Агент хаоса (ЛП) - Ками Гарсия 7 стр.


Малдер провел рукой по волосам. Они торчали, и он пытался пригладить их.

– Типа того.

– Типа что?

Он пожал плечами.

– И то, и другое.

Она подняла книгу с тумбочки и прочитала название.

– «Значение убийства»? Не лучший выбор перед сном. Конечно, ты не можешь уснуть.

Гимбл разглядывал коллекцию книг о серийных убийцах на полке, полистал «Год убийцы Зодиака».

– Я люблю Зодиака.

– Знаешь, что это звучит странно? – спросила Фиби.

– Я о том, что мы с майором – это я так папу называю – пытались разгадать криптограммы, которые Зодиак отправлял копам, – говорил Гимбл. – Они разгадали три кода, еще один решил учитель высшей школы, но никто не расшифровал остальное.

– Как я и сказала, странно, – Фиби ходила по комнате в поисках доказательств, что он не заботился о себе.

Малдер вытащил книгу из заднего кармана и опустил на тумбочку.

Гимбл разглядывал остальные убийственные книги, как их называла Фиби:

– Ты все это читала?

– Ага… – она подняла «Значение убийства». – Он заставил прочитать меня большую часть.

– Никто тебя не может заставить, – сказал Малдер.

– Верно, – Фиби улыбнулась так, что он вспомнил, как ощущались ее губы на его губах. Она была как солнце, яркая точка в его вселенной, что не давала черной дыре засосать его.

Почему она все еще была с ним? Парни сталкивались друг с другом, чтобы поговорить с ней, хотя не понимали и половины ее слов. Может, потому у Фиби не появился парень после того, как он уехал. У нее не было выбора в старшей школе островка.

«В следующем году будет».

Малдер потер глаза и попытался прогнать мысль. Начало апреля. Фиби отправится на учебу в середине августа. Ему осталось меньше пяти месяцев с ней. А потом она встретит в колледже симпатичного гения и забудет о нем.

– «Буреносец»? – Фиби заметила зеленую книжку на его тумбочке. Она пролистала пару страниц.

– Это фэнтези–роман, которым одержим майор, – Гимбл не упомянул маму.

– Звучит странно, – она полистала и посмотрела на обложку.

– В майоре все странное, – признал Гимбл. – Но это популярная книга, и автор, Майкл Муркок, – гений. Эта серия вдохновила систему равновесия в «П и Д».

– На обложке эльф? – спросила она, показывая на мужчину с длинными белыми волосами, бледной кожей и с черным мечом.

Гимбл странно посмотрел на нее.

– Это не эльф. Это воин–альбинос из альтернативной вселенной.

– Конечно, – Фиби бросила книгу на кровать, взяла Малдера за руку и потащила в коридор. – Тебе нужно поесть что–то, что не уже готовое из магазина, пока ты будешь мне все объяснять.

Малдер кивнул. У него не было сил спорить. Голова кипела, он не мог перестать думать о статьях, найденных утром в библиотеке.

На кухне Фиби проверила шкафчики, пока Малдер и Гимбл устроились за столом. Она вытащила буханку хлеба и банки арахисового маска и варенья. А потом она поставила на стойку кусочки хлеба.

– Начинай с начала, когда ты бежал мимо кладбища и увидел тело, – она указала на Малдера ножом с арахисовым маслом на конце. – И ничего не упускай. Тебя было сложно понять по телефону прошлой ночью.

Малдер глубоко вдохнул и двадцать минут описывал сцену в деталях – как тело Билли Кристиана лежало на сухих лепестках роз, а на его груди была черно–белая птица. Стрелы торчали из тела птицы и напоминали нечто между компасом и средневековым орудием пыток. Белая пижама со слонами и пятно, похожее на бегемота.

– А потом я позвонил тебе, – сказал он.

Фиби скрестила руки, и ее футболка задралась, показывая широкий участок кожи.

– И все? Ты ничего не делал с прошлой ночи до моего появления?

Гимбл кашлянул и отвернулся, словно его поймали, Фиби набросилась на Малдера:

– Что ты утаил?

Он пожал плечами.

– Я заходил в полицейский участок на пару минут прошлым вечером.

Она скомкала салфетку и бросила в него.

– Я говорила тебе дождаться меня.

