Честь, хлеб и медяки - Ёшкин Котэ 10 стр.


— Я хорошо готовлю, могу танцевать, петь, — шептала девушка своему новому господину в спину , еле поспевая за ним. — Говорят, у меня хороший голос.

Руперт кивнул. Честно говоря, ему все равно, что умеет делать его приобретение, а к чему у нее совершенно нет способностей. Важно, что она высокая и тощая, а не маленькая и изящная, и все, кто собрались в порту, это отметили. Гоц тоже высокий и худой — под покрывалом вполне сойдет за купленную девицу, главное, чтобы молчал, не болтал без дела, пока будет двигаться караван. Впрочем, голоса девицы никто не слышал, может, в довершение ко всем ее недостаткам, тот у нее грубый и басовитый, как у мужчин. Пусть говорит — не страшно…

— Я вам помощницу приобрел, — крикнул Руперт с порога, обращаясь к старикам и слегка подталкивая девушку в прохладу мазанки.

— Зачем она мне? — ахнула хозяйка и покачала головой. — На что я ее кормить стану?

— Выгонишь, — шепнул ей Руперт, — когда надоест. А пока она поживет с нами.

И он, взяв старуху за руку, вложил в ее ладонь несколько последних монет. Его самого успокаивало только одно — Назар больше задерживаться не станет и в ближайшее время поведет караван назад.

— Думаю, этого хватит до следующего моего появления у вас. Надеюсь, что мое приобретение к этому времени не зачахнет совсем, — усмехнулся Руперт.

— Что ты? — замахала руками хозяйка. — Сохраним ее для тебя, так и быть, — осклабилась она щербатым ртом. — Как зовут тебя, милая?

— Фаиза, — прошептала та, смиренно сложив руки на груди.

Руперт улыбнулся — не мог он сказать старухе, что не нужна ему девушка ни сейчас, ни потом. А вот содержать ее теперь придется всю жизнь. Найти бы клад или выдать девушку удачно замуж. Кто сказал, что он приобрел ее для себя? Даже Назар знал, что он купил подарок для мастера. Руперт очень надеялся, что караванщик между делом поделился своим знанием с кем-то еще. А тот, смеясь, разнес эту новость по базару. Тогда у него больше шансов вывести Гоца из города без проблем, и до ушей стражников непременно дойдут сплетни, что сегодня купил в порту Руперт. Пусть смеются — это только ему на руку…

Девушка не солгала — она оказалась спорой на руку и после скромного ужина быстро убрала со стола и подмела пол в доме. После это застелила его чистыми циновками.

— Дедушка, а ты дальше сказку про Драконов расскажешь? — спросил Гоц, удобно устраиваясь в своем углу.

— Про драконов? — переспросил старик.

Ему казалось, что ту сказку он пропел до конца.

— Ты так и не рассказал о любви, — Гоц выразительно склонил голову набок.

— А что о ней говорить? — усмехнулся старик. — Ей жить надо. Ну, ладно, слушай.

И он, прикрыв глаза, затянул песню:

— Драконы ничего не забыли. Самый могущественный из них, Пожиратель Миров или Повелитель Ночи, время от времени возвращался в наш мир и упрямо разыскивал свою возлюбленную, которую оплакивал уже много веков. Ничего — никаких следов. Но потом до него дошли слухи, как известно, земля ими полнится, что красавица Акташа обратилась в камень, спасаясь от преследователей, и теперь похоронена где-то в необъятной пустыне. Только где искать тот камень? Дракон раз за разом появлялся в нашем мире, а потом возвращался к себе, уничтожая всех и вся, чтобы люди не могли раньше его отыскать любимую и вернуть ее к жизни. Но ходили также упорные слухи, что разбили тот камень преследователи Акташи на тысячи осколков и раскидали из мести по барханам — не доставайся ты тогда никому. Пожиратель Миров и его многочисленные помощники собрали по бескрайней пустыне все каменные кусочки, кроме одного. Они никак не могли отыскать сердце красавицы, а без него она никогда не смогла бы ожить снова, продолжая оставаться лишь каменным изваянием.

