Shot in the Dark - OcSola 23 стр.


- Голодный? – спрашивает Гарри, появляясь буквально через минуту. Джек кивает, и его новый знакомый начинает копаться в холодильнике.

- Зачем тебе это? – наконец решается спросить Джек. Парень поворачивается в его сторону, и какое-то время внимательно смотрит на него своими карими глазами.

- Я услышал, что тебе некуда идти и увидел, что твоя сестра замерзла. Дальше как в тумане. Будешь молоко с тостами?

Джек снова кивает.

Полчаса спустя сытый и отогревшийся Джек прижимает к себе Молли и, засыпая, по привычке шепчет ей, что все будет хорошо. Почему-то сейчас он и сам в это верит.

Полгода спустя.

Джек только что вернулся с работы и валяется на диване, украдкой посматривая на то, как Гарри возится с его сестрой. Гарри обожает детей, а дети обожают его. За короткое время их дружбы Джек не раз убедился в этом.

Они с Молли приходят к Гарри почти каждый день. Парень добр к ним, всегда готов помочь. У него можно переждать, пока у отца пройдут приступы ярости и пьянства, можно даже остаться на ночь. Гарри не раз выхаживал Джека после особо сильных избиений, научил держать удар и защищаться. Против отца это не помогает.

Джек задумывается и пропускает момент, когда Гарри оказывается рядом.

- Ты подумал над тем, что я тебе говорил?

Джек устало смотрит на парня и закрывает глаза.

- Подумал.

- И? Что будешь делать, приятель?

- Я не могу, – отвечает Джек отворачиваясь. – Мне нужно работать, чтобы заботиться о Молли и не зависеть от отца.

- Черт возьми, Джек! – Гарри разворачивает его к себе и смотрит, словно пытаясь понять, что творится в его голове. Джек боится того, что может узнать Гарри. – Ты неглупый парень, но собираешься всю жизнь гробить себя на заправке?

- Ты предлагаешь мне оставить Молли на отца, который убьет ее, как только выпьет лишнего? – Джек вскакивает и начинает нервно ходить по комнате. – Который с радостью забудет о ее существовании, если меня не будет рядом, чтобы забрать ее из детского сада?

- Я же обещал помогать, – не сдается Гарри и это становится невыносимым для Джека.

- Нет. Не надо. Ты итак сделал для нас больше, чем кто либо. Я не могу больше принимать от тебя помощь.

Гарри вздыхает, не желая примиряться с упрямством мальчишки.

- Джек, – мягко спрашивает он. – Что с тобой происходит, приятель?

- Я люблю тебя, – срывается с губ Джека и он зажимает рот ладонью, слишком поздно понимая, что сказал. Ему стыдно и лицо жжет, когда он начинает краснеть. Гарри стоит, открыв рот на полувдохе, и удивленно хлопает глазами. От этого Джеку еще хуже. Он хватает Молли и убегает, пока Гарри не успел опомниться. Джек обещает себе, что больше никогда не вернется в эту квартиру и никогда не встретится с парнем.

Месяц спустя.

Джек сидит в парке, пытаясь согреть Молли и хоть как-то спрятать ее от дождя. Он избит настолько, что едва смог убежать из дома. Под ночь отец опять напился, и Джеку пришлось спасать сестру, закрывая ее собой, давая возможность спрятаться в комнате и потом защищая дверь. Его трясет от холода, злости на отца и собственную слабость.

Молли чихает и жмется к нему. Для нее Джек – защитник и лучший человек на свете. Он не может подвести малышку. Он не может позволить ей заболеть. Джек скрипит зубами и наступает на горло своей гордости.

Гарри взлохмачен и заспан. Джек виновато переминается с ноги на ногу, не находя в себе смелости переступить порог. Гарри хватает его за руку и втаскивает в квартиру, забирая Молли и унося ее в комнату. Джек закрывает дверь, а когда оборачивается, в него летит комок чистой одежды.

- Переоденься и на кухню. Живо, – Гарри впервые за все время их знакомства приказывает, и Джек не смеет ослушаться. Через несколько минут он сидит на высоком барном стуле, опустив голову и пытаясь придумать какое-нибудь объяснение словам, которые вырвались у него месяц назад. Объяснения не было. От этого становилось паршиво до безумия. Пытаясь успокоиться, Джек теребит футболку. Одежда велика ему, но она теплая и сухая, она пахнет так же, как сам Гарри, и Джек готов завыть от этого ощущения.