– Я не мог, – Малдер отодвинул стул из–за стола и прошел к стойке. Он склонился к рукомойнику и считал капли, падающие в раковину. – Я должен был попробовать.

– Дай–ка угадаю. Они тебя всерьез не восприняли? – тихо спросила она.

Гимбл стряхнул крошки своего бутерброда.

– Хуже. Они нас вышвырнули. Точнее, Малдера.

Малдер провел руками по лицу. Гимбл уже знал, что он побывал в Блу Хилле. Малдер рассказал ему, когда Гимбл пришел к нему домой. Теперь нужно было рассказать Фиби. Он не мог ничего скрывать от нее, кроме своих чувств к ней. Хотя и это, наверное, плохо скрывал.

– Я был сегодня у дома Билли Кристиана, – признался он. – Хотел сказать его родителям, что мне жаль, но не смог.

Фиби кивнула.

– Понятно. Его родители сейчас в ужасном состоянии. Обнаружить ребенка в склепе с мертвой птицей… – она запнулась. – Ужасно.

– Я их даже не видел, но старушка с улицы напротив рассказала мне о ночи, когда был похищен Билли, – Малдер ходил по кухне. Он не мог стоять смирно. Тело гудело от нервной энергии. – Он играл в гостиной, когда это произошло… – он замер и посмотрел Фиби в глаза. – И похититель вышел через входную дверь.

– Фокс… – предупредила она.

– Что?

– Это может ничего не значить. Ты ведь понимаешь это? – ее голос дрогнул.

– Так было и с его сестрой, – сказал Гимбл.

Фиби взглянула на Малдера.

– Я рассказал ему.

Гимбл нахмурился.

– Он должен был. Я же его лучший друг.

– Второй лучший друг, – возразила Фиби.

– Поссоритесь за меня позже. А сейчас мне нужна сила ваших разумов и гениальных IQ, – сказал Малдер. – Я весь день провел в библиотеке в поисках статей о пропавших детях.

Она покачала головой.

– Зачем ты так?

– Потому что я нашел шесть отчетов о детях, пропавших ночью из дома со схожими обстоятельствами, за последние пять лет. Делавэр, Род–Айленд, Пенсильвания, – Малдер перечислял штаты, загибая пальцы, – Коннектикут, Вирджиния и Массачусетс. Я не включил Венди Келли и сестру.

Малдер вытащил из заднего кармана листок, на котором делал записи. Ему не нужно было смотреть туда, чтобы вспомнить информацию, но он хотел видеть имена детей и даты их исчезновения.

И другие даты.

Его желудок сжался, когда он снова посмотрел на них.

– Это даты, когда дети были похищены, – он поднял листок, чтобы друзья видели. – А это даты, когда были найдены их тела. Кроме Дэниела Тайлера, пропавшего полгода назад из Кукстауна, Вирджиния. Копы не нашли тело, так что он может быть жив.

Она на секунду закрыла глаза и глубоко вдохнула, а потом открыла их.

– В статьях были мертвые птицы со стрелами, торчащими из их тел?

Гимбл покачал головой и опустил плечи.

– Такое странно спрашивать.

Она пронзила его взглядом.

– Это логичный вопрос.

– В статьях не было о том, что с телами детей нашли что–то странное, но посчитай, – Малдер протянул ей смятую страницу. – Тела детей находили через девять дней после исчезновения, как и Билли, значит, убийца восемь дней сохранял им жизнь.

– Культ может убивать детей, – сказала я. – Разные группы в разных местах.

Малдер не думал об этом.

– У нас нет информации, чтобы так полагать.

– Но полиция так думает, – напомнил ему Гимбл. – У них есть фотографии тела и места преступления. И они делали записи.

– Он прав, – сказала Фиби. – В папке с делом есть все детали.

Малдер прижал ладони к глазам.

– Детективы почти выбросили нас с Гимблом из участка. Они с нами говорить не будут.

– Но… – Гимбл вскочил со стула. – Как–то раз Тео, мой мастер подземелий, дал мне квест, где нужно было пробраться в королевский замок и узнать, не планирует ли король засаду, – он повернулся к Фиби и выпятил грудь. – Гимбл – мой персонаж – шпион, и мне приходится все время так делать. Но у Гимбла – персонажа, не меня – нет высокого уровня навыка, чтобы лазать по стенам. Но он второго уровня, этого хватает для обмана.

