Гарри Поттер и новая семья. Третий курс - DVolk67 6 стр.


На некоторое время в кабинете министра установилась тишина.

— Корнелиус, — вкрадчиво произнес, наконец, директор, — у меня появилась замечательная идея...

[7] Гарольд Минчум — министр магии Великобритании с 1975 по 1983 год, предшественник Фаджа. (Небольшая AU, в каноне он занимал этот пост до 1980 года и был заменен на Миллисенту Багнолд, которая в фанфике выступит как конкурент Фаджа на выборах).

«И все же, маховики для преподавателей — это временное решение, — думал Дамблор. — Мадам Пинс давно жалуется на то, что библиотечные книги потрепаны и простым ремонтом там уже не отделаешься. Мадам Хуч который год хочет обновить парк школьных метел. Хагриду с его новыми обязанностями будет не до огорода с охотой, а значит, в этом году придется закупать еще больше еды. И надо, наконец, восстановить согревающие чары в коридорах, а то и впрямь, позор какой-то, даже перед гостями стыдно...»

Гости и деньги... Деньги и гости... — директор в задумчивости почесал бороду, не понимая, почему эти два понятия вдруг показались ему связанными друг с другом. Совершенно неожиданно перед его глазами мелькнула увиденная месяц назад в телевизоре картина — хрупкая девушка, пытающаяся переползти с одного вращающегося барабана на другой, соскальзывает с вымазанной жиром поверхности и оказывается на полу. Хорошо, что потом команда смогла выручить ее из темницы и открыла-таки сокровищницу Форта Боярд...

«Очень интересно, — подумал Дамблдор. — Гарри говорил, что это шоу весьма популярно у маглов. А мы ведь не так сильно от них отличаемся, и если волшебники покупают билеты на квиддич, не считаясь с ценой, то может быть, другое соревнование тоже заставит их раскошелиться. Особенно если подумать о том, чтобы сделать его чуть более зрелищным, чем раньше...»

1 сентября 1993 года

— Мне кажется, или в этом году в Хогвартс едет намного больше первокурсников? — произнес Гарри, оглядывая столпившихся на платформе волшебников.

— После войны был всплеск рождаемости, — рассеяно ответила Элин. — Нет, ну где она бродит? До отхода поезда пять минут. Это на Гермиону не похоже!

Опершись о плечи брата, она подпрыгнула, стараясь разглядеть поверх голов знакомую шевелюру.

— Берегись!

Среагировать на предупреждение Элин уже не успела. В мгновенье ока ее руки оказались плотно прижаты к телу, а голову накрыло что-то темное, колючее и пахнущее шерстью.

— Элин Олсен, наша новая знаменитость! — услышала она из-за спины насмешливый голос.

— Обладательница награды за заслуги перед школой!

— Как там, на Олимпе, не дует?

— Это тебе подарок...

— ...чтобы ты там не замерзла!

— Я тоже рада вас видеть, — Элин с трудом выпуталась из свитера и повернулась к попавшему в точно такое же положение брату. — Боевая магия, боевая магия... Нас поймали, как детей! Ну ничего, мы еще придумаем, как отомстить.

— Это вам мама связала, — пояснил подошедший Рон. — Она сама не смогла с нами пойти, наводит порядок в доме...

— ...потому что сегодня к нам из «Пророка» придут...

— ...снимать место, которое пытался ограбить сам Сириус Блэк!

— Что-что он попытался сделать? — с лица Элин разом слетело все веселье.

— А, так вы еще не слышали? Блэк прошлой ночью хотел к нам вломиться! — хвастливо заявил Рон. — Я проснулся от того, что меня Короста за палец укусила, глянул в окно, а там он стоит!

— Да не может быть, — севшим голосом произнес Гарри. — Он же уехал... Ну то есть я так думаю, что уехал из Англии. Его же все ищут!

— Да я и сам своим глазам не поверил! — сказал Рон. — Но это точно был он, я его при свете луны хорошо видел. Высоченный, патлатый, как на фотографиях, только борода отросла. Я закричал, раскрыл окно, да как запустил в него парализующее заклинание! Если бы Короста под руку не толкнула, точно бы попал! Он испугался и убежал, ну а я всех остальных разбудил.

— Мы ему не поверили, — засмеялся Фред.

