
— Они крысы плешивой не стоят! — рявкнул Кастедар, решительно подходя, и прикладывая ладонь к ее лбу. Рин, памятуя о наставлениях Фриса, дернулась от него, но Ладдар сгреб ее за шкирку и прорычал:
— Стой спокойно, идиотка, я должен найти герцога!
Рин смотрела, как его лицо покрывается мелкими чешуйками, а вокруг тела трепещет зловещее черное сияние. Ладдар стоял, вглядываясь в ее глаза, и у нее было ощущение, словно он перебирает каждую струнку ее души. Сердце колотилось, как сумасшедшее, грозя выпрыгнуть из горла, казалось, он сжимает его со всех сторон. Рин глухо застонала, понимая, что еще чуть-чуть, и оно просто лопнет, как перезревшая тыква… Но в этот момент он отпустил ее и с облегчением сказал:
— Он жив и в порядке. Пока что просто идет по улице. Он заблудился и боится спрашивать дорогу. Улица темная, слева — деревянные темные дома, справа — корабли.
— Я знаю, где это! — подала голос Альберта. — Он в доках.
— Как его туда занесло, это же в другую сторону! — заорала Рин. Она выбежала из здания полиции и огляделась по сторонам: ни души. Следом за ней вышли и Альберта с Розой.
— Рин, вон там колонка, умойся сначала. Мы не можем идти по городу в таком виде, — сказала Альберта. Хотя время терять не хотелось, Рин пришлось согласиться: в таком виде они вызовут переполох. Быстро наполнив водой стоящее рядом ведро, она опрокинула его на себя. Роза пискнула, принимая ледяной душ, и сразу же чихнула. Альберта, которая почти не запачкалась, только омыла ноги и лицо. Рин промыла и перевязала раны и позвала Кастедара. Демон вышел из дверей, вид у него был чрезвычайно довольный.
— Ты доставляешь мне массу неприятностей, — сказал он, глядя на Рин и закуривая. — Но от тебя порой тоже бывает толк.
— Рада слышать, — отозвалась Рин и кивком указала на Розу и Альберту. — Последи за ними, я должна бежать за Анхельмом.
— И далеко ты собралась пешком? — осведомился Кастедар. — Конюшни вон там.
Рин благодарно взглянула на него и метнулась в конюшню. Лошади стояли смирно и дремали, словно и не было здесь двадцать минут назад никакой пальбы и резни. Рин вывела двух лошадок и стала седлать. К ней подошла Роза и помогла со сбруей.
— А почему… — начала Роза. — Почему он назвал вас Рин Кисеки. Это действительно вы?
Рин вдруг поняла, что нужно как-то объясниться и перевела взгляд на девочку.
— Рин Кисеки была аиргом. Я похожа на аирга?
— Нет… Но Альберта тоже называла вас Рин.
— Это производное от Ирэн.
— Госпожа Кисеки… — тихо сказала Роза. — Пять лет назад ваши портреты висели здесь на каждом шагу. Вы, может быть, сменили имя, но лицо выдает вас.
Рин внимательно посмотрела на девочку. Она оставила лошадь, взяла девочку за руку и повела к лавке, где лежала сбруя.
— Что вы…
— Я расскажу. Но ты должна слушать меня очень внимательно.
Роза послушно села рядом, серьезно глядя на Рин. Та взяла ее за левую руку и положила ей ладонь на щеку. Голубые глаза смотрели без страха и с живейшим интересом. Очень жаль было так поступать с ребенком, но тут уж ничего не попишешь: приказ есть приказ. Секретностью пренебрегать нельзя.
— Когда-то давным-давно я была легендарным агентом. А потом меня подставили и превратили в международную преступницу. Я всего лишь хочу вернуть себе доброе имя. Рин Кисеки. Знаешь, что это означает на аириго, языке аиргов? Я расскажу. Слушай, ты поймешь…
Рин заговорила, и вдруг глазки девочки затуманились, спустя мгновение она смотрела словно сквозь предметы. Рин крепче сжала ладонь и прижала указательный палец к виску Розы. Дернулись длинные ресницы, веки опустились. Рин дочитала древнее заклинание, погружая Розу в транс, и стала искать ее воспоминания о себе. Все было размытым, она видела словно чужими глазами, ощущая себя в своем теле. Вот первый раз, когда Роза видит плакат с портретом Рин. Коричневая деревянная доска, пожелтевший лист. На рисунке девушка лет пятнадцати с яркими изумрудными глазами, жестким и целеустремленным взглядом. Черты ее лица здесь немного круглее, чем сейчас. Эта Рин еще не заморена врагами, не истерзана несчастьями. Этой Рин больше не существует. Поддаваясь волшебной силе аирга, плакат в воспоминаниях белеет, становясь пустым листом.
