– Боже мой, сколько времени! Дин, я совсем засиделся у тебя, а ведь мне давно пора быть в городе.
– Срочные дела?
– Да, я обещал мистеру МакКою помочь с организацией праздника. Кстати, Дин, ты там будешь?
– Опять я чувствую себя немного глупо. Что за праздник?
– Ну конечно, – улыбнулся Ричард, – я так и думал, что он постесняется сказать тебе. У Адама день рождения, уже завтра. Наверняка он пригласит тебя, но не скажет о поводе: слишком смущается.
– Очень плохо, что смущается: у меня же совсем не осталось времени, чтобы придумать для него подарок! – Дин схватился за голову. – Почему я не спросил об этом раньше?
– Не беспокойся так, Адам будет рад просто тому, что ты придешь. Поверь, иногда внимание лучше любого материального подарка.
Дин чуть нахмурился и посмотрел на Ричарда. В голове у него поднялся настоящий тайфун, мысли скакали с одного на другое, путались. Хочет ли дядюшка сказать, что Адам лучшая компания для Дина? Вряд ли он забыл об их отношениях с Эйданом, и как тогда это понимать? В ясных глазах Ричарда Дин видел только участие и дружеское расположение, не замечая никакого подвоха. Может, он ничего такого и не имеет в виду?
– Я… я знаю, что он хорошо ко мне относится.
– Очень хорошо, Дин. Так что постарайся дойти до них завтра вечером, ладно? Надеюсь, вы не будете очень заняты с Эйданом?
– Эйдан уехал в Дублин по работе, сдавать какие-то отчеты. Возможно, завтра его еще не будет, так что с этим никаких проблем. Я приду, если это удобно – все же, меня пока не приглашали, – но о подарке все равно подумаю.
– Договорились. А теперь мне и правда пора бежать, мистер МакКой наверняка уже заждался меня, – Ричард застегнул молнию ветровки. – Увидимся!
Дин остался в одиночестве, но легче думать ему от этого не стало. Он немного сердился на Адама, что тот скрыл близость своего праздника, но в то же время нечто прохладное касалось его головы, когда на поверхность всплывала простенькая мысль: пока что его вообще никто никуда не приглашал. Формально, Дин может просто заглянуть к Адаму во время прогулки, поздравить и продолжить заниматься своими делами.
Размышляя подобным образом, он перемыл посуду и принялся складывать вещи в свою рабочую сумку. Со вчерашнего дня она пахла нагретым камнем, а в щелях кое-где забился нанесенный ветром песок. Дин был уверен, что он ощущает еще и запах сигарет Эйдана от плотной ткани крышки. Настроение поднялось, хотя обладатель тех самых сигарет, а еще притягательных глаз и самой красивой улыбки сейчас находился далеко-далеко отсюда, где-то на севере, посреди бескрайнего моря.
Собравшись, Дин проверил приборы в подвале и отправился к причалам. Там он провел почти весь день: снимал сети и руки, их подправляющие, суровые лица рыбаков, обветренные и потемневшие от солнца и соли, небо в сетях, тени на камнях и крупном песке, беспокойные волны, следы, крабов.
========== Глава 2 ==========
Ночь прошла спокойно. Дин спал без сновидений, и только под утро к нему попробовал постучаться ставший привычным уже страшный сон про умирающего коня в прибое, но дурной морок сгинул, будто испугавшись стука камней на склоне. Не до конца проснувшись, Дин с улыбкой различил в завываниях ветра знакомые слова неприличной песенки про красотку Салли, что носила слишком короткую юбку и страсть как любила моряков. Это значило, что, как минимум, один конь вернулся на маяк, и ждет остальных, как и он.
Еще какое-то время удалось подремать, но окончательно Дин проснулся от того, что в окно к нему заглядывала серая лошадиная морда.
– Твою ж мать! – подскочил он. – Крэйг! Напугал до черта.
Голова кивнула и подмигнула ему перламутровым глазом, а потом исчезла. Через несколько секунд (Дин успел натянуть джинсы и футболку) кто-то принялся загадочно скрестись в дверь.
– Сейчас открою, потерпи.
Крэйг на пороге выглядел нашкодившим школьником. Дин вознес хвалу местным богам, что тот пришел хотя бы одетым.
– Извини. Я разбудил, ага?
– Ничего, спать долго вредно. Давай, заходи.