— Мы решили, что ему приснился кошмар, — подхватил Джордж.

— Но утром... — Рон сделал страшные глаза, — маглы из соседней деревни позвонили в эту свою полицию и сказали, что видели Блэка возле почты. Вот тогда-то все зашевелились! Пришли авроры, все вокруг осмотрели и на самом деле нашли следы взлома. Сказали, что Блэку чуть-чуть времени не хватило, и хорошо, что я его спугнул!

— Они выяснили, что он хотел? — спросила Элин.

— Да кто его знает? — пожал плечами Рон. — Небось, прочитал в газете про наш выигрыш в лотерею и решил, что у нас денег куча. Вот и захотел ограбить. Да только не получилось. Я как проснулся, Коросту с кровати согнал, глянул в окно... А там он! Луна еще выглянула, он голову поднял и как зыркнул прямо на меня!

— Но у тебя на столе лежала новая палочка, — перебил его Фред.

— Ты схватил ее и крикнул: Ступефай!

— И почти попал, если бы не Короста...

— ...которая в последний момент ткнулась тебе в руку...

— ... А Блэк увернулся и убежал!

— И ты рассказываешь эту историю уже в сто пятьдесят восьмой раз,— закончил Джордж.

— Так говоришь, тебя Короста разбудила? — нехорошо прищурился Гарри. — А можно на нее глянуть? Хочу посмотреть на этого героического зверька...

Элин предостерегающе положила руку на плечо брата, испугавшись, что тот сотворит какую-нибудь глупость, но ее опасения оказались напрасными.

— Коросты у меня больше нет, — вздохнул Рон. — Она в тот же день сбежала. Не выдержала потрясения, наверное, она же на самом деле умная была, хоть и жалкая. Да и болела после того, как мы из Египта вернулись, облезла вся... Небось, ушла, чтобы помереть в спокойствии...

Гарри и Элин недоуменно переглянулись, но обсудить новости не успели.

— Извините, что опоздала, — услышали они голос подруги. — Глотик погнался за синичкой, и мне пришлось его ловить.

Гермиона ласково погладила сидящего на ее плече здоровенного рыжего котяру.

— Господи, что это?! — воскликнула Элин.

— Не что, а кто, — ответила Гермиона. — Это Живоглот, я купила его в Косом переулке. Вообще-то хотела сову, но он был такой несчастный... Продавец сказал, что он провел в лавке целую вечность, его никто не хотел покупать.

— И почему я не удивлен? — пробормотал Гарри. — Он выглядит так, как будто ему по морде сковородкой врезали.

— На себя посмотри, двуногий, — Гарри не говорил по-кошачьи, но он был абсолютно уверен, что хриплый звук, вырвавшийся из глотки кота, означал именно это.

Паровоз дал два коротких гудка, и близнецы побежали в сторону первого вагона, бросив напоследок что-то про Перси и его значок старосты.

— Пойдем, а то свободных купе не останется, — Элин подхватила сумку и указала глазами брату на Рональда. — Надо будет обсудить кое-что.

— Так ты говоришь, Короста болела? — спросил Гарри, пока они медленно продвигались по вагону в поисках свободного купе.

— Ага, — кивнул Рон. — Но это и неудивительно, она же совсем старая была... Да что ж это такое, все битком забито!

— Первокурсников в этом году много, — заметила Элин, открывая дверь последнего купе, — а дополнительный вагон прицепить никто не догадался. Давайте сюда, что ли, тут почти свободно.

— А это кто? — Рон с сомнением посмотрел на мужчину, дремавшего у окна, прикрывшись потрепанной мантией. — Охранник, что ли? Папа говорил, что школу будут охранять от Блэка. Наверное, в поезде тоже кто-то есть.

— Это новый преподаватель, — Гермиона указала на обвязанный веревкой чемодан с биркой «профессор Р. Дж. Люпин».

Гарри и Элин переглянулись.

— Так вот что он имел в виду, когда говорил, что мы скоро встретимся, — сказала Элин. — Не будем его будить. Извини, Гермиона, с новостями придется подождать.

— Ладно, — пожала плечами та. — Мне все равно надо готовиться к завтрашнему дню. У меня ведь намного больше предметов...