Гарри стремительно входит на кухню и сразу же кладет перед Джеком блокнот и ручку. От сонливости парня не осталось и следа, но его черные волосы все еще разлохмачены, и он выглядит слегка нелепо, когда строго смотрит на своего подопечного.

- Зачем? – Джек решается поднять взгляд.

- Пиши, – Гарри опять приказывает и от этого немного страшно. – Адрес и телефон. Чтобы в следующий раз, когда ты решишь исчезнуть, я мог хотя бы приехать и увидеть, что ты еще жив.

Джек послушно выводит адрес и возвращает блокнот. Гарри откладывает его в сторону, цепляет пальцами подбородок Джека и поворачивает его голову, чтобы осмотреть. На скуле – ссадина и начинает набухать синяк. Джек хмыкает и выворачивается: отец редко бьет по лицу, больше всего по спине и животу. Гарри знает это и цедит ругательства сквозь зубы.

- Я в порядке, – пытается отвертеться Джек.

- У тебя это на лице написано, – Гарри оставляет его в покое и ставит чайник. Джек чувствует, что это лучший момент, чтобы оправдаться.

- Гарри, слушай. Насчет того, что я сказал месяц назад. Я просто… я хотел сказать, что…

Джек не понимает, что происходит. Он только чувствует, как к его губам мягко прикасаются губы Гарри, он боится пошелохнуться, словно это может спугнуть парня. Джек смущен, он краснеет и ненавидит свое тело, свое гребаное нескладное тело, которое так не вовремя решило его предать.

- Ты все еще хочешь сказать, что ты «совсем не то имел в виду»? – Гарри улыбается и прижимает его к себе. Джек рад возможности скрыть лицо. – И знаешь, приятель, не мешало бы научить тебя целоваться.

Гарри видит его состояние и вновь целует. Джек пытается робко отвечать, он все еще не верит в реальность происходящего. Гарри ненавязчиво тянет его в спальню.

Утром Джек по привычке просыпается на несколько минут раньше будильника. Его тело болит, но он знает, что это не только от побоев. Джек чувствует теплую ладонь на своей спине и улыбается.

Будильник нарушает его умиротворенное состояние. Джек хочет выключить его, но Гарри уже тянется через него и вырубает противный сигнал.

- Мне пора на работу, – виновато шепчет Джек.

- Ты никуда не пойдешь, – тон Гарри не терпит возражений. – Ты избит и не в состоянии работать. И с сегодняшнего дня начинаешь готовиться к колледжу.

Джек согласно ворчит и оказывается в объятиях Гарри. Ему хорошо.

8 лет спустя.

Джеку 26. Он – один из самых молодых и перспективных сотрудников ЛексКорп, он занимает довольно высокую для своего возраста должность и с каждым днем метит все выше. Гарри добился своего и заставил его учиться. Помог устроиться на работу. Дальше было проще.

Деловая встреча затягивается, и Джек пропускает звонок из дома. Освободившись, он включает автоответчик и улыбается, слыша веселый голос Гарри.

«Привет. Я забрал Молли из школы, и, в общем-то, это все новости на сегодня. Постарайся не задерживаться, у нас сюрприз. Люблю тебя».

Джек откидывается в кресле. Он счастлив.

2 часа спустя.

Джек поднимается по лестнице, не в силах сдерживать улыбку. Он знает, что если Гарри и Молли что-то задумали, то это обязательно нечто грандиозное.

- Я дома, – кричит Джек, открывая дверь.

В квартире – погром. Повсюду следы и грязь. Джеку страшно, он бежит туда, откуда идут следы, спотыкается на пороге комнаты и падает. Поднимает голову и срывает голос криком. На его руках кровь.

Школьная форма Молли разорвана, ее полуобнаженное тело изуродовано и покрыто глубокими ранами и порезами. Разум Джека щадит его, отказываясь представлять, что могли сделать с его сестрой перед тем, как вонзить нож сердце. Гарри лежит рядом. У него сломан нос, связаны руки и месиво вместо затылка. Ему пустили пулю в лоб.

Джек отключается и уже не осознает, что происходит с ним дальше.

2 месяца спустя

Джека выписывают из лечебницы. Он идет домой, отвечает на звонки коллег, которые ждут его возвращения на работу, общается с детективом, который говорит, что дело закрыто. Джек не хочет видеть никого из этих людей, не хочет заниматься делами. Он хочет забрать тела из морга и наконец-то похоронить любимых людей.

