От встречи к встрече - Атеев Алексей 4 стр.


Насвистывая мелодию, с которой он поднимался по лестнице наверх, Орадо прошел мимо сторожа, потрепал за обвислое ухо серого пса и двинулся по коридору, прочь от покоев госпожи Сальве.

Сегодняшним...

- Вы выбрали очень плохую позицию, мой господин, - сказал темнокожий, низкорослый слуга, становясь в расчерченный на камнях "магический круг". - Вы смотрите на восток и солнце бьет вам в глаза.

- Тем хуже для меня, - ответил Орадо, поднимая меч. Он направил клинок на Агрифо, после чего неподвижно замер на месте, улыбнулся. - Я жду.

Пикт кивнул, развернулся вполоборота и, стараясь не выходить за пределы нарисованного круга, шагнул вправо. Спустя пару секунд он атаковал, однако Орадо с легкостью парировал его удар, после чего, выступив за пределы определенной им самим же защитной дистанции, нанес удар в область плеча противнику. Едва холодная сталь коснулась его кожи, Агрифо отступил, вытянул свободную руку вперед, останавливая поединок.

- Авонсе, мой господин! Удар от плеча. Угловое касание.

- Легкая рана, согласен.

- Авонсе!

Пикт снова поднял оружие, готовясь к нападению. На этот раз он не стал спешить, но медленно начал передвигаться по часовой стрелке внутри круга. Удар от локтя своего господина, Агрифо парировал достаточно легко, после чего ушел на безопасную дистанцию, но неожиданно для Орадо, резко пригнулся, каким-то непостижимым образом проскользнул вперед и черканул острием клинка по камням, у ног молодого человека.

- Авонсе! - крикнул пикт, выпрямляясь.

Только теперь Орадо понял, что позволил противнику проникнуть вовнутрь своей зоны безопасности. Удар, который при этом мог нанести Агрифо снизу, невозможно было отразить никаким образом. Значит, этот бой он безнадежно проиграл. Чего, впрочем, можно было ожидать от этого дикаря? Того, что Агрифо будет фехтовать по общеизвестным правилам?

- Демоны тебя разорви, - зло процедил Орадо сквозь зубы.

Пикт самодовольно улыбнулся.

- Вы опять открылись, мой господин.

- С таким ударом я не знаком. Это какая-то из хитростей, придуманных твоими родичами?

- Этот выпад был бы еще более хорош, будь у меня в руке копье, а не эта железяка, - ответил слуга, указывая на меч. - Таким ударом можно перерубить ноги зазевавшемуся противнику, убежденному в своем превосходстве.

- Клянусь богами, ты мог бы проучить многих из городских забияк.

- И я так думаю. Ваши соплеменники слишком предсказуемы. Слишком цивилизованны. Вы, изнеженные люди, забываете одну простую вещь.

- Какую же?

- Обыкновенный каменный топор, сделанный наспех дикарем, способен всего лишь одним ударом сломать меч благородного рыцаря. И лоск изнеженного щеголя, познавшего блага цивилизованной жизни, не идет ни в какое сравнение с безумной яростью варвара, вкусившего крови своего врага на поле битвы. Когда варвары придут в ваши города, вы, цивилизованные люди, падете перед ними на колени и станете молить о снисхождении.

Стерев с лица капли пота мокрым полотенцем, Орадо внимательно посмотрел на пикта, пожал плечами. Пожалуй, в словах низкорослого дикаря, по воле случае ставшего его слугой, имелась доля истины. Не сказал Агрифо только одного: варварство приходит на смену лишь той цивилизации, которая утопает в мерзостях и пороках. В разврате и безнаказанности рушится возведенный нравственностью храм благочестия.

- Странно мне все это слышать от человека, который с трудом способен написать даже собственное имя.

- Может быть, писать я без ошибок не умею, но держу в руках копье крепко.

- Когда-нибудь я попрошу тебя обучить меня искусству владения копьем, мой друг.

Агрифо хотел, должно быть, что-то ответить, но в этот момент из дома вышел дворецкий. Он торопливым шагом подошел к тренировочной площадке, низко поклонился.

- Он пришел, мональе.

Молодой человек небрежно бросил полотенце на поднос, что держал в руках мальчик - паж.