Старик замолчал — он спел сказку, ту часть, которую знал, а продолжение ему не известно, даже если его спросят о нем. Тот герой, который отыщет вросшее в этот мир сердце возлюбленной Пожирателя Миров, напишет свое продолжение сказки. И это будет страшное продолжение — в бескрайней пустыне произойдет самое жестокое и беспощадное сражение за все прошедшие века, ведь отыскавшему сердце красавицы придется убить Правителя Ночи и самому стать им, еще более грозным злом, вобравшим в себя всю магию мира. И равных ему не будет. Только не станет он оживлять красавицу Акташу — не нужна ему чужая возлюбленная, сердце оставит себе, а камни снова раскидает по бескрайней пустыне.

— Дедушка, — тихо позвала Фаиза из своего угла. — Ты так много знаешь.

Старик довольно улыбнулся.

— А как выглядело сердце возлюбленной Правителя Ночи? — спросила девушка шепотом.

— А попробуй догадаться, — хмыкнул рассказчик.

— Огромный рубин, — радостно воскликнул Гоц. — И обязательно чтобы в форме сердца.

— Нет, — покачал головой старик. — Не рубин. Есть еще какие-нибудь предположения? — спросил он.

Руперт неопределенно пожал плечами — он в сказках не силен, он воин.

— И все же? — старик склонил голову в его сторону, ожидая ответа.

— Ну-у-у, — протянул Руперт, придумывая, что бы такое сказать.

Он тоже подумал, что сердце должно быть каким-то драгоценным камнем, и рубин больше все подходил для этой цели.

— Не изумруд? — переспроси Руперт. — И не бриллиант?

— Нет, — рассмеялся старик, — у такой возлюбленной сердце не могло быть никчемным драгоценным камнем.

— Дракон… — повторил тихо Руперт. — А красавица Акташа была человеком? — спросил он, удивленно.

Странно, но он почему-то подумал об этом.

— Да, — кивнул старик. — Она такая же простая девушка, как моя старуха в молодости. И даже, ходят слухи, не такая уж она и красавица, хоть и зовется красавицей Акташой. Ну, а ты что думаешь по этому поводу, Фаиза? — обратился он к девушке.

— Дракон зря тратил время на поиски сердца своей возлюбленной, — прошептала та очень тихо. — Он мог подумать и догадаться, пока собирал камни. И одним ударом…

— Тс-с-с, — старик приложил палец к губам. — Не будем раскрывать тайну раньше времени. Понимание того, какое сердце должно быть у Акташи, придет и к воину, и к юноше. А пока пусть они остаются в неведении…

Караван отбыл утром следующего дня. Руперт с Гоци чуть не опоздали к его отходу. Потом было бы сложнее объясняться со стражей в воротах. Им повезло, что порядка не было, и две повозки, зацепившись друг за друга, никак не могли разъехаться довольно долго.

Руперт под шумок быстро запихал Гоца в телегу, пока никто не стал разглядывать высокую нескладную девицу, топавшую, как воин на плацу, а не семенившую преданно и покорно за своим господином, а затем принял участие в растаскивании повозок. Руперту показалось, что охраны и сопровождающих караван на обратном было гораздо меньше, но спрашивать ничего не стал. Надо будет — Назар сам все расскажет.

Так и произошло. Как только караван покинул город и растянулся по дороге, главный караванщик позвал Руперта.

— Пересади свою красавицу в повозку с моими девушками, — приказал он сурово. — За ними моя дочка присмотрит.

Рядом с Рупертом сразу же возникла Лейла в своем черном, как ночное небо, хиджабе. Казалось, не подчинись он, она заставила бы его силой. Только Руперт спорить не собирался, предложение Назара не расходилось с его желанием — ему во что бы то ни стало надо было довести Гоца до хотя бы до границ Патисиды, лучше, конечно, до столицы и передать его в руки мастера, чтобы тот тоже из него воина сделал.

— Разбойников опасаешься? — поинтересовался Руперт, когда дочь Назара покинула их и отправилась с дозором в конец каравана.

Тот отрицательно покачал головой.

— Не совсем, — добавил он. — Сорока на хвосте принесла, что один из охранников — предатель и жаждет обогатиться за счет амира и меня.

— Как я могу предположить, — хмыкнул Руперт, — меня ты им не считаешь.

— Ай, — махнул рукой Назар. — Ты не можешь быть предателем по нескольким причинам. Я не стану их перечислять все, укажу лишь на одну — человек без чести не может носить на поясе шамшир. И пока он с тобой, ты никогда не останешься без работы. Думаешь, тебя Файзулла взял на работу за те камни, что ты ему передал. Нет, — он улыбнулся, — это не так. Твой меч…

Назар замолчал. К ним на всем скаку приближалась его дочь.

