Прибрежье - Auxtessa Bara Miko 6 стр.


— Вряд ли я хорошая модель, но раз интересно, то конечно. И Тыковка не откажется, я думаю!

Эйдан в дверях переминался с ноги на ногу, видно было, что он хочет уйти поскорее.

Снаружи совсем стемнело, ветер стих, и над холмами раскинулось звездное небо, какого Дин здесь прежде не видел.

— Ничего себе!

— Может, уже поедем? — окликнул его Эйдан.

Дин повернулся на голос и удивленно приподнял брови. Меньше всего он ожидал встретить здесь, в глуши, среди овец и фермеров, новенький, сияющий мерседес.

— Ничего себе машинка! Оказывается, маяк — прибыльное дело!

— У меня родители нефтяные магнаты, — Эйдан закатил глаза. — Садись давай!

Дорогая кожа в салоне, суперсовременная техника на панели — Дин опасался потрогать что-нибудь и заляпать или испортить.

— Эйдан, слушай... Я не знаю, как благодарить тебя! Ты меня спас, и продолжаешь помогать. Доктор, одежда, машина вот. Давай я денег за врача отдам?

— Не нужно. У нас с мистером Калленом давний договор на всех наших пациентов, — Эйдан легко управлял металлическим зверем, ловко выруливая с грунтовой дороги на шоссе.

Его профиль светился от фонаря снаружи, в глазах на секунду мелькнуло рыжее пятно, похожее на костер на темной воде. Дин, сам не зная почему, вспомнил о погребальных лодках и вздрогнул.

— Мне сейчас очень неловко тебя просить об этом...

— Что? Чего тебе хочется? — Эйдан посмотрел на него мельком, будто бы принюхиваясь при этом, и Дин удивился такой формулировке вопроса.

— Вообще, хочется есть и спать, но мне бы вернуться на берег, там моя камера осталась.

— А, это. На заднем сиденье лежат. И камера, и сумка. Слушай, она тяжелее тебя! Там что, золото?

— Ты забрал их?

— Ну да. Подумал, что ты их хватишься и попрешься ночью за своим скарбом. А что, не нужно было?

— Нет, нужно конечно, спасибо тебе! — Дин обернулся назад и действительно увидел свои вещи. — Эйдан, как ты успел?

— Ну, я от Каллена пошел напрямик, через луговину к морю. На берегу взял твои вещи, добежал до маяка, собрал одежду, загрузил все в машину и примчался. А что?

— Это поразительно, хотя я немного о другом. Ты поймал меня под обрывом, но я видел тебя в объектив перед этим. Слишком далеко, Эйдан. Метров сто пятьдесят. Как ты успел?

— Ох, Дин, сразу видно, что ты не местный! На берегу часто так кажется. Смотришь на лодку и думаешь, что она далеко. А она в двух шагах. Так что я просто шел в том направлении и увидел, что ты падаешь.

— Эйдан, я бы поверил тебе, если бы не некоторые моменты. Окленд тоже стоит у моря, и я фотограф. Видишь ли, оптику я хорошо знаю, и снимал на побережье множество раз. Так что это за эффект, о котором ты пытаешься мне рассказать?

— Я пытаюсь сказать, что ты занят ерундой. Тебя спасли, а ты глупости спрашиваешь! — Эйдан нахмурился.

Машина плавно свернула на подъездную дорожку к дому Дина и замерла.

— Я помогу тебе отнести вещи?

— Спасибо, но я справлюсь, — прохладно отозвался Дин. — Это же мои вещи. Одежду тебе я верну после стирки, хорошо?

— Да не стоит. Вообще не переживай из-за этого. Давай все же помогу с сумкой?

— Нет, я справлюсь.

Дин уже вышел и выгребал свой скарб. Стоило бы обидеться, раз Эйдан не хочет рассказывать правду, но, с другой стороны, вдруг его желание помочь истолковано другим, более интересным? Что, если сосед передумал и пытается сблизиться?

— Хочешь зайти?

Но Эйдан снова повел себя странно. Вместо ответа он посмотрел на небо, потом на маяк и на море, и задумчиво, словно с неохотой, произнес:

— Нет, спасибо. Уже поздно. Отдыхай, тебе нужно поспать.

