— Хорошо хоть понимаешь. — Он заметил Уилла и недовольно скривился. — А, вы, должно быть, Грэм. Джек Кроуфорд, начальник поведенческого департамента ФБР.
Кроуфорд неохотно вытащил руку из кармана, протянув перед собой, и Уилл многозначительно уставился на сильные, крупные пальцы. Он отступил на шаг.
— Очень приятно, агент Кроуфорд, но, боюсь, физического контакта со мной вы предпочли бы избежать.
— Почему? — его взгляд пытливо осмотрел защитную позу Уилла и его синяки и ссадины.
— Потому что я заберу от вас то, что мне не принадлежит.
— Что вы имеете ввиду?
— О, давайте опустим ту часть, где вы делаете вид, что не знаете о том, кто я и что делаю. Пожалуйста, — Уилл сложил руки на груди и уставился в сторону, избегая смотреть Кроуфорду в глаза.
Он не мог объяснить внезапную неприязнь к агенту, которого видел первый раз в жизни, и знал, что чувство было не совсем его. Кроуфорд был угрозой, хищником на чужой территории, Уилл думал о том, как выставить его за дверь как можно быстрее. Он ничего не сказал о своих ощущениях, потому что также был уверен, что агенту это только понравится — его недовольство. Или Лектера. Уилл был уверен, Кроуфорда с доктором связывала какая-то история.
— Вы потеряли близкого человека, уверены, что хотите обсуждать ее смерть при коллегах?
— Вам это подсказали ваши способности? Странно, что они не подсказали вам, зачем пришел мистер Фруадево, и позволили ему вас вырубить.
Уилл раздраженно сжал переносицу, борясь с желанием нагрубить или сбежать подальше. Или всадить Кроуфорду нож в подмышечную впадину, отчего тот умрет от потери крови даже раньше, чем его довезут до больницы. От этой мысли его затошнило.
— Мои способности строго ограничены прошлым.
— Что-то я вообще не заметил каких-то результатов с вашей стороны, мистер Грэм. Доктор Блум и агент Хоббс уверены, что вы особенный. Я же хочу поймать Лектера, и, если вы не можете выдать хоть какую-то полезную информацию, вас вернут в вашу квартиру и оставят в покое. Вы же этого хотите?
— Уилл сказал, что поможет, — вмешалась Эбигейл, что Кроуфорда только разозлило сильнее.
— Агент Хоббс, я вас не спрашивал. А вам, Грэм, я настоятельно советую прекратить играть в святую недотрогу и заняться делом. Мне нужен Лектер. Живой или мертвый.
Уилл знал таких людей. Или Лектер знал, что было сейчас для него одно и тоже. Кроуфорд хочет всего и сразу и считает, что добиться правды — самое важное, и средства не имеют значения. Даже если потребуются жертвы, даже если весь путь будет устлан костями, он достигнет цели все равно. С упрямством локомотива, несущегося по рельсам в ад. Он видел в Уилле одну из таких жертв. И если к этому он привык за свою жизнь, то тот же взгляд на Эбигейл вызвал в Уилле волну ярости.
Он посмотрел Кроуфорду прямо в глаза.
— Вы воняете дезоморфином, которым пичкали свою жену. До сих пор спите на ее постели. Сколько? Полгода? Больше. Гораздо больше, потому что вы начали с морфия. А теперь трупный запах пропитал спальню, и никакие живые цветы не спасают.
Желание причинить Кроуфорду боль затмило его разум, как будто они остались в комнате вдвоем. Знакомая тишина и мерное движение метронома. Щелк. Агент смотрел на Уилла с медленно нарастающим гневом. Провокации, Джек? Правда? Он собаку съел на провокациях. И не только собаку.
— Она пыталась покончить жизнь самоубийством. После попытки вы держали ее на дезоморфине, чтобы купировать приступы кашля. Вы ведь знали, что дезоморфин ее и убьет в конце концов. Остановка дыхания. Вы удерживали ее на этом свете, считая, что вам виднее. Ну и что, что она хотела покоя и смерти, ведь она была нужна вам. Вы слишком любили ее, чтобы отпустить. Любовь толкает нас на самую большую жестокость, не так ли, Джек?