— ...поэтому ты уже прочитала все учебники за третий курс и сейчас изучаешь дополнительную литературу... — продолжил за нее Гарри.

— ...потому что до экзаменов осталось всего десять месяцев, и вообще, нельзя быть такими легкомысленными, — ехидно закончила Элин.

— О, кстати, ты же вроде историю любишь? — Рон понизил голос. — Я написал эссе для Бинса, но мне не хватает пары дюймов...

Проигнорировав возмущенный взгляд Гермионы, Элин достала из сумки одну из заранее припасенных распечаток и протянула ее Рону.

— Я списывать не буду, я просто так, почитать... — Рон покосился на спящего преподавателя, но тот и не собирался пресекать вопиющее нарушение школьных правил.

— А давно Короста жила в твоей семье? — вернулся к интересующей его теме Гарри.

— Двенадцать лет, — ответил Рон. — Перси получил ее от дяди Билиуса на Рождество, когда ему шесть лет было... В смысле, Перси, а не дяде, дядя-то старый уже был, пока не помер. Он постоянно с друзьями в «Кабаньей голове» веселился, а потом ничего не помнил. Вот однажды утром проснулся и нашел в кармане Коросту. То ли он ее в карты выиграл, то ли она сама к нему пришла...

— Интересное место, эта «Кабанья голова», — задумчиво произнесла Элин. — И чего там только люди не находят... То драконьи яйца, то крыс-долгожительниц...

— Хогсмид вообще очень интересное место! — заявила Гермиона. — Жду не дождусь того момента, когда нам разрешат в него пойти. Вы знали, что в местной гостинице в 1612 году был штаб восставших гоблинов? С тех пор в пятом номере никогда не селят постояльцев, якобы для того, чтобы духу Элфрика Нетерпеливого было, где остановиться, если он вздумает посетить деревню. В местной ратуше подписывали билль о правах волшебников, а Визжащая хижина считается самым опасным домом с привидениями во всей Британии...

— Но готова спорить на что угодно, что про ее настоящую историю нигде не написано, — усмехнулась Элин.

Спокойно спавший Люпин вдруг шумно всхрапнул и завозился в своем углу.

— Что за история? — удивилась Гермиона. — В «Достопримечательностях магической Британии» рассказано обо всех старых домах в деревне, но там не говорится про то, что было раньше на месте Визжащей хижины.

— Конечно, не говорится, — Элин усмехнулась. — Не будут же авторы рассказывать детям, что каких-то сто лет назад рядом с их школой располагался самый известный в Британии публичный дом.

История визжащей хижины

— Фу! — поморщилась Гермиона. — Опять ты со своими шуточками!

— Никаких шуток, все серьезно! — возмутилась Элин. — Неужели ты думаешь, что рядом с местом, в котором десять месяцев в году жило несколько сот половозрелых парней, не возникло бы подобное заведение? Нравы-то были совсем другие, в средние века возраст никого не смущал, если у тебя деньги есть. Конечно, официально это все горячо осуждалось, но дорожка из Хогсмида к дому была протоптана, а один из директоров Хогвартса, по легенде, для удобства даже проложил в хижину подземный ход.

Профессор Люпин снова всхрапнул.

— В 1798 году произошло последнее гоблинское восстание, — продолжала Элин. — Волшебники собрали ополчение, но тогдашний министр Анктуоус Осберт был настолько бездарен, что гоблины целый месяц беспрепятственно осаждали Хогвартс. И каждую ночь в течение этого месяца их вождь Оглаф Озабоченный со своим штабом проводил в доме, который с тех пор и получил название «кричащего», «визжащего» и «стонущего», а за гоблинами еще долго сохранялась слава самых страстных любовников среди всех волшебных рас. И, видимо, репутация была заслуженной, потому что после окончания осады большинство девушек покинули деревню и ушли жить к гоблинам. Правда, скорее всего, настоящей причиной было то, что после связи с гоблинами их бы попросту затравили... Даже несмотря на то, что, как выяснилось позднее, девушки внимательно слушали все, что болтали их клиенты, и передавали сведения в Хогвартс, благодаря чему удалось отразить два штурма.

— И гоблины им за это не отомстили? — удивился Гарри.