Мужчина с ястребиным носом. Его лицо очень знакомо Рин. Откуда она может его знать? Откуда он знает ее? Теперь уже, конечно, не спросишь. Его слова о сторожевом волке империи без следа тают в воспоминаниях.
Альберта зовет ее. Нет, ты ослышалась, девочка. «Передо мной Ирэн. Она меня защищает», — вложила Рин в память Розы. Теперь аккуратно положить девочку себе на колени. И прекратить транс. «Вот так, давай, просыпайся».
— Ты в порядке, Роза? — обеспокоенно спросила Рин, когда девочка открыла глаза.
Дочь губернатора обвела затуманенным взглядом все вокруг и попыталась сесть.
— Я… да… Чувствую себя немного странно.
— Ты вдруг упала в обморок. Все хорошо?
— Мне… будто мозги наизнанку вывернули.
— Это реакция на стресс наступила. Хочешь воды?
Роза согласно качнула головой, и Рин помогла ей подняться. Пока девочка утоляла жажду и умывалась, Рин коротко объяснила остальным, чтобы не смели звать ее по настоящему имени.
— А теперь — по коням! — сказала она, подводя оседланных лошадей к ним. Тут возникла небольшая путаница: лошадей было две, а их — четверо.
— Долго седлать, нельзя время терять. Роза с Альбертой, — сказала Рин. — Кастедар, поедешь со мной…
— Я тебе так понравился, что ты даже сядешь со мной на одну лошадь? — ехидно осведомился тот, подходя. Рин пару секунд думала, как съязвить.
— Да! Залезай.
Демон послушался, и они сразу же пустили коней в галоп. Рин оглядывалась по сторонам, ища признаки слежки, и прислушивалась к собственным ощущениям. Кастедар держался крепко, его ледяные пальцы касались ее открытого живота, от этого по коже бежали мурашки. Сейчас от него не веяло ничем смертельно опасным, ощущалась лишь небольшая нервозность, но причиной вполне мог быть Анхельм. Лошадь под ними все время норовила сбавить темп, Рин приходилось понукать ее каждую минуту. Они неслись по темным переулкам, ночной бриз овевал голову, унося прочь мерзкий запах крови, в которой она словно искупалась.
— Нравятся что ли тебе игры со смертью, Рин? — тихо осведомился демон.
— Еще как. С утра не поиграю — весь день настроение паршивое. Еще раз опиши ту улицу. Что-нибудь особенное там было?
— М-м… Нет, ничего. Корабли справа, дома слева.
— В любом случае, это Береговая улица. Она прямо за этим поворотом…
Повернув, они выехали на причалы. Пассажирская контора была впереди, может быть, Анхельм уже там, ждет ее.
— Боги, пожалуйста, пусть с ним все будет в порядке! — взмолилась она, чувствуя как сердце сжимается в комок, а горло сковывают иголки.
— Молись, молись. Иногда это помогает, — посоветовал демон.
Рин не ответила, лишь сглотнула. Она допустила детскую глупость, позволив Анхельму уйти одному. Ей нужно было бросить всех и спасать герцога… Уходя, он отдал приказ найти и покарать всех, кто виновен в произошедшем. Что ж, она его выполнит, чего бы ей это ни стоило.