На похороны приезжает отец. Джек не видел его почти шесть лет, но сейчас просит остаться. Отец хоть как-то может его понять, и от этого немного легче. Мужчина соглашается.

Ночью у отца случается сердечный приступ. Медики не успевают его спасти. Джек хоронит отца рядом с Гарри и Молли и напивается, злобно смеясь над самим собой. Ему не плохо. Ему никак.

Протрезвев, Джек делает уборку. Собирает все фотографии и складывает их в шкатулку. Однажды он сможет ее открыть, но сейчас смотреть на лица близких умерших людей нет сил.

Возле дивана, на котором умер отец, лежит ноутбук, и Джек невольно открывает его. С удивлением видит флэш-карту с пометкой «для Джека». Отец смотрел какое-то видео, и Джек тоже включает его.

Он не знает, зачем смотрит это. Хочется выключить, вырвать себе глаза, но Джек, застыв, подобно статуе, продолжает.

Они снимали все на видео. Убийцы снимали на видео то, как издевались над его сестрой. Джек видит, как в кадр попадает рука Гарри, который, видимо, попытался вырваться и вступиться. Его скручивают, ломают нос, ставят на колени и, держа голову за волосы, заставляют наблюдать. Джек почти молится о том, чтобы мучения его любимых прекратились, но все же кричит, когда их, наконец, убивают. Сквозь плотный туман он слышит голоса убийц. Почти ничего не запоминается, кроме одной фразы.

«Мистер Лютор будет доволен».

На Джека накатывает какая-то волна. Он швыряет ноутбук в стену, но этого недостаточно, и он крушит квартиру.

- Джек, – робкий голос Карен заставляет его обернуться. Девушка напугана, но и он, наверно, выглядит не лучшим образом. Карен должна была принести ему счета за квартиру. Кажется. Он не помнит точно. Девушка подходит к нему и пытается успокоить. На какой-то момент это получается, но все портит вечное «все будет хорошо».

- Ничего уже не будет! – кричит Джек и с силой отталкивает ее. Карен отлетает к стене и ударяется головой о тумбочку.

Джеку страшно. Он вызывает скорую для девушки и пытается извиниться. На следующий день Джек сам возвращается в клинику.

4 года спустя или полгода назад.

Джеку 30. У него есть небольшой бизнес и справка о полном психическом здоровье.

Это ложь.

Джек одержим местью, его бизнес – прикрытие для незаконных связей и поиска информации. Единственное, о чем мечтает Джек – получить голову Лекса Лютора, и ради этого он пойдет на все.

Джек холодный и расчетливый. Джек страшен, если вывести его из себя. Джек идет к цели.

В любой другой день. Сегодня Джек разбит и надирается в баре, как и три года до этого. Только в этот день он может позволить боли взять верх. Бармен знает его и отведет в каморку, где Джек проспится и утром осознает всю паршивость своей традиции. Обычно бармен подливает ему молча, но сегодня, видимо, особенный день.

- Ты бы нашел себе кого, Джек.

- Мне это не нужно, Алекс, – отвечает Джек, залпом выпивая стакан виски. Это правда. Он привык к одиночеству, и не хочет никого впускать в свою жизнь. Так проще.

Алекс качает головой и наполняет его стакан. Джек чувствует, что близок к моменту, когда разум покинет его, и он перестанет воспринимать реальность.

- Можно? – светловолосый парень плюхается рядом. Вопрос – формальность. Джек молчит и отворачивается.

- Что, проблемы на работе, приятель? – он наглый. Джек смотрит на него с неприкрытым раздражением. На вид парню не больше двадцати, у него светлые волосы, серые глаза и нахальная улыбка.

- Не твое дело, – буркает Джек и опустошает два стакана подряд под насмешливый взгляд серых глаз. Желанная темнота накрывает его.

Джек ненадолго приходит в себя. Светловолосый парень под ним извивается и стонет, жадно хватая воздух. Джек словно со стороны слышит свой собственный хрип и проваливается в удовольствие, снова отключаясь от реальности.

Утром Джек разбит окончательно. Ему плохо от выпитого алкоголя, тело болит, он покрыт отметинами от чужих пальцев и укусов и хочет застрелиться.

- Доброе утро, – усмехается сероглазый, показываясь в дверном проеме. – Я воспользовался твоей кухней. Не против?