– Ты сказал «мастер подземелий»? – Фиби закатила глаза. – Я знаю, как играть. В чем смысл?

Гимбл ее не слушал. Он был занят изложением плана.

– Нам нужно подождать у участка, пока детективов Уолкера и Солано там не будет.

– Или позвонить и узнать, есть они там или нет, – сказала Фиби.

– Или так, – не смутился Гимбл. – Нужно, чтобы детективов там не было. А потом мы зайдем и скажем, что мы – свидетели, что у нас есть еще информация по делу.

– Я уже пытался, забыл? – Малдер все сильнее злился.

– Ты говорил, что у тебя есть информация, а не что ты видел своими глазами, – исправил его Гимбл.

– А если они не станут слушать? – спросила Фиби. – И детективы обычно не рассказывают потенциальным свидетелям подробности дела.

Гимбл вытащил кубик для игры.

– Тогда нужно будет отвлечь их. Мы с Фиби отвлечем копа, а ты сможешь полистать папку с делом.

Идея была не худшей, и Малдер хотел все попробовать.

Фиби нахмурилась.

– Зачем мне помогать отвлекать полицию?

Гимбл помахал двумя пальцами между ними.

– Мы говорим на одном языке, как Фонз и Пинки Тускадеро, вы знаете?

Фиби посмотрела на Малдера.

– Он нам нужен? Потому что я могу убить его раньше, чем мы попадем в участок.

– Нельзя его убивать, – сказал Малдер, выводя ее из кухни.

– Почему?

Гимбл шел за ними.

– Подземная стратегия лорда Мэнхаммера номер 101. Никогда не убивать парня с планом.

ГЛАВА 11

У дома Малдеров

22:30

Х сидел в черном седане и смотрел на Фокса Малдера и его группу дураков. Ему было видно гостиную и кухню, благодаря стеклянным дверям балкона. Но это не было важно. Х больше интересовали слова детей, несколько хорошо расположенных жучков в доме позволяли ему слышать их разговоры. К сожалению, это не убирало скучные разговоры. Такой они вели и сейчас.

Фокс и его друзья сформулировали план вернуться в участок полиции, казалось, часы назад. И Х с того времени застрял здесь, слушая о глупой игре.

Он уже жалел, что поставил там жучки.

Это задание уже казалось ему подобием уборки туалетов. В такие ночи он не понимал, почему отказался от предложения работать в ЦРУ два года назад.

Зато радиостанции здесь были лучше, чем в его городе, который он не хотел больше видеть. Он сделал громче «September» от «Earth, Wind and Fire» и закрыл глаза.

Пассажирская дверь открылась, Х вздрогнул.

– Спим на работе? – спросил босс, сев с ним.

– Я не спал.

– Поспишь, когда отчитаешься, – сигарета торчала из уголка рта босса. – Что сделал Фокс Малдер с последнего раза, когда я его видел?

– Многое, – Х сел прямее. – Мальчишка умный, тут не спорю. Умнее местной полиции, это точно.

– Подробнее.

– Фокса интересует дело Билли Кристиана. Мальчика, что они нашли мертвым в склепе.

– Знаю, – дым вылетал в машину.

Х не понимал, как босс может курить и говорить одновременно, не роняя сигарету. Но, как говорила бабушка Х, «у дьявола свои фокусы».

– Фокс думает, есть связь между похищениями Билли Кристиана и Сары Лоуэ. Он говорит, что мальчик Кристиан был в пижаме девочки, когда его нашли. Фокс заметил такое же пятно.

– У него фотографическая память. Он может быть прав.

– Он пытался передать это ответственным детективам, но все прошло плохо. Он хочет попытаться снова.

– Итак, Фокс Малдер умный и настойчивый? Эти качества я ценю, – вспышка того, что Х посчитал улыбкой, появилась на уголке рта курящего. – Пусть преследует кролика в норе. Помоги ему, если надо. Немного, Х. Не толкай. Я хочу понять, как он умен.

– Понял.

– Хорошо, – босс открыл пачку сигарет и вытащил одну. Он протянул ее Х. – Ты раньше не курил?

– Даже желания не было?

Босс сунул сигарету в карман рубашки Х.

– Каждый мужчина должен хоть раз в жизни попробовать «Morley». Считай это подарком, – он вышел из машины, замер и повернулся к Х. – И не спи. Наша работа изменит мир, а у тебя место в первом ряду. Если не будешь осторожнее, пропустишь это.