Крэйг вошел, а Дин увидел за его спиной на земле множество следов, подсказавших ему, что келпи бродил возле дома с ночи.
– Ты почему не спал?
– Я? Да я не хочу. Не люблю быть один, а на маяке никого. Вот я и гулял тут, ждал, пока ты проснешься, и удобно будет попроситься в гости, – Крэйг устроился за столом и высыпал в пепельницу Эйдана горку шкурок от тыквенных семечек.
– А Уилс? Обычно она тоже остается.
– Не, прошлой ночью уплыла. У них с Сарой девочковый пикник где-то на островах. Я тоже немного распугал туристов, выгнал из озера какого-то пьяного барана, что вздумал купаться ночью, загрыз пяток кроликов. Ну скучно же, так и озвереть недолго!
Дин улыбнулся. Общительная натура Крэйга не терпела одиночества, это он уже хорошо знал.
– То есть, кормить тебя завтраком не нужно?
– Да не, я наелся. Сам-то как? Горло болит?
– Нет, прошло. Но чай я себе все равно заварю, пожалуй, – Дин бросил пакетик в чашку.
– Это хорошо! Очень хорошо, Дин, – Крэйг просиял. – Вот мой параноик обрадуется!
– Люк? А он-то что переживает? Я пока не собираюсь умирать.
– Ой, да ему всюду чудятся зловещие предзнаменования и дурные знаки. Я привык уже. Наверняка во всем британском регионе не найти более суеверной лошади, чем мой поэт.
В словах Крэйга была доля истины: иногда даже Дина напрягали заморочки Люка, а еще то, как тот смотрел на него с печалью, словно уже видел приближающийся черный силуэт с косой в руке.
– А так вообще, какие планы, чем собираешься заняться?
Крэйг сунул в рот печенье и весело захрустел им.
– Еще не решил. Вечером меня позвали в гости… вот же черт, надо придумать подарок!
– Это соседи чтоль позвали? – усмехнулся Крэйг. – Подари им сачок для ловли пингвинов.
– Я смотрю, ты тоже их любишь.
– А то! Белые и пушистые, тьфу. Эйдан так и думал, что этот клоп носатый воспользуется его отсутствием.
– У него день рождения, – пожал плечами Дин. – Такое сложно подстроить.
– День рождения? У него самого? – Крэйг насторожился, стал прикидывать что-то на пальцах. – Блин, что-то мне не нравится это. Эйдан выбрал время, вот же… Слушай, а тебя пригласили уже? Ты можешь не пойти?
– Пригласили, – Дин снимал на тарелку бутерброды с расплавленным сыром. – С чего это мне не пойти, если Адам мой друг?
– Ну, понимаешь, говорят, что они из этих…
– Из кого?
– Вроде как, с феями знаются. Ну, слухи такие. Ты же родню их видел – целый король сида! Так что я в это верю.
– Даже если и так – чем это мне грозит? Я вот с водяными конями знаюсь, и что?
– Мало ли. Напоить могут чем-то, чары навести. Да кто их знает, убогих?
– Ты извини, Крэйг, я тебя услышал, но идею не поддерживаю. Адам и его родня – кем бы они ни были – помогли нам с весенней феей, рисковали жизнью, хотя могли спокойно сидеть дома. Они мои соседи, и пока что я видел от них только добро. Не вижу повода обижать их отказом. Может, это Люк на тебя плохо влияет?
– Ну может, – Крэйг почесал за ухом. – Тогда ладно, иди. Я послежу, чтобы не случилось чего.
– Опять вокруг бродить будешь? Может, просто пойдешь со мной?
– Меня вроде не приглашали.
– Но ведь не выгонят. Ты же просто заглянешь по-соседски, поздравить.
Дин хрустел бутербродом и радовался тому, что горло больше не болит. В конце концов, может, это была не такая уж плохая идея. Что-то в семействе Адама внушало Дину легкий трепет, так что в глубине души он был согласен с Крэйгом: они явно из “этих”, вспомнить хоть одни их поделки.
– Не знаю, что подарить, – пожаловался Дин. – Адам стеснялся мне говорить про день рождения, я узнал только вчера, от Ричарда. Времени почти не осталось, но мне не хочется отделываться дежурной бутылкой или чем-то подобным.
– Да, проблемка. Я попробую подыскать что-нибудь, если ты пообещаешь не влипать в неприятности хотя бы один день, – сказал Крэйг.
