Агент хаоса (ЛП) - Ками Гарсия 2 стр.


– Он про четыре часа, – объяснил Гимбл Малдеру. – Понял. Отключаюсь, – он вернул рацию на телевизор и опустил плечи. – Прости, если я не отчитаюсь, майор решит, что я – нарушитель.

– Это было бы интересно, – улыбнулся Малдер, чтобы приободрить друга.

Гимбл оживился.

– Ты бы не хотел такое видеть. Поверь.

Малдер отметил, что пароль был крутым, как и все в комнате. Но визит после школы нельзя было сравнить с жизнью здесь. Он огляделся внимательнее.

Кроме книг, на полках были коробочки с камуфляжной лентой, кассеты номерами, две рации, какой–то ручной приемопередатчик, секстант, миски камней и коробки пирожных с кремом. Малдер взял серый камень размером с кулак и подбросил в руке как мячик. Ничего особенного он не заметил.

Он начал разглядывать книги, читать их названия в стопках: «Энциклопедия необъяснимых феноменов», «Разгадывание кода кругов на полях», «Эволюция и мозг человека», «Правда об убийстве Авраама Линкольна», «Секреты Солнечной системы», «Прикладная астрофизика». Некоторые книги он знал, как «Автостопом по галактике», «1984» и «Марсианские хроники», а еще тут был десяток бумажных копий книги, о которой Малдер не слышал. Она называлась «Буреносец», судя по длинноволосому воину–альбиносу на обложке, это был роман–фэнтези.

Комната была полна вещей, но Малдер отметил, что системность в них была. Журналы и газеты у стен лежали по годам, а башни книг рядом с ними – по категориям, как физика, исследование космоса, природные катастрофы, американские президенты и… инопланетяне?

Но вкус майора в чтении был не так интересен, как обои в комнате. Вырезки из газет, фотографии кругов на полях и НЛО закрывали почти всю синюю краску, большая карта закрывала дальнюю стену, разноцветные булавки соединяла желтая нить.

– Что это? – Малдер потрясенно смотрел на стены.

– Майор всегда что–то отслеживает – природные катастрофы, метеориты, необычную погоду, сообщения. Сам видишь, – щеки Гимбла покраснели, он отвел взгляд. – Пойдем в мою комнату, пока он поднимается из подвала. Там он хранит свои материалы.

– Какие материалы? – после стен Малдеру было любопытно.

– Кто знает? Может, сохраняет секретные послания, которые расшифровывает с пачек хлопьев, – Гимбл говорил бодро, пока вел Малдера через кухню к лестнице. Он звучал утомленно и смущенно, и Малдер притворился, что не заметил велосипедный замок на дверях холодильника.

Спальня Гимбла была наверху.

– Вот, – гордо сказал его друг и открыл дверь.

Когда Малдер вошел, он сразу ответил, что спальня Гимбла во многом похожа на комнату Фиби. Книги заполняли полки, маленькая модель «Энтерпрайза» висела над столом. Исписанные листки были прикреплены к стене рядом с плакатом фильма «Звездных войн», на котором еще были следы от сгиба.

Другой плакат висел на двери Гимбла – Фэрра Фосетт в красном купальнике, который заставил всех девочек в школе идти в магазин и покупать красный литой купальник. У Малдера висел такой же на стене в спальне.

Он указал на Фэрру.

– Теперь я вижу, почему мы поладили.

– Думаешь, она фанатка «Звездного пути»? – с надеждой спросил Гимбл.

– Вряд ли, – Малдер посмотрел на фигурку «Энтерпрайза». Модель была искусно раскрашена, как и у Фиби, но Гимбл добавил на спину корабля белую «Г».

Гимбл вздохнул, все еще глядя на Фэрру.

– Ты прав. Но никто не идеален.

Фэрра Фосетт была к этому близка.

– Ох, что ты сейчас увидишь! – Гимбл подошел к тумбочке и выдвинул ящик. Он медленно развернулся, одна рук была за его спиной, а потом он драматично показал то, что прятал.

Буклет.

– Это оригинальный буклет лорда Мэнхаммера.

Малдер пожал плечами.

– Я должен знать, кто это?

– Я тебя ничему не научил за три месяца? Лорд Мэнхаммер… король из «П и Д».

– «Подземелья и драконы»? – спросил Малдер. Он слышал об игре от Гимбла. И его кличкой из игры го называли все, даже учителя.