- Ну чтож, не будем заставлять себя ждать.

Легата Орадо встретил уже в приемном зале. Валь Лавоне прохаживался из стороны в сторону, рассматривая достаточно скромный интерьер помещения. Увидев появившегося в дверях молодого человека, он остановился, склонил голову в знак почтения.

- Я приветствую хозяина этого дома, да ниспошлют боги ему богатство и славу, - произнес толстяк глядя на Орадо с тем же веселым любопытством, каким дети смотрят на диковинного заморского зверя.

Бывший веналий качнул головой.

- Благодарю.

- Признаюсь, я немного удивлен аскетичности вашего жилища, мональе.

- Помилуйте, гранд. Кому как не вам знать, что я вовсе не стремлюсь повсюду видеть блеск золота?

- Должен еще раз вам напомнить о том, что истории о вас весьма противоречивы. Поговаривают, что в доме вашем есть одна комнатка, где вы храните чудные предметы. Правда это, или ложь... Как поверить людям?

- Вы правда хотите в это поверить?

- Не знаю, как вам на этот вопрос ответить. Человеческая вера не постоянна, мональе. Сегодня я хочу верить в одно, завтра - в другое... Единственное, во что я могу верить без всяких сомнений, это в человеческий разум. Именно он и создает в головах чудовищ, которыми потом матери пугают расшалившихся детей.

- Ваша рациональность вчера сыграла с вами весьма дурную шутку, гранд. Ведь вы столкнулись с чем-то, чему не нашли удовлетворяющих вас объяснений. За неимением их, вы обратились за помощью ко мне, человеку, о котором по городу распространяются нелепые слухи.

- Я пришел к вам, потому, что вы - мистик. Каким бы неправдоподобным я не счел ваше объяснение произошедшему, я приму его.

- Пожалуй, что выбора вы мне не оставляете. Вчера я обещал вам, что постараюсь дать ответы на некоторые из ваших вопросов.

- Верно, верно.

- Вы также обещали мне приложить все усилия для того, чтобы смягчить участь несчастных, которых инквизиция обвиняет в убийстве Жрицы Крови.

- Вы хотите, чтобы я подтвердил данное мной обещание?

- Полагаю, что тем самым нанесу вам обиду. В народе говорят, что всякое произнесенным благородным грандом стоит больше, чем его обещание.

- К тому меня обязывает сутана легата.

- В таком случае, я покажу вам нечто, о чем вы, надеюсь, не обмолвитесь ни с кем даже словом, - с этими словами Орадо подошел к небольшому шкафу и, открыв верхний ящик, вытащил красную папку. Он аккуратно вытянул из нее лист пергамента, прежде являвшийся частью одной из старинных рукописей, хранящихся в библиотеке его величества, осторожно положил на стол.

- Что это?

- Документ, который вам, полагаю, было бы интересно увидеть и прочесть.

- Но ведь это же какая-то нумизматика, - промолвил Валь Лавоне, разглядывая испещренный мелким почерком лист пергамента, которому, должно быть, было не меньше сотни лет. - Монеты, монеты...

- Очень старые монеты, напомню вам. Вот эта вот, - Орадо ткнул пальцем в один из выцветших рисунков, - Была в ходу во времена правления безумного короля Бразиса, двоюродного брата Аджаниса Четвертого, легендарного правителя Грондара. А вот эта, - молодой человек перевел палец на соседний рисунок, - была отчеканена на монетном дворе Кулла Хромого, правителя Валузии, одного из последних представителей великой династии завоевателей.

- Это конечно интересно, но я не понимаю, почему вы мне показываете эти рисунки.

- Я вам хочу показать лишь один из них. Вот этот, - Орадо указал на изображение в самом низу листа. - Видите? Вам, должны быть знакомы символы. Приглядитесь...

- О боги..., - прошептал Валь Лавоне. - Да ведь это те самые иероглифы!

- Правильно. Старуха срисовала их из книги, написанной безумным чернокнижником Аль-Камедом.

- Придворным магом короля Асмода Великолепного? Но позвольте, ведь тот маг жил всего два века назад, а эта монета...

- Монета была отчеканена около трех тысяч лет назад, еще до того как ушли в забвение старые боги. Подозреваю, что на сегодняшний день таких вот монет можно найти всего несколько штук. И все - в частных коллекциях богачей.