– Почему вы все считаете, что я настолько проблемный? Раньше я жил вполне нормально.
– В Новой Зеландии – может быть, а здесь все иначе.
– Вчера я целый день был один, и ничего дурного не случилось.
– Точно. Если не считать предложения, от которого ты не можешь отказаться, – Крэйг взял еще одно печенье.
– Ты думаешь, это тоже неприятность?
– А то. Меня этот милый шалун Адам беспокоит куда больше, чем наша подружка фея с красивой улыбкой. У той хоть было понятно, чего опасаться.
– Если бы я не знал Адама лично, то по твоим рассказам представлял уже какого-то Темного Властелина, – усмехнулся Дин. – Здорово, что ты хоть печеньки ешь, а то неловко получается: я постоянно ем один.
– Я часто что-то жую. Вкуса не чувствую, но сам процесс затягивает. Семечки вот пахнут хорошо, и с ними я реже хочу есть. А печенья прикольно хрустят, хотя на вкус как бумага, – Крэйг встал из-за стола. – Так, ты тут жди, далеко от дома не ходи, ничего опасного не делай. Я к вечеру вернусь в любом случае, без меня не уходи. Попробую найти подарок, который точно понравится нашему дорогому соседушке, а если не выйдет – в городе прикуплю что-нибудь традиционное. Вопросы есть? Вопросов нет, все, я ушел.
Крэйг сгреб из вазочки еще горсть печенья и шмыгнул за дверь. Дин выглянул в окно, но не увидел, куда тот направился: келпи словно растворился в воздухе.
– Надо будет узнать у Эйдана, как они так быстро исчезают, – подумал он вслух.
Раз уж день, оставленный для выбора подарка, освободился, стоило использовать его для дел, на которые обычно не хватало времени. Набравшись мужества в виде большой кружки какао, Дин храбро взялся за мытье окон. После пришла очередь дверных косяков и медных ручек. На обед ничего готовить не хотелось, и ситуацию спасли бутерброды. После еды Дин разленился и не стал оттирать решетку камина, как хотел поначалу. Вместо этого он пристроился к ноутбуку и немного повозился с пачкой личных фото, до которых никак руки не доходили. Было почти шесть, когда снаружи раздался топот, переросший в фырканье и тихое ворчание. Дин выбрался из объятий дивана и отворил. За дверью Крэйг боролся с красной водолазкой, пытаясь просунуть голову в узкое горло.
– Слушай, друг, не в обиду тебе: вот что будут, по-твоему, говорить местные, если у моего дома постоянно одеваются голые парни, неизвестно как тут появившиеся?
– Забей, – глухо посоветовала водолазка, – помоги лучше.
Дин втолкнул гостя в дом и осторожно потянул плотную ткань. Растрепанная голова Крэйга показалась из воротника, и тут же заговорила.
– Никто нас тут не видит: все закрывает дом, да и мы всегда осматриваемся, не дураки же. Короче, мы осторожные и все такое. Не боись. Зато я красный и нарядный, буду самый красивый парень на вашем маленьком балу.
– Это точно. Смотри, как бы именинник не влюбился, – улыбнулся Дин.
Крэйг побледнел, но быстро пришел в себя.
– Ужас что ты сейчас сказал. Но нет, нет, я женатый конь, я везде занят и у всяких там носатых клоунов нет никаких шансов.
– Какое облегчение, – Дин хихикнул. – Что с подарком?
– Все зашибись, я нашел очень клевую штуку тебе, и сам тоже не с пустыми руками пойду. Смотри, – Крэйг принялся разворачивать сверток, который приволок с собой. – Ты не знаешь, что это такое, ясно? Просто старинная книга на тарабарском языке, ты нашел ее в антикварной лавке в Дублине и хотел отвезти маме, папе или брату, но тут подвернулся день рождения нашего малыша и ты решил вручить это ему. Легенда ясна?
– Ну… да, а почему такие сложности?
Дин с интересом разглядывал деревянную коробку, инкрустированную зеленым и розовым перламутром.
– Потому что от меня они могут не захотеть это взять, решат, что подвох. А так ты увидишь, как они будут писаться от восторга, – Крэйг щелкнул замочком и поднял крышку коробки.