На лице Кроуфорда мелькнуло узнавание, и Уилл осекся. Он потряс головой и молча вышел из комнаты, боясь даже подумать, как на него все это время смотрела Эбигейл. Конечно, Уилл мог спихнуть всю вину на свой дар. В ту секунду, когда он смотрел на Кроуфорда, он никогда не чувствовал запахи острее. Они были картой, отчетом, который он мог прочитать одним простым вдохом. Но вот желание защитить Эбигейл было полностью его, и Уилл без раздумий воспользовался разумом Лектера в своих целях. Более того, он не был уверен, что сделал это в последний раз.
— Ты в порядке, кудряш? — внезапно спросила незнакомая женщина.
Она пришла с агентами, одетая по-граждански в кожаную куртку. На руках у нее были медицинские перчатки.
Уилл оглянулся. Как он оказался в просторной кухне, он не мог себе даже представить. Он искал убежища. Судорожно выдохнув, Уилл растер лицо ладонями, пытаясь прийти в себя. Его зовут Уилл Грэм, и он в Балтиморе, штат Мэриленд. Его зовут Уилл Грэм.
— Неважно выглядишь.
— Я? А, да. Все нормально. А кто вы?
— Беверли Катц. Я из бригады умников, которые снимают отпечатки и делают пробы воды, — она приветственно махнула рукой, даже не подумав его коснуться. — Надеюсь, у тебя получится то, что не вышло у нас.
— Знаешь, кто я?
— А кто не знает? Спорим, к вечеру тут будет шайка репортеров, кто-нибудь обязательно проболтается газетам за пару тысяч баксов. Выглядишь, как привидение. Тебе бы выпить чего покрепче.
— Алкоголь мне не помогает.
— Звучит как вызов, — она ухмыльнулась.
— Все становится еще хуже, я пробовал. Знаешь, что бесит меня больше всего? Что все это абсолютно бесполезно. Все это. Каждый здесь знает, что Лектер виновен, молчит и ждет, будто я, как какой-то волшебник, достану его словно кролика из шляпы. Кроуфорд отчаялся настолько, что обратился к психу вроде меня, и сам же не дает мне работать.
Катц прислонилась к кухонному столу спиной и сложила руки на груди.
— Улики против Чилтона были слишком очевидны. Мы догадываемся, что Лектер убивал людей много лет. Но ничего не нашли во всем гребаном доме, а я умею искать очень тщательно. Мы не можем даже объявить его в уголовный розыск. Представь, кудряш, если Лектер войдет в эти двери, мы ничего не сможем ему сделать.
— Он не вернется.
— Почему ты так уверен?
— Он забрал с собой ножи.
Катц проследила за его взглядом и увидела пустые щели в подставке. Они переглянулись.
— Не спрашивай.
— Слушай, реально выглядит как магия.
— Заткнись.
Уилл заметил веселые морщинки в уголках ее раскосых глаз. Скорее всего, корейские корни. Второе поколение эмигрантов, судя по отсутствию акцента. Катц рассмеялась и покачала головой.
— Ладно, фокусник. Я отвечу на все твои вопросы, только чтобы Джек не услышал, иначе он меня прибьет.
Уилл открыл было рот, как в комнату зашли еще двое, на этот раз в белых халатах, разговаривая на манер близнецов.
— Опа, Бев, поймали на горячем.
— Теперь не отвертишься.
— Она уже спросила про свою двоюродную бабушку из Сувона?
— Из Соннама, — поправила его Катц, закатив глаза. — Это мои коллеги, Прайс и Зеллер.
Тот, что постарше, с седыми волосами, молча кивнул, а молодой, c легкой небритостью, помахал рукой.
— Они выглядят как пара придурков, но на самом деле они хорошие специалисты.
— А еще Зеллер тайно в меня влюблен, но мы справляемся с этим сугубо профессионально, — внезапно добавил Прайс.
— Тебя смутило только это? Какая вообще тайная любовь, если моя девушка в курсе?
— А-а. Так вот почему она позавчера весь вечер мне подмигивала. Я думал, у нее нервный тик.
— В том числе. Так что вы тут делаете? Прячетесь от страшного дяди Джека?
— Вообще-то я пыталась рассказать, кто такой Чесапикский Потрошитель, и почему мы думаем, что это Лектер, — терпению агента Катц можно было позавидовать.
— Так мы еще думаем?
— Конечно, это доктор Лектер. Ты видел Чилтона? Если бы я был его жертвой, то убился бы сам, выпрыгнув в окно.