— Что-то случилось? — испуганно прокричал караванщик, хватаясь за сердце.

— Ничего, — помахала ему Лейла мечом, пролетая мимо. — И я, и конь застоялись.

— Несносная девчонка, — облегченно вздохнул Назар. — Лучше бы за товаром присматривала.

«Лучше бы», — согласился с ним Руперт.

И в отличие от караванщика он совершенно не испугался и опасности не почувствовал. Можно было бы свернуть с проторенной дороги и двигаться по краю песков, не всякий разбойник решился бы последовать за ними. Назар ошибался — предателя среди них не было. Видимо, просто хотел, чтобы никто из его немногочисленной охраны не расслаблялся.

========== Глава 14 ==========

До Брассера караван добрался без приключений. Прежде чем выдать всем своим людям заветные мешочки с оплатой, Назар хитро подмигнул Руперту и попросил его не уходить сразу. Тому хоть и хотелось побыстрее покинуть караван-сарай и отвести Гоца к мастеру, чтобы тот уже его не связывал по рукам и ногам, но к просьбе караванщика вынужден был прислушаться. Мало ли когда придется обратиться еще к нему за помощью? Да и сейчас он все же как бы его работодатель, несмотря на то что Руперт служил самому амиру. Хорошее расположение Назара пригодится.

— Помоги мне девушек в гарем доставить и можешь быть свободен, — снова подмигнул главный караванщик. — А твою покупку моя дочь постережет. Или ты ей не доверяешь?

Руперт неопределенно пожал плечами. Почему он не должен доверять Лейле? Пусть сторожит парня, если ей хочется. Это все из-за шамшира, решил Руперт. Назар с легкостью мог обратиться к любому, кто возвращался во дворец амира, но попросил его — верил не ему, а мечу. Ничего, он быстро — туда и обратно.

Но отправиться в караван-сарай назад за Гоци в этот день не получилось — ни его, ни караванщика Файзулла ибн Басим от себя не отпустил. В благодарность за доставленные дары амир накрыл богатый стол и усадил Руперта и Назара рядом с собой: одного по правую руку, другого по левую. Других гостей за столом не было. Не любил Файзулла большие шумные компании. Вот девушки — совсем другое дело. Он потребовал, чтобы новеньких привели в порядок и нарядили, пока он пировал с Назаром и Рупертом, а потом те выходили по одной и показывали, на что они способны. Внешний вид и тонкие станы доставленных во дворец девушек Файзулле пришлись по вкусу. Но он не спешил уединиться ни с одной из них в своей спальне. Успеется…

— Ты ли это, Руперт? — шептал амир, запуская руки в его волосы и пропуская их между пальцами.

Ни танцующие девушки, ни новые красотки его так не взволновали, как посветлевшие и слегка отросшие волосы своего наемника. Тот не дергался, когда он к нему прикасался, но Файзулла не слепой и видел, что Руперту не совсем приятны его прикосновения. Ничего, привыкнет. Он поселит его не в казармах, а выделит апартаменты рядом со своими. Женит на аристократке — их несколько болтается у него при дворце без дела. Можно подобрать любую. Например, леди Марта ему вполне подойдет — и красива, и скромна, и родом откуда-то с севера, как и Руперт. Положит хорошее содержание, как своему телохранителю. Одним больше, одним меньше — какая разница? Никто ничего не заподозрит. А он будет осторожен.

— Я, — кивнул Руперт.

Он в очередной раз пожалел, что не смог отказать Назару и последовал за ним во дворец, а надо было сначала набрать еловых шишек и хвои, чтобы подправить цвет волос по рецепту Болдера, а уже потом ходить по городу, не опасаясь быть узнанным.

— Хочу предложить тебе стать личным телохранителем, сателлитом, — прошептал Файзулла, склонившись к самому плечу Руперта и пощекотав его щеку бородой.

Сказано это было таким тоном, что отказаться, Руперт понял это сразу, невозможно — можно вместе с отказом и жизни лишиться. Он задумался ровно на минуту, обдумывая, как бы попросить отодвинуть вступление в должность хотя бы на некоторое время.