Раз Алава был уверен, что город у него в руках, значит это он приказал следователю привести людей… Нет, что-то не вязалось. Ведь Рин ясно слышала, что губернатор говорил правду, когда сказал, что не отдавал распоряжений полиции не вмешиваться. А в их присутствии такого случиться не могло, возникло бы недопонимание. То письмо действительно предназначалось адвокату, Анхельм не возразил против отправки. Получается, адвокат подослал убийц? Бред какой-то. Но ведь кто-то убил Алаву. Неужели Закари решил действовать? Нападающих было не меньше шестнадцати человек. Неужели он рассчитывал, что такое малое количество людей сможет справиться с бойцом «Тигров»? Нет, что-то явно было иначе, Рин чувствовала это так же ясно, как то, что ей не хватает лишь одного кусочка в головоломке.
— Что ты намерена делать? — спросил Кастедар. Рин пожала плечами. — Если его нет там? Если его похитили?
— Не накаркай.
— Я спросил, что ты намерена делать?
— Переверну этот город вверх дном.
— А если его убили?
— Проверь немедленно, — выдохнула Рин, даже не пуская эту мысль в сознание. — До конторы еще далеко. Я удержусь в седле. Скорее!
Рин почувствовала, как холодная ладонь Кастедара ложится на ее лоб, а вторая забирается под мокрую рубашку и обнимает под грудью. Появилось знакомое ощущение сдавливания, сердце снова забилось, словно вытащенная на берег рыба. Рин тихо застонала и качнулась в седле, но ее удержали. И в тот же миг все прекратилось.
— Он жив. Почти дошел до конторы, — сказал демон, убирая руки. Беспокойство отлегло. Она и сама чувствовала, что с ним все в порядке, но твердая уверенность не помешает.
— Как ты это делаешь? — спросила она тихо-тихо, снова понукая лошадь. — Как ты отыскал его через меня?
Кастедар усмехнулся.
— Он думает о тебе каждую секунду своей жизни, сейчас он молится, чтобы ты была жива. Он хочет повернуть назад. Вас связывают самые крепкие узы, какие существуют в этом мире. Он любит тебя, а ты любишь его.
— Нет! — решительно отмела Рин, начиная сердиться на себя за то, что спросила.
— Все еще сопротивляешься своим эмоциям? Почему ты не слушаешься копытную ошибку природы? Он же правильно говорит.
— А ты почему грызешься с ним все время?
— А вот это не твое дело.
— Мои чувства тоже не твое дело, так что сделай одолжение и заткнись, — огрызнулась она. — Я вижу контору. Галопом, тупая скотина! Не рысью, галопом!
Внезапно в голову пришла мысль: «Я хочу, чтобы сейчас со мной был Фрис».
Доехав до нужного места, она почти на ходу соскочила и бегом поднялась в номер. Альберта и Роза бежали за ней, Кастедар остался привязывать лошадей. Стоило ей войти, как сердце захолонуло: комната была пуста. Метнулась в ванную — тоже никого. Хлопнула дверь, вошел Кастедар.
— Он был здесь, — сказал демон. — Чувствую его запах.
Рин повела носом, улавливая едва ощутимый запах парфюма Анхельма.
— А еще здесь были другие люди. Но в здании пусто.
— Анхельма похитили, — прошептала девушка, закрывая рот ладонью. Кастедар устремил на нее взгляд, от которого все словно заледенело внутри. Она живо представила, что он сделает с ней, если они не найдут герцога живым: пытки в подвалах у Родемая покажутся ей детской забавой.
Раздался стук в дверь. Рин достала револьвер и встала с одной стороны двери, а Кастедар — с другой.
— Кто?
— Вам письмо.
Рин посмотрела на Кастедара. Демон кивнул и резко открыл дверь. Рин в момент сгребла гостя и затащила в комнату. Это оказался мальчишка лет пятнадцати с очень смуглым чумазым лицом и взъерошенной черной шевелюрой. Он сжимал письмо и испуганно таращился на Рин. Она выхватила письмо из его рук и толкнула в руки Кастедара. Тот схватил его за плечи, не позволяя двигаться. Мальчик так и застыл с поднятыми руками, и с ужасом глядя на присутствующих.
— Кто дал это? — спросила Рин, водя глазами по строчкам и хмуря брови. — Как выглядел?
— Я не знаю… Господин в сером костюме. С тростью. Сказал подняться в эту комнату.