— Это твое профессиональное мнение? Скучный до смерти?
— По-моему, отличная характеристика.
— Ладно, согласен.
Они примирительно стукнулись кулаками, и Катц тяжело вздохнула.
— Если их не остановить, они могут продолжать вечно. Слушай сюда, Чесапикский Потрошитель убивал группой из трех. Перерезал горло или вообще расчленял. Все, что оставалось от тела, выставлял каким-нибудь жутким образом у всех на виду.
— Парень с цветами в животе, — влез Зеллер.
— Тот, что был возле церкви, по-моему, интереснее, — не согласился с ним Прайс. — Использовать его язык вместо закладки в библии — это надо еще додуматься.
— Интереснее? Я бы использовал другое слово в описаниях его убийств.
— Парни, хэй. Завязывайте. Потрошитель убивал в очень короткие сроки, а потом залегал на дно. Мог никого не трогать по восемнадцать месяцев.
— А если он просто не выставлял другие жертвы напоказ? — предположил Уилл.
Все трое агентов уставились на него, будто вообще не знали, что он умел разговаривать.
— Мы не отрицаем такую возможность, но доказательств или связей никаких. Кроме того, он забирает у жертв органы. То, как аккуратно он это делает, говорит о медицинском опыте. И Чилтон, и Лектер в прошлом были хирургами.
— Скорее всего, продает органы на черный рынок.
— Скорее всего? Что, по-твоему, он еще может с ними делать? — спросил Зеллер. — Набивает ими холодильник к праздникам?
Они вместе посмотрели на дверцу стального холодильника. Прайса передернуло.
— У меня на обед была куриная грудка, теперь я об этом пожалел, — он нахмурился и повернулся к Зеллеру. — А он может?
Брайан понял его между строк.
— А ты у него спроси, он от тебя в двух шагах, вообще-то.
— Ты ведь можешь? — на этот раз он спросил у Уилла.
— Что?
Прайс и Зеллер как по команде посмотрели на холодильник и замерли в ожидании. Еле слышно вздохнув, Уилл открыл ближайшую дверцу, явив пустые полки, освященные яркой лампой.
— Не знаю, человечина это или нет, но мяса и продуктов здесь было много.
— Доктор Лектер устраивал грандиозные ужины, — объяснила Катц. — Высший свет, сливки общества.
— Мне не нравится, к чему ты ведешь, — честно признался Зеллер. — Два каннибала на страну за три года — это уже слишком. Пора подумать о переезде куда-нибудь в Гватемалу.
— Только Хоббс не говори.
— Ну и низкого же ты мнения о моих манерах, Джим. Да я бы никогда.
— А кто вчера размахивал рукой жертвы как флагом?
Пока они выясняли отношения, Катц подошла к Уиллу и вполголоса попросила:
— Джек может быть редким засранцем, сделай ему скидку, он недавно потерял жену. Если не захочешь говорить с ним, позвони мне или Хоббс. Я всегда на связи.
— У меня нет телефона.
Беверли впервые уставилась на него, как на сумасшедшего, хотя за все время их разговора ни его вид, ни его странное поведение, ни его способности ее не смущали.
— В смысле нет? Как ты вообще живешь?
— Со стационарным.
Катц переглянулась со коллегами, схватила его за плечо и потащила на улицу.
— Так, кудряш, ты едешь с нами.
— Поверить не могу, что остались люди, которые не слышали про Фейсбук!
Услышав голос Брайана, Эбигейл выглянула из ванной как раз вовремя, чтобы увидеть, как Уилл прошел на улицу и сел в черную машину, выглядя не слишком счастливым. Катц и Прайс о чем-то возбужденно спорили на переднем сидении.
— Куда это они?
— Ты только не волнуйся. Они поехали ему за телефоном. — Зеллер вздохнул. — И почему вам, женщинам, вечно нравятся типы, похожие на бездомных щеночков?
— Материнский инстинкт, — она вытерла руки влажной салфеткой и пошла искать Кроуфорда.
Эбигейл дала показания, рапорт был нужен только завтра, так что ей было пора возвращаться в академию. Занятия начнутся уже в десять, и неудавшееся покушение еще не повод их пропускать. Сегодня, как и вчера, Эбигейл будет сидеть за партой и слушать профессора Брёнера, будто ничего не случилось и никто не пытался выдавить из нее жизнь всего час назад. Она нашла Джека на заднем дворе, он смотрел перед собой пустыми глазами, держа руки в карманах и сгорбившись, как уставший старик.