Дин дернул плечом и пошел к дому. Сумка оттягивала плечо, холодный штатив с тяжелой камерой едва держались в залепленных пластырем пальцах. Впору было пожалеть о своем решении и попросить помощи Эйдана. Настоять на том, чтобы он вошел, вместе выпить кофе или чаю, смеяться, есть печенье, засыпая стол крошками, а потом... желудок Дина подпрыгнул и сжался, потому что в мыслях отчетливо нарисовалась картинка, как они с Эйданом целуются перед окном, выходящим на маяк. Каждые пятнадцать секунд по ним пробегается отсвет луча, выхватывая из темноты то ресницы, то глаза, то чуть приоткрытые губы. Казалось, Дин чувствовал под пальцами колючую щетину на подбородке, видел, как хищно вздымаются ноздри…

Он тряхнул головой, решительно отгоняя навязчивый образ. Они не друзья, Эйдан так сказал. Невидимая стена между ними. Ничего не будет, нечего об этом размышлять и травить себя беспочвенной надеждой.

Дома было тихо и холодно, топка снова погасла. Дин уронил вещи в холле и сел на диван, не включая лампу. Света, падавшего из окна, хватало для того, чтобы видеть контуры мебели и дверных проемов. Тикали часы, потрескивало что-то на чердаке. Дом жил своей собственной жизнью, не считаясь с мыслями Дина, который сам словно стал частью интерьера, сливаясь с диванными подушками. Укутавшись в чужую толстовку для тепла, Дин вдыхал запахи сигарет, моря и Эйдана, и улыбался темноте.

Почти всю ночь он провозился, обрабатывая фото — спать не хотелось, а забытые после падения сэндвичи с котлетами пришлись кстати. Дин уверял себя, что хочет поскорее отослать работы, но на самом деле ему было интересно, что получилось на кадрах с Эйданом, сделанных в тот момент, когда камера уже падала. Ожидания оказались не напрасными: видно было, как Эйдан спускается к морю, несколько кадров идет, а потом смотрит прямо в глазок объектива. Дальше пейзаж кренился, за ним шел один смазанный снимок, где на месте Эйдана было темное пятно, а следующий кадр, пойманный крайними точками фокусировки, оказался неожиданно пустым. Дин разглядывал его в огромном увеличении, но не понимал, как это получилось. На фото были фиолетовые скалы, волны прибоя с пенными брызгами, край тропинки. И никакого Эйдана, словно и не стоял он тут. Сравнив три кадра, Дин убедился, что глаза не обманывают его. Вот Эйдан идет, через секунду на этом месте он же, но размытый, а через две трети секунды пропал бесследно. Как это возможно? С этой загадкой Дин бился, пока не разболелась голова. Стояла уже глухая ночная пора, до рассвета оставалось часа два. Он решил поспать, надеясь, что тяжелые сны не потревожат его, но эта надежда сбылась только наполовину. Во сне Дин видел кошку Тыковку, летавшую вокруг люстры под потолком. Доктор Каллен гонял ее шваброй, уговаривая спуститься, и рассказывал, что видеть во сне лошадей — хороший знак.

Утро началось со стука в дверь. Похоже, это начинало превращаться в традицию. Дин думал, что окажется в изоляции здесь, в холодной Ирландии, а выходило, что он постоянно всем нужен и большинство соседей относятся к нему очень хорошо.

— Сейчас я, минутку! — крикнул он посетителю.

Скорее всего, это Ричард или Адам пожаловали, но все же лучше было влезть в джинсы, а то мало ли что подумают. За дверью оказалась Миранда, так что Дин порадовался собственной проницательности. Наверняка здесь не принято в одних трусах встречать женщин.

— Привет! Я решила зайти пораньше, узнать, как твои дела! Мистер Каллен рассказал, что ты был у него вечером и держался молодцом.

— Привет, Миранда. Здорово, что ты зашла! Кофе будешь? — Дин старался сообразить спросонья, есть ли у него что-то на завтрак.

— Да, с удовольствием! У меня вот творожные булочки с собой, — она показала корзинку, которую несла в руках.

— Ого, мечта просто! То Адам меня балует печеньками, то прекрасные женщины приносят завтрак к моим дверям — бог мой, чем я заслужил этот рай? — рассуждал вслух Дин.

— Думаю, все просто. Ты мог не захотеть приезжать сюда, и тогда дом бы пустовал. Знаешь, старики говорят, что прежде этот склон звался Надзорным, и дом был построен для тех, кто следит за округой. Вроде как плохо, если никто в нем не живет, — Миранда самостоятельно отыскала тарелки, и теперь выгружала на них выпечку.

— Следит за округой? Но ведь этим занимается фермерский совет — Ричард, например, и другие, — Дин отцедил готовый кофе и разлил его по чашкам. — Сливки, сахар?