— Кастедар… — выдавила Рин, бросая ему записку. Демон поймал и прочитал. Рин смотрела на него, зная, что он читает:
«Герцог у нас, у вас губернаторская дочка. Приведите ее в час ночи на двенадцатый причал, к кораблю с орлом на носу, если хотите получить своего герцога назад целым, а не по частям. Не пытайтесь нас обмануть, информаторы следят за каждым вашим шагом».
— Кажется, пять минут назад кое-кто сказал, что поставит город на уши. Что ты теперь смотришь на меня так, словно не знаешь, что делать? — спросил Кастедар, складывая записку и пряча в карман. Рин взглянула на часы: десять.
— Госпожа Эмерси, что там такое? — спросила Роза, с опаской глядя на Рин. Лицо той было каменным.
— Они требуют тебя в обмен на Анхельма.
— Его светлость? — ужаснулась девочка. Рин кивнула в ответ. — Вы отдадите меня им?
Она пристально посмотрела на Розу и некоторое время ничего не говорила.
— Выбор как бы есть, но как бы его и нет, — сказала она, наконец, удивляясь, как охрипла. — Я в любом случае должна прийти туда с тобой. В игру без карт не играют.
— Ты же не отдашь ребенка в лапы этих скотов?! — возмутилась Альберта. Рин перевела суровый взгляд на нее.
— Альберта, как думаешь, чья жизнь важнее: маленькой пятнадцатилетней девочки, чьи влиятельные родители погибли, или герцог, без которого эта империя рассыплется, как карточный домик? Я понимаю твое желание защитить ребенка. Но у меня приказ. И если нужно будет пожертвовать Розой, тобой, собой… Да кем угодно… Я пожертвую.
Альберта отвернулась от нее и села на софу, заломив руки.
— Как ты была бесчувственной, так и осталась. Все во имя приказа. Никого не жалко, — едва ли не всхлипнула она.
— Мне не жалко, Альберта? — нехорошо прищурилась Рин. — Я прекратила гребаную драку в твоей кондитерской, потому что мне было жалко тебя. Я ввязалась в это гребаное расследование, потому что мне было жалко людей, которые здесь живут и погибают ни за что ни про что. Я ввязалась в такое гребаное количество мерзко пахнущих дел только потому, что мне было жалко. Не надо делать из меня бесчувственное чудовище, ясно?
— Я вовсе не имела в виду это…
— Мать твою, тогда почему я поняла тебя именно так? Да, Альберта, я сделаю все, чтобы выполнить приказ, и ты имеешь полное право назвать меня идиоткой. Но никакого права называть меня бесчувственной!
Альберта опустила взгляд и тихо сказала:
— Прости, я была неправа.
Рин лишь кивнула в ответ.
— Простите… — подал голос мальчик. — Может быть, вы меня отпустите?
Рин бросила на него суровый взгляд, подошла и одним ударом вырубила посыльного. Альберта и Роза ахнули, а Рин спокойно подхватила мальчишку и уложила на диван.
— За что ты его? — всхлипнула Альберта, подходя к нему.
— Иногда я задаюсь вопросом, ты ли была женой начальника полиции в Лейгесе? — спросила Рин странным тоном. — Он может быть их информатором, ясно? Я его не убила, просто усыпила. Пусть спит и никому не мешает. И лучше будет, если вы его свяжете, чтобы он не удрал в наше отсутствие.
Она обвела взглядом комнату, ожидая возражений. Кастедар безучастно курил, отвернувшись к окну, сцена с посыльным его совсем не взволновала. Роза сидела на краешке постели, понурив голову. Одна Альберта смотрела на Рин хмуро и с негодованием, словно собиралась что-то сказать. Рин не стала дожидаться скандала и заявила:
— Меня сейчас стошнит от этой вони, так что я иду мыться. Мне нужно зашить рану. Буду безмерно благодарна, если ты, Кастедар, найдешь мне Фриса.
— Он ушел очень далеко, я его не чувствую, — бросил тот в ответ.
— Великолепно. Тогда просто будь здесь и охраняй всех, — сказала Рин и, не дожидаясь ответа, ушла в ванную комнату. И так нервы шалят, еще не хватало с ним спорить. Раздевшись, она осмотрела себя в большом зеркале. Из раны на ноге сочилась кровь, на плече уже запеклась, с блондинистых волос смылась не до конца.