Джек молчит и больше всего желает остаться в одиночестве. Парень улыбается, кладет на прикроватную тумбочку листок бумаги и наклоняется, чтобы поцеловать Джека.

- Позвони мне, – шепчет сероглазый, отрываясь от его губ. – Я оставил тебе завтрак и пару таблеток аспирина. Обязательно позвони мне, когда придешь в себя.

Светловолосый парень целует Джека еще раз и уходит. Вожделенное одиночество не приносит облегчения: Джек с трудом собирает себя по кусочкам и встает с постели. Подбирает листок с номером и, не глядя, сминает. С него хватит одной встречи.

Джек весь день разбирался с делами – легальными и не очень. Он устал и замечает, что в квартире что-то не так, только когда видит на полу чужую куртку. Джек делает шаг к выходу, но нахальный голос его останавливает.

- У тебя в квартире дерьмовые замки, ты в курсе?

В ярости Джек хватает парня за горло и прижимает к стене, надеясь хоть этим сбить с его лица наглую улыбку.

- Что тебе здесь нужно?

- Ты забыл позвонить, – отвечает сероглазый. Он даже не испуган, и Джек отпускает его, давая возможность уйти самому.

- Я не собирался звонить.

- Я понял, мистер Мрачность, – парень открыто смеется над ним, и Джек срывается, когда этот наглец пытается его поцеловать. Джек груб и жесток, он видит, что на глазах паренька выступают слезы, слышит рваные вскрики, но ему все равно. Пусть нахальный мальчика получит то, за чем пришел.

Джек в изнеможении падает на кровать и восстанавливает дыхание. За его спиной копошится сероглазый, словно пытаясь решить, что делать дальше.

- Уходи, – говорит Джек.

- Нет, – едва слышно доносится из-за спины: парень, видимо, сорвал голос. На Джека вновь накатывает ярость и он разворачивается к наглецу.

- Ты что, не слышал меня? – кричит Джек. – Проваливай!

Парень смотрит на него своими серыми глазами и даже не собирается двигаться с места. Джек толкает его, но нахал словно не замечает этого.

- Я не уйду, – заявляет наглый упрямец.

- Убирайся из моего дома немедленно! Тебе это не нужно.

- Что?

Джек призывает на помощь все свои силы, чтобы попытаться вернуть привычную холодность и отстраненность. Бесполезно.

- Уходи, – повторяет Джек. – Найди себе кого-нибудь нормального. Того, кто оценит. Я – не оценю.

- Не оценивай. Но я не уйду. Особенно сейчас.

- Что тебе нужно, сероглазый идиот? – Джек вздыхает, не в силах больше переубеждать парня. Хочет оставаться – пусть. Плевать.

- Меня зовут Сэм, – откликается наглец. – И мне ничего не нужно. Нужно тебе.

- Ты не знаешь, что мне нужно, Сэм.

- Расслабиться. И не быть одному.

Джек с сомнением хмыкает.

- Последний шанс, парень. Уходи.

Джек снова изломан, разбит и даже не пытается собраться. Дело не в нем. Дело в наглом сероглазом мальчишке, который смотрит на него и улыбается. Джеку хочется влезть в его шкуру, посмотреть его глазами, увидеть в себе то, что видит этот наивный парень. Джеку хочется разорвать Сэма на куски и сделать их частью себя. Джек не помнит, в который раз за день срывается и тянется к наглецу за жадным злым поцелуем. Мальчишка смеется в его губы.

- Ты правда думал, что это заставит меня уйти?

4 месяца назад.

- Ты не мог бы прекратить курить?

Джек хмыкает и вдыхает едкий дым.

- Мы договаривались, Сэм. Никаких обязательств.

Наглый сероглазый мальчишка появляется в его квартире почти каждую ночь и часто уходит еще до того, как Джек проснется. Но сегодня на парня что-то нашло, и он решил остаться и на день. Джек не против. Джек позволяет Сэму практически все.

- Не обольщайся. Это банальный эгоизм. Мне с тобой целоваться, – поясняет сероглазый.

Джек снова хмыкает, но не тушит сигарету. Он только смотрит в открытое окно и думает о том, что пора заканчивать эти «отношения». Пока он не успел привязаться к парню. Пока их не связывает ничего, кроме секса. Джек совсем не хочет признавать, что уже мысленно поместил Сэма в разряд своей собственности.

Назад Дальше