— Да, пожалуйста! И то и другое! — жизнерадостно отозвалась Миранда. — Если честно, я и сама не слишком понимаю, но об этом многозначительно говорит мой дед. С тех пор как ты у нас побывал, он сам не свой от радости, что ты переехал сюда.

— Интересно, — пробормотал Дин, садясь напротив.

— И мне. Может, это просто старинное поверье, и в этом месте жили потому, что море хорошо просматривается на предмет… ну, я не знаю — нашествия норманнов? — Миранда сделала страшные глаза и тут же рассмеялась.

— Только норманнов нам тут и не хватало!

— Да, серьезно! Я часто слышу на рынке, как люди — особенно старшее поколение — говорят, что надзорная земля снова занята, и это очень хорошо. Все хотят, чтобы ты остался тут навсегда, чтобы тебе понравилось здесь.

— Но, Миранда, я не останусь! Мой дом — в Окленде, там брат, родители, — Дин пожал плечами.

— Всякое может случиться. Вдруг выйдет так, что ты полюбишь это место? Например, ты найдешь что-то, чего нет больше нигде, и не захочешь уезжать? Я слышала, так бывает.

— Никто не знает, как оно будет. Я не хочу загадывать, но пока в моих планах закрыть контракт и уехать назад. Думаю, это займет около года, за это время многое может произойти. Кстати, булочки восхитительные, спасибо!

— Не за что, я часто их пеку. Ты сегодня занят?

Вопрос удивил Дина. Неужели Миранда… пытается заигрывать с ним?

— Нуууу… я хотел обрабатывать фото. Хотя снаружи сегодня солнечно, можно и поснимать. А что? — осторожно переспросил он.

— Замечательно! Сегодня фермерский праздник урожая — ничего особенного, просто ярмарка, угощение, народные танцы и песни. В городке будет интересно, все местные соберутся, и я подумала, что ты захочешь поснимать это. Национальный колорит вроде бы.

— О, это отлично! Это как раз то что нужно! Тогда мне надо собраться, — Дин заметался по гостиной.

— Не спеши, все начнется только с полудня! Я пойду, мне тоже надо подготовиться и переодеться. И, Дин, приходи голодный, не пожалеешь, — улыбнулась она перед выходом.

====== Глава 6 ======

Оставшись в одиночестве, Дин смог размышлять спокойно. Он неторопливо выбрал подходящий объектив, закрепил его на камере, решив, что с сумкой ходить по ярмарке будет очень неудобно. Подживающие царапины чесались, и он вспомнил рекомендации доктора — сегодня можно в душ. Пришлось повозиться, чтобы отодрать весь пластырь, зато после осмотра оказалось, что большинство отметин превратились в тонкие ниточки и в пластыре больше не нуждаются. На боку расплылся темный синяк, его родственник помельче сиял на локте. Дин хмыкнул, разглядывая себя. Красавчик, ничего не скажешь! Он промыл несколько крупных царапин средством доктора Каллена и приладил новый пластырь. Ну вот, почти здоров! Хорошо бы сегодня на ярмарке на него не напал никакой хищный кабачок или кто-то подобный. Дин уже собирался выходить, когда у внешней двери послышался гул двигателя автомобиля. Хлопнула дверца, и уже через несколько секунд гость нетерпеливо барабанил в дверь. Отворив почти сразу, Дин увидел на пороге взволнованного Ричарда.

— Дин, доброе утро! Как ты? Мистер Каллен рассказал мне о случившемся вчера, — дядюшка бегло осматривал его, задерживаясь взглядом на торчащих из-под одежды краешках пластыря.

— Все в порядке, правда! Мистер Каллен должен был сказать тебе. Всего несколько царапин и пара синяков, — Дин слегка смутился от страха в глазах Ричарда.

— Я волновался! Скалы опасны, просто чудо, что Эйдан оказался поблизости, ты ведь мог...

— Мог, но все обошлось, — улыбнулся Дин. — Вот в городок собираюсь, смотреть праздник!

— О, так ты уже знаешь! Я хотел тебя позвать, — улыбнулся Ричард.

— Утром Миранда заходила, принесла булочек и рассказала про сегодня.

— Ну да, они в долине рано встают. Значит, ты уже готов, можем ехать?

— Не рано? Вроде же к полудню...

— Я должен присутствовать раньше, как представитель общины, но если тебе не интересно, ты можешь приехать позже, — дипломатично улыбнулся Ричард.

— Понятно. Нет, я уже готов, поехали вместе.

Они устроились в машине Ричарда, Дин бережно придерживал камеру на коленях.

— Я могу спросить об одной вещи? — решился он.