– Есть только одно «П и Д».

– А вот и нет, – сказал Малдер. – Это может быть пьяный и дурной, например.

– И как я мог забыть? – простонал Гимбл, хлопнув себя по голове. – Все же сразу о таком и думают, когда слышат «П и Д», – он поднял буклет. – Это копия стратегического путеводителя лорда Мэнхаммера. Здесь стратегия лорда по накоплению очков опыта. Издано только четыреста копий, одна из них у меня.

– Можно посмотреть? – спросил Малдер. Гимбл был его единственным другом здесь. Он мог хотя бы изобразить интерес к его сокровищу.

Гимбл дал ему буклет.

– Осторожно. Бумага тонкая.

Малдер полистал страницы. Много упоминаний брони и целей приключений. Серьезная вещь для фанатов. Фиби понравилась бы.

– Интересно, да? – Гимбл посмотрел, на какой странице Малдер остановился. – У нас есть место в группе.

– Это не мое. Я играл, мне не понравилось, – Малдер вернул ему буклет.

– Но ты подумай. Наш мастер Тео будет рад свежей крови, а у тебя есть я. Я – лучший учитель в округе.

– Я подумаю. А потом откажусь.

Гимбл спрятал буклет в тумбочку.

– Хочешь посмотреть на мои карточки «Звездного пути» перед тем, как мы пойдем к телескопу? Будет о чем потом поговорить с майором, ведь он смотрит «Проект НЛО» в гостиной каждый день в четыре.

– Программа про инопланетян? – Малдер видел пару серий с Фиби.

– Скорее про людей, что в них верят.

– Я не знал, что она каждый день.

– И не каждый, – сказал Гимбл. – Но у нас она на кассетах. Майор смотрит по серии в день в четыре часа даже на Рождество. И меня обычно заставляет смотреть с ним.

Малдер пытался представить, как смотрит с отцом программу. Это было слишком сложно, ведь такое не могло произойти.

– Неплохое шоу, если захочешь посмотреть, – сказал Гимбл. – Некоторые съемки НЛО выглядят настоящими.

– Может. Но НАСА все еще не нашла способ объяснить сигнал «Ого!».

– Забавно, – Гимбл тряхнул головой, убирая волосы с глаз. – Не говори так при майоре. Он и без того чокнутый.

– Он всегда таким был?

– Нет. Это началось после смерти моей мамы. Ее машина вылетела с моста. Майор не выдержал ее потерю. Он проследил за каждым ее действием в тот день. Он позавтракал теми же хлопьями, что и она. Он вымыл ванну и помыл посуду в ее резиновых перчатках. Он даже нашел роман, что она читала, на ее тумбочке у кровати и прочитал «Буреносца» от корки до корки. Оттуда и возникла идея пароля «Агент хаоса», – Гимбл вытащил из кармана кубик для игры «П и Д» и покатал нервно между пальцами. – Тогда он начал говорить про Хаос и Порядок, заговор правительства и сопутствующий ущерб. Видимо, кто–то узнал об этом, потому что после этого его уволили.

– Прости. Не знал.

Гимбл пожал плечами.

– Никто не знал. Такое обычно держишь при себе.

Малдер знал, каково это – хранить секреты о жизни. Он не рассказывал Гимблу о своей сестре, не говорил, что она вообще была. Он перевелся в новую школу и мог ходить среди людей, не знавших об истории, терзавшей его дома.

Когда Саманта пропала, все на острове услышали одну версию событий. Его сестра смотрела телевизор в гостиной с Малдером… а в следующий миг пропала. Он был там все время, так почему ничего не помнил? Этот вопрос люди задавали первым. В ту ночь он был бедным ребенком, застывшим, когда сестра нуждалась в нем.

Полиция и ФБР не нашли способа объяснить пропажу Саманты. Малдер считал, что ее похитили, но ему никто не верил. И с чего бы, если отец отказывался такое признавать?

И Билл Малдер не слушал сына. Родители Малдера никогда не использовали слово «похитили», по крайней мере, при нем. Они берегли его для бесконечных ссор в спальне ночью, когда думали, что он спал. Но Малдер редко спал. Он ночами лежал и клялся себе. Если власти откажутся искать правду, он сам это сделает.

– Малдер, ты в порядке? – Гимбл махал рукой перед его лицом.