— Тебе не понравилось мое предложение? — нахмурился амир Файзулла и, сжав руку в кулак, чуть сильнее дернул Руперта за волосы, заставляя того повернуться к нему.

Он заглянул своему наемнику в глаза.

— Женю на леди Марте, — сказал амир твердо.

«Женит», — кивнул Руперт, и не открутиться.

— Согласен, — кивнул он снова. — Разреши, великий амир, завершить несколько незаконченных дел в городе.

— Только приехал, и уже незавершенные дела? — радостно рассмеялся Файзулла и хлопнул в ладоши, останавливая танец.

Как из-под земли передним возник согбенный слуга.

— Разыщи в парке леди Марту и пригласи к нам за стол, — приказал амир.

Слуга быстро взглянул на своего господина, но тут же снова опустил взор в пол. Приглашать женщину за стол — на амира это не похоже? Но молча удалился, словно его и не было…

Леди Марта появилась незамедлительно. Она несколько жеманно присела на указанное ей место за столом рядом с Рупертом.

— Отец тебя прислал ко дворцу, — сказал амир Файзулла, не глядя в ее сторону, — чтобы я подобрал тебе жениха.

Он склонился к Руперту.

— На севере мор, вот и присылают аристократы своих дочерей на выданье ко мне во дворец, — проворчал Файзулла недовольно. — Но я ничего против не имею. Пусть шлют — платят они неплохо за оказанную услугу. Хотел ее выдать замуж на сына герцога Фельба, думал отправить леди Марту к морю со следующим караваном, мы уже сторговались. Но мальчишка сбежал почти из-под венца.

Амир громко рассмеялся, а вместе с ним и Руперт. Ему вспомнились слова Болдера: «Все покупается и продается в этом мире. Назначьте только цену».

Но чтобы так влипнуть, ему не могло присниться и в страшном сне. Значит, он спас Гоци от свадебных колоколов, а самому от них, похоже, не отвертеться. А с другой стороны, ну женится он, и что? Ничего не изменится, кроме одного — с молодой женой он будет жить во дворце рядом с самим амиром.

— А ты вполне подойдешь вместо него на роль мужа, — просмеявшись, добавил Файзулла. — Присмотрись к девушке, не отказывайся сразу…

Руперт кивнул.

Леди Марта совершенно непохожа на красавицу леди Абигейл — нет в ней ее изящества, но она куда интереснее леди Эрисы, к которой советовал присмотреться лорд Дитмар и с которой у него ничего не получилось. Что же, пусть будет леди Марта, вздохнул Руперт. Какая ему разница, кто это будет, если девушка скромница и умница?..

В караван-сарай Руперт вернулся лишь на следующий день. К его великому ужасу он не обнаружим там ни Гоца, ни своих детских мечей.

— Где он? — Руперт чуть не набросился с кулаками на Лейлу, которая дрыхла на матраце в своей комнате как ни в чем не бывало.

— Кто?

Девушка вскочила на ноги и схватилась за меч — такого оскорбления она вынести не могла.

— Сбежало твое приобретение!

Назар стоял, широко расставив ноги, и даже не пытался поставить свою дочь на место — ни жестом, ни словом.

Руперт злобно глянул на одну, та с мечом в руках выполняла пасы перед ним, и второго, тот хохотал в полный голос упершись кулаками в бока. Похоже, они оба знали, кто скрывался под покрывалом, и позволили Гоцу, сыну герцога, уйти. Видимо, парень откупился от караванщика и его дочери, и они ничего не расскажут. А сражаться с женщиной или стариком Руперт не был готов…

Он плюнул в пол и решительно покинул караван-сарай — здесь больше ему делать нечего. Его предали люди, которым он доверял. Ноги сами привели его в чайхану. Он понял, что очень хотел получить послание от Болдера. Но чайханщик только недоуменно пожал плечами. Руперт почувствовал себя дважды обманутым. Ему ничего не оставалось делать, как вернуться во дворец… И жениться… А потом опять напроситься на какое-нибудь важное задание, убраться подальше от всех.

— Руперт, ты уже здесь? — обрадовался амир Файзулла. — Сейчас подберем тебе свадебный наряд, — пообещал он, вдруг засуетившись. — Пойдем, — потянул Руперта за собой.

— Я воин, — попытался отказаться Руперт от наряда, расшитого золотой нитью.

Назад Дальше