- А эти закорючки... Что они обозначают?

- Я не могу прочесть эти символы, поскольку это мертвый язык. Сегодня никто на нем не говорит, но я предполагаю, что надписи обозначают имя монарха, год чеканки и королевскую печать.

- Всего лишь?

- Боюсь, что не все так просто. Среди этих символов имеется какое-то слово, являющееся частью произнесенного старухой заклинания.

- Но ведь вы же говорили, что прочесть надписи невозможно.

- Я говорил, что не могу прочесть их, но старухе, судя по всему, это удалось. К тому же, она читала не надписи на монете, гранд. Она читала заклинание. Едва ли эта женщина представляла себе, какой смысл несет каждое произнесенное ей слово.

- Каким образом ей в руки попало это заклинание? Как вы считаете?

- А вот этого я не знаю, - сказал Орадо и, неожиданно для самого себя, замолчал. - Она была дружна с некоторыми из жрецов змееликого бога...

- А чего же вы побледнели, дорогой друг? Наверное тому есть какая-то причина?

- Всего лишь предположение..., - промолвил Орадо.

- Мы оба понимаем, что это вовсе не предположение, - ответил Легат, понижая свой голос до шепота. - Без всяких сомнений, вы оказали неоценимую услугу двору его величества несколько лет назад, указав ему местонахождение потерянного города. И теперь каждый сукин сын в этом городе произносит ваше имя с благодарностью, - неожиданно он рассмеялся. - Ну что же вы замолчали? Скажите мне, какую тварь старая карга вызвала из преисподней?

- Без сомнения, это было существо, которое описывал в своих трудах безумный колдун.

- Стало быть, Аль-Камед также воспользовался тем заклинанием?

- Им, или чем-то подобным... Не думаю, впрочем, что старуха вызвала какого-то демона. На то, чтобы провести ритуал по вызову нечистой твари не требуется рисовать сложную пентаграмму. Достаточно всего лишь прочесть нужное заклинание в пятиконечном круге, известном вам как "Козлиная голова". Тут же совсем другой случай. Полагаю, что старая перечница впустила в свой дом существо, некогда бывшее человеком...

Прошлым...

Нет ничего подлее приходящей старости и одиночества. Кому, как не старикам это известно? На склоне лет, когда подводит память, а кровь холодеет, всякий человек чувствует близость к богам, которых он почитает и страшится встречи с небожителями, опасаясь их немилости. Глядя на свое отражение в зеркале, он с ностальгией вспоминает ту пору, когда совершал безумства и ошибки, не задумываясь о последствиях, искренне веря в свою правоту. Нет в эти минуты у старика иного желания, нежели возвратить годы своей юности, разделенной со старческой дряхлостью и немощностью многими десятилетиями.

Вспоминала сейчас о своей молодости и Сальве Винтоцци, нареченная Жрицей Крови. С безразличием наблюдала она за действиями служанок, готовивших ее тело ко сну, но разумом находилась где-то в мутных видениях - осколках собственной неверной памяти. Старуха настолько погрузилась в размышления, что вовсе не чувствовала прикосновений девушек, смазывавших ее кожу маслами, завивавших ее седые волосы, менявших быстро прогоравшие ароматизированные свечи. Сальве неподвижно сидела в кресле, величественно положив костлявые руки на подлокотники, отдав себя во власть прислужниц.

Ближе к полуночи, закончив вечерний туалет, девушки удалились, оставив свою госпожу в одиночестве. Старуха поднялась с кресла, подошла к кровати, однако ложиться не стала. Вместо этого она взяла со столика маленькую старинную монетку, крепко сжала ее в кулачке. Шаркающей походкой Сальве приблизилась к дверям, что вели из спальни в темный коридор, прислушалась к разговорам слуг, тушивших свечи по всему дому. Выждав еще какое-то время, она сняла с подсвечника горящий огарок свечи, нерешительно отворила дверь и вышла из спальни.