— Сэр, если я не нужна, то я хотела бы уехать.
— Твой пистолет у тебя?
— Да, сэр. Оба.
— Не снимай кобуру, пока находишься рядом с Грэмом. И будь предельно осторожна.
Эбигейл облизнула губы и кашлянула, сипота из горла никак не уходила.
— Извините, но неужели вы думаете, что он опасен?
— Он, может, и нет, а вот Лектер… Ты даже себе не представляешь, — Джек задумчиво провел ладонью по лбу. — Не уверен, что даже я представляю. Полгода назад Лектер спас мою жену, вытащив буквально с того света — наглоталась таблеток. До сих пор я думал, что это потому, что в нем оставалось что-то человеческое. Что он в какой-то мере уважал ее и действительно пытался помочь. А он просто меня наказал.
— Сэр…
— Он изучил меня, Хоббс. Он знал, что я буду бороться за Беллу до самого конца и все равно проиграю. Лектер хотел видеть, как я проиграю. — Кроуфорд скривился, будто чужие пальцы только что залезли в его свежую рану. Возможно, так и случилось. — Грэм может быть сколь угодно хорошим парнем, но здесь на него влияет разум Лектера, а этот человек обожает развлекаться за чужой счет. Заставь его найти доктора как можно быстрее и не разговаривай с ним на личные темы. Ты даже не заметишь, как он влезет тебе в голову. Грэму он уже влез, хотя его даже рядом нет, черт подери!
— Поняла, сэр. О Мириам Ласс все еще нет никаких вестей?
Кроуфорд прикрыл глаза.
— Иди на занятия, Хоббс.
Ее справочник по судебно-медицинской экспертизе авторства Абдуллы Фаттех с потрепанными страницами лежал раскрытым на коленях, пока она в десятый раз пыталась запомнить процедуры проверки доказательств. Самые скучные были по банковским ограблениям, изнасилованиям или автомобильным авариям. Целый список, который она должна знать наизусть. Экспертизу волокон, огнестрельного оружия, чернил и волос Эбигейл уже прочитала и теперь мучила главу о сохранении безопасности места преступления.
Даже очерки об анонимных письмах были и то интереснее, тем более, что она сама уже проходила через все процедуры. Дважды. И дважды убила подозреваемых — сначала отца, теперь Франклина. Естественно, Эбигейл знала, как защитить место преступления от прохожих и журналистов. Кстати, о них.
— Давно не виделись, Эбигейл.
Рыжая макушка закрыла от нее свет от окна.
— Здравствуйте, мисс Лаундс.
— Удивлена увидеть меня на территории кампуса?
Она сразу узнала миниатюрную женщину в двубортном черно-белом пальто с копной вьющихся волос и огромными, внимательными глазами, хотя с их последней встречи прошло три года.
— Нет, — Эбигейл улыбнулась. — Я знала, что вы захотите со мной встретиться. Просто не ожидала, что так скоро.
Фредди без приглашения села напротив, сложив сумочку на колени. В ней наверняка уже был включен диктофон.
— Бинт на шее, что-то случилось?
— Вы знаете, что случилось, — Эбигейл откинулась на стул и закинула ногу на ногу. — Иначе вас бы здесь не было.
— Разве тебе не хочется с кем-то поделиться? Рассказать свою версию событий? В прошлый раз мы отлично поладили, твоя книга была в топе продаж целый месяц.
— В прошлый раз я не работала на ФБР. Если мой начальник узнает, что я слила информацию, меня уволят.
А еще в прошлый раз она хотела спасти себя и маму от родственников жертв и общественного порицания. Если бы не книга, ее до сих пор бы называли «Любимая дочь каннибала». Фредди хитро улыбнулась.
— Все останется строго анонимно, ты меня знаешь.
Эбигейл посмотрела на ее сумочку, и Лаундс достала диктофон и демонстративно выключила. Это было уже больше похоже на деловой разговор.
— Что именно вам надо?
— Я могу продать историю о героине, которая пытается загладить грехи отца. Идеальная учеба, лучшие оценки, — Эбигейл не нужно было спрашивать, откуда Фредди раскопала данные о ее успеваемости, та просто делала свою работу и делала ее хорошо. — Уже то, что тебя втянули на поле до окончания академии, говорит о многом.