Холодок побежал по спине Х. Босс закрыл дверь машины и ушел во тьму, оставив Х в облаке дыма.

Только такой след оставлял его босс.

ГЛАВА 12

Дом Винчестеров

22:55

Малдер и Фиби сидели в Гремлине в свете фонарей перед домом Гимбла, ждали, пока он уложит майора спать, чтобы они отправились в участок. Как только они составили план, Малдер не мог дождаться начала действий. Но задерживал не Гимбл.

Фиби позвонила в участок раньше, узнала, на работе ли Лорел и Харди, и оказалось, что их смена шла до десяти. Малдер не хотел столкнуться с ними.

– Почему так долго? – он стучал большим пальцем по рулю.

– Не знаю, – сказала Фиби, меняя радиостанции. Она миновала «Bee Gees» и остановилась на «Renegade» от «Стикс».

– Ты идеальна, – улыбнулся ей Малдер.

– Знаю.

Входная дверь дома открылась, Гимбл выбежал и остановился у машины. Майор появился на пороге через миг со шваброй, как ружьем.

– Вернись в дом, Гэри. Я тебя запру.

Гимбл тихо выругался, развернулся и крикнул:

– Я только предупрежу Малдера.

Майор увидел Малдера.

– Прячься в доме, летчик. Они идут. У них есть все нужные кости.

Малдер высунул руку из окна и поднял вверх большой палец.

– Хорошо, сэр.

– Кто идет? – Фиби огляделась.

– Пришельцы, – недовольно ответил Гимбл.

– Это теория его папы, – объяснил Малдер.

– Это я поняла. Спасибо, – она вытянула шею, чтобы разглядеть майора.

– Он взволнованнее обычного, – объяснил Гимбл. – Копы нашли тело владельца трущоб на юго–западе Вашингтона. Это во всех новостях. Майор называет его жертвой номер пять, он хочет, чтобы я узнал, не пропали ли у него кости, хотя в новостях говорили, что он задушил себя телефонным проводом.

– Зачем твоему отцу знать, пропали ли у него кости? – спросила Фиби.

– Он отслеживает странности, – сказал Гимбл. – Пару месяцев назад он прочитал статью о женщине, совращавшей девочек нашего возраста. Копы нашли тело женщины в мусорном контейнере, у нее не было руки. Майор убежден, что это что–то значит. А потом психиатр совершил самоубийство, и майор узнал, что в его ноге не было кости. Отсюда родились его теории заговора.

– Какие теории? – не удержалась Фиби. В ней тоже было немного рвения сочинять теории.

– Хочешь знать? Потому что я ощущаю себя глупо, когда говорю об этом вслух, – Гимбл убрал волосы с глаз, чтобы не смотреть на нее.

– Да, – она с сочувствием улыбнулась Гимблу. – И не нужно ощущать себя глупо.

– Скажешь это через минуту, – он вздохнул. – Майор думает, что пришельцы строят киборга на человеческом скелете.

Фиби не дрогнула.

– Думаешь, он знает правду об Элвисе?

– Очень смешно, – Гимбл пытался звучать раздраженно, но не смог из–за растущей любви к Фиби.

– Она не шутит, – сказал Малдер. – Она думает, что Элвис жив, что он в маленьком городке торгует бургерами.

– Вряд ли. Король не торгует бургерами. Он в закусочной делает сэндвичи с арахисовым маслом и бананом, а по выходным преподает детям игру на гитаре, – она помахала майору, тот выпрямился. – Я бы послушала версию твоего папы.

– Гэри Уильям Винчестер! Отчитайся старшему офицеру немедленно! – проревел майор.

– Буду через минуту! – закричал Гимбл так громко, что кто–то включил свет в соседнем доме. Он повернулся к друзьям. – Я не смогу пойти с вами в участок. Майор будет всю ночь на ногах, добавлять материал на свою глупую карту и смотреть в телескоп на случай вторжения пришельцев.

– Все хорошо. Тебе нужно заботиться о папе, а мне поможет Фиби, – Малдеру было жаль друга. С майором было сложно.

– Приходите, если что–то найдете. Я спать все равно не смогу, – Гимбл постучал по крыше оранжевой машины. – Удачи.

Малдер отъехал от края дороги.

– Нам потребуется не только удача.

Назад Дальше