— Нет, у них странные представления о чести, — ответила Элин. — Они посчитали, что такое поведение достойно всяческого уважения, ведь девушки таким образом защищали своих. Так что в гоблинской общине бывшие проститутки пользовались немалым уважением. И, кстати, именно благодаря им в знаменитом договоре 1805 года было специально оговорено, что потомки от смешанных браков между людьми и гоблинами могут учиться в Хогвартсе и пользоваться палочками.

Ну а «Кричащий дом» еще сто лет работал по назначению, пока нравы в обществе не поменялись и проституцию не объявили вне закона. После закрытия борделя дом стал никому не нужен — его ведь специально построили на отшибе, чтобы он не смущал честных обывателей. Он стоял пустым, постепенно ветшал и разрушался... То, что сейчас зовется «Визжащей хижиной», — это последний уцелевший флигель, все остальное уже превратилось в развалины. Постепенно у живущих в Хогсмиде детей появилось что-то вроде обряда инициации — чтобы доказать сверстникам свою храбрость, надо было провести там целую ночь от заката до рассвета. Ну и, конечно, рассказать после этого страшную историю о населяющих дом чудовищах и привидениях, чем страшнее — тем круче. Понятно, что все эти истории были выдуманными, но...

— Если бы ты читала учебники, а не всякую ерунду, — перебила ее Гермиона, — ты бы знала, что места с остаточной магией как магнит притягивают волшебных вредителей. Там почти наверняка завелись боггарты, докси, красные колпаки...

— И самые ужасные из всех... — таинственным шепотом добавил Гарри, — ...корнуольские пикси!

Последовавший за этим заявлением взрыв хохота наконец-то разбудил профессора.

— Ну здравствуй, Гарри. Давно хотел тебя увидеть.

Видимо, у профессора Люпина действительно были серьезные проблемы со здоровьем. Судя по тому, что он учился вместе с Джеймсом и Лили Поттерами, ему едва должно было минуть тридцать, но волосы уже были тронуты сединой, вокруг глаз собрались морщины, а лицо имело какой-то нездоровый оттенок и было словно помято. Он протянул Гарри руку, и тот заметил, что она едва заметно дрожит. Впрочем, само рукопожатие было твердым.

— Вероятно, это твоя сводная сестра? — спросил Люпин. — Рад знакомству. А ты, конечно же, Рональд Уизли. Я тебя сразу узнал, у всей вашей семьи одинаковая форма ушей.

Рон не сразу заметил, что уголки губ профессора едва приподняты в легкой улыбке.

— А ты... — Люпин повернулся к Гермионе.

— Гермиона Грейнджер, сэр, — ответила та. — Ученица третьего курса.

— Так это о вашем расписании меня предупредил директор, — кивнул профессор. — Что ж, надеюсь, мы еще познакомимся поближе, но сейчас мне пора идти. Директор Дамблдор попросил меня на всякий случай сопровождать поезд. Думаю, мне стоит пройтись по вагонам. До свидания, Гарри.

— Что у тебя с расписанием? — спросила Элин, едва за профессором закрылась дверь.

— Ну, я же записалась на все предметы, — пожала плечами Гермиона. — Наверное, мне придется ходить на некоторые занятия с другими факультетами, чтобы везде успевать.

— Ха, ты прямо как Перси, — заметил Рон. — Он тоже хотел изучать все подряд. Только это невозможно, уроки идут в одно и то же время, а ты же не можешь находиться в двух местах одновременно.

Гермиона только хмыкнула и уткнулась в книгу. Она не собиралась отказываться от учебы из-за такой ерунды, как законы физики.

Вскоре после того, как поезд выехал из Лондона, Рон покинул купе и отправился разыскивать знакомых, которые еще не слышали о его героической битве с Блэком. Элин готова была поспорить на все свои карманные деньги, что к концу поездки количество выпущенных заклинаний перевалит за дюжину, а сам Блэк в ответ начнет кидаться непростительными заклятиями, которые Рон будет с легкостью отбивать подушкой.

Только после его ухода ребята смогли, наконец, рассказать Гермионе обо всем случившемся летом.

— Это все очень странно, — хмурилась та. — Если бы Блэк попытался пробраться к Уизли до встречи с вами, все было бы понятно, он просто охотится на Петтигрю. Но нападение было вчера! Почему он не уехал из страны?

Назад Дальше