— Конечно, я охотно отвечу, если это в моих силах!

— Здорово. Миранда сегодня рассказала мне нечто странное, чего я не понял, — может, ты в курсе? Это насчет моего дома и какой-то надзорной земли.

— О, ясно! Я думаю, очень серьезно относиться к этому не стоит, это всего лишь старинное местное поверье, мало кто дословно помнит его. Считается, что для благополучия в наших местах твой дом должен быть обитаем, и владеть им должны люди из твоего рода. Я больше ничего не припоминаю, но ты можешь спросить старика МакКоя сегодня на ярмарке, он там непременно будет, ведь рассказывать сказки и легенды — его любимое занятие, — Ричард едва заметно улыбнулся.

— Да, спасибо, это хорошо! Непременно спрошу его, а то местное гостеприимство меня слегка пугает. Постоянно чувство, что меня готовят для жертвенника или вроде того.

— Дин, что за глупости ты говоришь? Не вздумай сказать это Адаму, он очень расстроится.

— Я и не говорю, — примирительно улыбнулся Дин, соображая, как бы сменить тему. — Расскажи про праздник, что там будет?

— Все как обычно: ярмарка с лавками, сладкое, игрушки, фермерские конкурсы. Семья Миранды, скорее всего, снова выиграет соревнования по корнеплодам. Адам делает забавные безделки, увидишь. Дети от них в восторге. Ну и к вечеру традиционные пироги, танцы, песни. Надеюсь, тебе понравится.

— А что отмечаем-то?

— Осеннее равноденствие, праздник урожая, — немного обиженно отозвался Ричард, паркуясь неподалеку от рыночной площади. — Неужели ты этого не знал? Традиционные фермерские и рыбацкие праздники, связанные с продолжительностью дня, солнцем и луной. Мне кажется, их по всему миру отмечают.

— Хм, не знал, конечно, откуда мне? У нас такого нет, разве что подростки-неоязычники...

Ричард покачал головой и забрал из бардачка какие-то бумаги.

— Идем. Посмотришь, как это делается.

На рыночной площади вовсю шла подготовка. Деревянные прилавки раздвинули и поставили по краям площади, на свободном месте возводили шатры и легкие павильоны, в центре собирали большую беседку, возле которой пятерка девушек заранее плела гирлянды из цветов и осенних листьев. Дин шнырял повсюду и фотографировал, радуясь отличной погоде и выпавшему шансу. В некоторых лавках уже раскладывали товар, под большими котлами в зоне угощений разводили огонь. К месту готовки подвозили тележки со свежим мясом, овощами и травами. Дину особенно понравилась рыдающая девушка, чистящая лук. Целое ведро очищенного стояло перед ней, и она недавно начала второе.

— Дин, привет! Здорово, что ты здесь, — радостно помахал рукой Адам, усадив дедушку на скамейку в шатре сказочника.

— О, наш дорогой сосед! Очень рады, очень! — вторил ему мистер МакКой.

— Добрый день! Праздник — это здорово, я бы не пропустил, — Дин отсалютовал камерой.

— Заходи и к нам, будет интересно!

— Непременно зайду!

Дин пожалел, что не спросил у Ричарда, будет ли кто-то с маяка, ведь Адаму эта тема не нравилась. Он успокаивал себя тем, что их не так просто пропустить, уж больно необычные, заметные. Народ постепенно прибывал. Фермеры и рыбаки с берега, горожане, туристы, которых было видно в толпе так, словно они были инопланетянами — все собирались на праздник. С Дином многие здоровались, махали ему руками, и он отвечал всем тем же, хотя был уверен, что почти никого из них не знает.

Первыми заработали палатки развлечений: тир, соревнования типа «кто выпьет больше пива», какие-то местные забавы, о которых Дин не имел понятия. Это не мешало ему снимать веселых горожан и фермеров, никто ни разу не отказал ему в ответ на вопросительный взгляд и поднятую камеру, а одна очень полная дама даже охотно позировала и после нескольких кадров угостила соленым кренделем. Дин фотографировал детей, бегущих за сладостями, горки цветных пряников, прозрачные леденцы на палочках. Бумажные вертушки, огромную миску с натертым перцем и солью мясом, солнечные блики на ошейнике чьей-то пастушьей собаки. Дином овладело странное чувство, что все это он уже видел, переживал когда-то, что все здесь ему понятно и знакомо, только надежно забыто. Нужно было постараться и вспомнить, потому что там осталось нечто важное, как древний сундук с кладом под многолетними слоями песка, нанесенного прибоем.

Назад Дальше