Внутри лежала книга в толстой старинной обложке. Кованый узор покрывал ее поверхность, вместо завитков были вставлены мелкие блестящие ракушки. Дин заглянул внутрь и убедился, что книга рукописная, текст невозможно было идентифицировать, потому что он совершенно точно не походил ни на один из языков, которые ему доводилось видеть: палочки, черточки и загогулинки, выполненные зелеными и светло-синими чернилами, укладывались в аккуратные строчки. Кое-где встречались рисунки цветов, листьев и рыб, в самом конце на целый разворот был нарисован заяц с птицей в животе.
– Это что? О чем книга?
– Ну… Тебе вообще знать не положено, ты же просто купил ее в антикварной лавке. Адрес, кстати, на дне коробки, хозяину я запудрил мозги, и он все подтвердит. Стоило это богатство целых сто пятьдесят два фунта. Дороговато, но ни ты, ни продавец не знаете, что это и сколько стоит на самом деле, – Крэйг просто сиял от восторга.
– Круто, я заинтригован. Так что это за книга? Я обещаю вести себя естественно.
– Это поваренная книга озерных русалок. Раритет! Они тщательно скрывают свои секреты, и даже один-два рецепта можно продать за хорошие деньги, а уж целая нетронутая книга… В общем, если этот хрен не будет рад, я его лично удавлю, – с широкой улыбкой пообещал Крэйг.
– Неужели у них такая потрясающая кухня? – Дин с сомнением смотрел на рисунок с зайцем.
– Это же не просто еда. Отведай любое блюдо – и ты уже кто-то другой. Можешь стать птицей, рыбой, слышать голоса другого мира, видеть будущее и проходить сквозь стены. Короче, там все сложно и непонятно, но штука ценная.
– И ты купил ее в магазине?
– Не. Просто некоторые товарищи из Лох-Ри здорово мне должны. Я им, конечно, обещал, что книга не попадет в дурные руки. Мы же можем доверять твоему маленькому носатому другу, а?
– Думаю, да. Сомневаюсь, что Адам способен причинять кому-то вред, – сказал Дин, а про себя подумал, что кони с маяка – единственные, к кому сосед проявляет неприязнь.
– Вот и я говорю. Так, ты что, вот в этом пойдешь? – Крэйг оттянул домашнюю футболку на его животе.
– Нет, я еще не успел переодеться. Собирался, когда ты пришел.
– Тогда давай скорее, тебе нельзя опаздывать! Ты же приглашен и все такое.
Спорить с Крэйгом было бесполезно, поэтому Дин коротко дернул плечом и удалился в спальню. Вещи он приготовил еще вчера, исходя из того, что сказал Адам: домашние посиделки, ничего парадного. Тонкий джемпер из родной новозеландской шерсти смотрелся очень местным, и в то же время напоминал о далекой родине. Новые чистые джинсы, полосатые носки ручной вязки, подаренные Мирандой (Дин помнил, что дома у Адама ходят без обуви, в первый раз его это здорово позабавило) – он был готов за пятнадцать минут.
– Красавчик, – оценил его Крэйг. – Но я все равно ярче.
– Да уж, ты наверняка будешь самым заметным у них. Если только Адам не натянет тот ужасный свитер в оранжевую и синюю полоску.
– Я даже не буду пытаться это представлять. Так, ты иди вперед, как приглашенный, а я чуть позже загляну. Ух, какие у них будут рожи!
Дин хулиганского энтузиазма Крэйга не разделял: он просто хотел поздравить Адама, спокойно посидеть и уйти к себе. А проснувшись утром, увидеть рядом Эйдана. Волевым усилием он подавил в себе желание спросить, далеко ли сейчас кони: наверняка Крэйг тоже скучал, не стоило расстраивать его перед походом в гости.
Снаружи накрапывал мелкий дождь, из-за низких туч казалось, что уже наступают сумерки. Дин решил пройтись пешком, чтобы в гостях иметь возможность немного выпить со всеми. Он привычно оглянулся на море, но нигде, до самого горизонта, не было видно ничего кроме мелких волн.
– Еще далеко, – сказал неслышно подошедший Крэйг. – Но они уже плывут домой.
Дин и сам это почувствовал, как если бы решение созрело в его голове. Наверное, так работала их связка с Эйданом, позволяя ощущать присутствие друг друга.
– К утру вернутся?
– Да, если нигде не задержатся. Иди, тебя ждут уже, – Крэйг кивнул в сторону холма, частично закрывавшего с этого места вид на домик Адама. – Я скоро буду за тобой.