По счастью, ей удалось незаметно для прислуги пройти по коридору до читальни. Старуха зашла в небольшое, погруженное во тьму помещение, плотно затворила за собой дверь. Только теперь она с облегчением вздохнула и принялась растирать ладонью бледное от волнения лицо. Со смешанными ощущениями усталости и чего-то близкого к эйфории от близости достижения своей цели, Сальве торопливо зажгла стоявшие на столе свечи.

Некоторое время она рассматривала стенные полки, выискивая среди множества старинных книг ту единственную, что была ей сейчас интересна. Книгой этой являлась небольшая рукопись, написанная два века назад чародеем Аль-Камедом, тем самым, который, как поговаривают, сумел создать философский камень и обманул приближающуюся к нему старость. Бессмертным, впрочем, тот чернокнижник не был, поскольку погиб нелепой смертью, от руки собственного раба. Колдуна отправил на серые равнины обычный удар кинжалом в сердце, а знания, которыми обладал чернокнижник, ушли в небытие в тот же самый миг, как Аль-Камед испустил дух. Какая насмешка судьбы, какая невообразимая потеря!

Обнаружив искомую рукопись, Сальве взяла ее в руки, принялась перелистывать страницы в поисках рисунка, что не давал ей покоя все последние месяцы. Найдя его, старуха положила книгу на стол, пододвинула поближе к ней свечу. Около минуты она разглядывала изображение пентаграммы, испещренной множеством иероглифов, после чего положила сребреник на рисунок, скривила губы в улыбке.

"Аль-Камед был прав. Конечно же... Не может быть иначе! Ведь они так похожи...!"

Колдун, убитый обезумевшим рабом, едва ли предполагал, что его наследием однажды воспользуется такая женщина, как Сальве Винтоцци. Впрочем, сама Жрица Крови, еще несколько лет назад и представить себе не могла, какие тайны способна раскрыть старая, изрядно потрепанная книжица, много лет хранившаяся в ее библиотеке. Лишь после того, как она случайным образом приобрела у уличного торговца древностями монету с заклинаниями Сан-Ми, Сальве поняла, что удача ей улыбнулась. Именно ей, а не всем этим мошенникам, алхимикам, некромантам и жрецам темных культов, множестве появившимся в этом городе за последнее десятилетие! Старые боги вняли ее молитвам и, наконец-то, обратили свой взор на Жрицу Крови. Лишь ей одной они предоставили возможность обойти старость, а может быть, обмануть и саму смерть.

Сальви разгладила пожелтевшие от времени страницы книги, открыла верхний ящик стола. Дрожащими от волнения руками, она достала из него и зажгла черную свечу, испещренную древними магическими рунами. Старуха отодвинула штору, откинула угол ковра и принялась вырисовывать падающими со свечи каплями воска пентаграмму на полу.

Чтобы не допустить существенных ошибок, Сальве часто сверялась с изображением в раскрытой книге, однако, в конечном итоге, надо было признать, рисунок получался кривым, лишенным какого-либо изящества Пентаграмма получилась скособоченной и столь несовершенной, что Сальве всерьез опасалась за благополучное проведение колдовского ритуала. Она кряхтя опустилась на колени, стала подправлять линии, что с таким усердием рисовала прежде. Однако, вскоре от свечи в ее руке не осталось практически ничего и старуха вынуждена была прекратить свою работу. Черный воск прогорел на удивление быстро.

Сальве оставила огарок в сторону, опустилась на колени и осторожно положила в центр пентаграммы старинную монетку. Около минуты она смотрела на сребреник, затем начала неслышно произносить заклинание, что прежде выучила наизусть. Именами звероликих богов, ушедших в небытие задолго до того, как в этом мире появился первый человек, она пыталась вызвать из мрака существо, о котором писал в своей книге Аль-Камед. При этом, голос Сальве дрожал от страха, а взгляд ее не находил себе места и блуждал неровным линиям пентаграммы, не задерживаясь ни на чем. Произнеся же последнее слово, старуха замерла в ожидании чего-то, что обязательно по ее мнению должно было произойти.

Ничего, к сожалению, не случилось. Сальве еще немного посидела на полу, пытаясь унять бешено стучавшее сердце, с разочарованием взяла с пола монету, с трудом поднялась на ноги. В этот момент, огонек на единственной горящей свече дернулся из стороны в сторону, словно под порывом ветра и погас, погрузив комнату во тьму.

Назад Дальше