– Да. Прости. Плохо спал ночью, – он изобразил зевок.

– Гэри? Ты спускаешься? – позвал майор. – Уже почти шестнадцать сто.

– Буду через минуту, – прокричал Гимбл с красным лицом.

– Гэри? – улыбнулся Малдер. – Это твое настоящее имя?

– Так зовет меня только отец. Гимбл – мое настоящее имя. И я не смеюсь над твоим именем, Фокс.

– Эй, я и не смеялся, – Малдер, сдаваясь, вскинул руки. – Пока мне не придется звать тебя лордом Мэнхаммером.

Когда они вышли на лестницу, майор стоял внизу и ждал. У него был утомленный вид человека, прошедшего много сражений. Глубокие морщины покрывали его лицо, его короткая военная стрижка была неровной, словно сделанной дрожащей рукой. Майор был в свежевыглаженной оливковой форме. Рубашка на пуговицах свисала с его высокой фигуры, местами была тесной, местами – свободной. Выглядело это как настоящая военная форма, даже синий значок воздушных сил был вышит над карманом, а Винчестер, его фамилия, – над другим карманом. А еще были нашивки в виде звезд и странного креста с золотыми крылышками.

Гимбл склонился к Малдеру и прошептал:

– Только не говори ему, что твой отец работает на правительство.

– Почему? – Фокс посмотрел на строгого мужчину, глядящего на него.

– Ты не захочешь узнавать.

ГЛАВА 3

Дом Винчестеров

15:56

Майор протянул руку раньше, чем Малдер спустился по лестнице.

– Майор Уильям Уайатт Винчестер, Воздушные силы США, 128–я эскадра.

Малдер протянул потную ладонь.

– Фокс Малдер. Друг Гим… Гэри из школы.

Майор с силой сжал его ладонь.

– Гэри говорил, что ты проверен на безопасность?

Проверен?

Малдер слышал о похожем, когда его отец пытался придать интересного звучания своей скучной работе. Малдер не был уверен, что сам майор был достаточно безопасен.

Гимбл ударил ладонью по лицу. Малдер решил подыграть.

– Конечно, сэр.

Майор кивнул и пошел в гостиную, поманив мальчиков за собой.

– Рад слышать. Всегда нужно быть осторожным. Моя работа важна, правительство хотело бы заполучить ее, – он указал на диван и включил телевизор и проигрыватель кассет. – Садитесь.

– Можно узнать ваш уровень безопасности? – невольно спросил Малдер после того, как повидал дом.

Гимбл выпучил глаза, он спросил губами: «Что такое?».

Майор рассмеялся.

– Моя операция тайная, сынок. Безопасность – выше некуда. Каждое мое движение записывается, – он постучал по рации на полке возле проигрывателя кассет. – Все мои разговоры шифруются, а информация вносится в базу.

– То есть никто ничего не знает, – тихо сказал Гимбл.

– Много людей в вашем отряде? – спросил Малдер.

И настоящие ли они?

Если майор и понял, что Малдер шутит, то не подал виду.

– Отряд маленький, всего три человека, включая меня. Члены отряда – истинные патриоты, готовые рисковать жизнями, чтобы раскрыть заговор правительства.

– Я хотел показать Малдеру телескоп, – сказал Гимбл.

– Не будете смотреть передачу? – спросил майор.

– Я посмотрю ее с тобой завтра. Малдер хочет посмотреть телескоп. Ему нравится космос.

– Можно сходить после передачи, – предложил Малдер, сев на ковер. – Я не против.

Майор согласно кивнул.

– Вот это мне нравится.

– Хорошо, – Гимбл был недоволен. – Может, начнем уже?

Майор скрестил руки.

– Похоже, я не так тебя расслышал.

Гимбл встал и отсалютовал отцу.

– Можно начинать смотреть, сэр!

И тут же на экране вылезла заставка, майор устроился удобнее на диване. Малдера поглотила открывающая передачу заставка. Диаграммы и схемы летающих тарелок из научной фантастики появлялись на экране, пока рассказчик объяснял, что кольцо – НЛО – видел библейский Иезекииль, но их видели и другие люди. И потому Воздушные силы США создали команду для исследования.

– Конечно, они выбрали наших ребят, – сказал майор, коснувшись нашивки на груди. – Но они не ждали, что те смогут что–то найти.

Эпизод был о встрече лидера скаутов с НЛО в городке у Миссисипи.

– Я увидел вспышку в небе и захотел проверить.

Фальшивый НЛО напоминал космический корабль из комикса, он пронзил парня лазерами, и на его левой руке остались ожоги.

– Возможно, газ на болоте повлиял на него, как и говорили в начале, – сказал Гимбл.

– Правительство хочет, чтобы вы так и думали, – майор был приклеен к телевизору, и Малдер не мог его винить.

Разведчик на экране провел рукой по лицу.

– Не стоило подходить к их кораблю.

– Чьему кораблю? – спросил один из исследователей.

Малдер знал, что грядет.

После драматической паузы лидер скаутов ответил:

– Пришельцев.

Майор произнес слово вместе с ним.

– Он получил ожог, когда разводил костер, – сказал Гимбл. – Просто он не хотел потерять работу.

– Лидер скаутов – даже не работа, – отметил Малдер. – Им не платят.

– Гэри – скептик, – майор поднялся и выключил кассету. – Он не знает правду.

– Я не скептик, – Гимбл опустил в отчаянии голову на ладони. – Думаешь, президент Картер допустил бы такую передачу к показу, если бы пришельцы существовали?

Майор посмотрел на сына.

– Говоря всем, что пришельцы и НЛО существуют, правительство доказывает, что это не так.

Малдер кивнул. Спор возник не просто так. Люди ожидали, что правительство утаивает секреты.

– Твой папа прав.

– Ты ведь не веришь в эту ерунду с пришельцами? – Гимбл удивленно посмотрел на Малдера.

– Все возможно. И правительство врет не первый раз. Вспомни Уотергейтский скандал, – напомнил Малдер о том, что слышал в новостях. Все это напоминало момент в «Волшебнике Оз», когда Дороти отдернула занавеску волшебника.

Он видел сам, как легко люди принимают объяснения, что им дают. Когда его сестра пропала, власти устроили поиск. Когда результата не было, они решили, что исчезновение Саманты было отдельным случаем, и все на острове поверили в это.

Кроме Малдера.

– Уотергейт – это дети, спорящие на площадке, по сравнению с тем, что это правительство скрывает в этот раз. Они думают, что все под контролем, но не от них это зависит, – сказал майор.

Гимбл громко выдохнул и вжался в спинку дивана, подбросил в воздух одну из игральных костей. Он такое явно уже слышал.

Майор подошел к карте.

– Мир в хаосе. Война, голод, – он постучал по статье на карте. – И преступления. Но Хаос не может существовать без Закона.

Наверное, майор хотел сказать, что хаос не существует без порядка, но Малдер не стал его исправлять.

– Можно посмотреть?

Майор выпрямился.

– Подходи.

Малдер приблизился к огромной карте делового района Вашингтона. Цветные булавки отмечали особые места, майор соединил их нитями – берег на юго–западе района, жилая улица Аннаполиса, Мэриленд, лес в Северне.

Статьи с зернистыми фотографиями были прикреплены рядом с каждой булавкой, а еще разные предметы – черно–белые фотографии мест преступлений, выглядевшие настоящими, предсказания из печенья удачи. Рядом с фотографией женщины с потекшей тушью были девочки–подростки, возле них была приколота статья из «Washington Post» про даму, чье тело нашли в канализации. У булавки в Аннаполисе была статья с длинным заголовком «ФАТАЛЬНАЯ ПЕРЕДОЗИРОВКА РАСКРЫЛА ИСТИННУЮ ПРОФЕССИЮ ВРАЧА». Он обвел фразу, что психиатра, имеющего дело с наркоманами, нашли мертвым. Малдер скользнул взглядом к булавке в Северне, когда майор постучал по вырезке из газеты про мужчину, которого убили в лесу дикие звери.

– Что это? – спросил Малдер, не отрывая взгляда от карты.

– Ты не захочешь слушать об этом, – сказал Гимбл с дивана.

– Я хочу.

Майор огляделся и ответил:

– Я ищу убийц.

– Но написано, что у психиатра передозировка.

– Ты веришь всему, что читаешь, Малдер? – спросил майор.

Малдер улыбнулся, вспомнив тест по истории.

– Нет, сэр.

– Тебе нужна только одна книга, – майор покопался в стопке книг под картой и вытащил зеленую книгу в мягкой обложке из середины.

Назад Дальше