Боевая Магия (ЛП) - Пирс Тамора 18 стр.


Но она боялась, что этого может оказаться недостаточно. Здесь, в этом крутом ущелье с одной дорогой, она не могла забыть, что всю жизнь у неё была только одна постоянная мысль: император Янджинга по могуществу не уступал богам, и некоторых из них даже превосходил. В Зимнем Дворце она не увидела ничего, что этому бы противоречило. Когда они уничтожили пограничный пост, они объявили свою собственную войну против империи Янджинга. Всё, что она могла делать — это молиться о том, чтобы Гьонг-ши сделал то, что пока не удалось ни одной другой стране, на которую шли маршем имперские армии: победить их.

По склону холма со стуком покатилось несколько камней, отвлекая её от мрачных мыслей. Возвращался Парахан.

— Я не знаю, что на дороге впереди, — сказал он им, когда добрался до их группы. — Я лишь видел вперёд где-то на милю. Но там есть звериная тропа, — он указал вверх по холму, — которая скроет нас, при этом позволяя по-прежнему двигаться вдоль реки. Возможно, мы сумеем избежать кого угодно на самой дороге.

— Подвяжите всё, что может шуметь, — приказала Розторн. — Приглушите уздечки, если что-то звенит. Эвви, боюсь, что твоим курам нужно вздремнуть.

Эвви поморщилась, но вытащила свёрток с сонными травами для кошек, и посыпала его в клетки. Она использовала лишь щепотку для каждой клетки: заклинание было сильнодействующим. Заклинания Торговцев, скрывавшего кошек, хватало, чтобы люди думали, будто слышат кур, но Розторн не хотела рисковать никаким шумом, пока они перебирались на более высокую позицию.

Розторн продолжила:

— Пойдём пешком. Проверьте своё снаряжение. Ничто не должно стучать. Парахан, оберни чем-нибудь эти копья.

Когда они были готовы, Розторн сказала Парахану:

— Эвви идёт первой.

Его глаза расширились от удивления:

— Эвви! Но…

— Увидишь, — сказала ему Розторн. — Дава, девочка.

Эвви ничего не сказала. Она уже призывала свою магию. Они двинулись вперёд, она — впереди, Розторн — позади, каждый вёл за собой пару животных. Эвви натянула поводья себе вверх до локтей, чтобы получить возможность вытянуть руки. Она мягко дёргала и шевелила пальцами, слегка тряся их то в одну, то в другую сторону, одновременно посылая свою силу во множество кусочков камня вверх по холму. В своей голове она чувствовала, как камни в разрезе между двух холмов хихикали, смещаясь и соскальзывая, камни всех размеров, приноравливаясь друг к другу. У них никогда прежде не было такой энергии, но это было гораздо интереснее, чем просто скатываться вниз под давлением потоков талой воды, или дождя, или копыт животных. Им это нравилось. Камни не издавали никаких звуков, кроме тихих щелчков, когда смещались в нужную позицию, каждый из них проскальзывал в нужное место рядом с другим камнем. Эвви оставляла после себя гладкий каменный путь для копыт лошадей и мулов. И что лучше, камни слегка подавались под их копытами, заглушая их стук.

Они взбирались всё выше и выше. Наконец она услышала тихую птичью трель. Она оглянулась назад, увидев, что Парахан показывает влево от неё. Там, в углублении на дальней стороне западного холма, была звериная тропа.

Она повернула туда, всё ещё шевеля руками. Сам путь был из утоптанной земли. На этот раз она подталкивала камни в стороны, побуждая их скатываться глубже в траву.

Ландшафт снова начал подниматься. Справа от них, на северо-востоке, один за другим поднимались скалистые холмы, вонзаясь в небо. За ними были горы Дримбаканг Шарлог. Эвви слышала, как трудно было дышать Розторн. Ей нужен был её особый чай, чтобы справляться с высокогорьем. Эвви или Браяр приготовят его, когда они остановятся на обед.

Они должно быть находились выше, чем Эвви осознавала, если Розторн задыхалась. Это были горы, хотя вблизи они все и были похожи на холмы. Горы гудели у Эвви в костях. Что она будет делать, когда дойдёт до больших гор, со скалистыми склонами, откуда ветер сдул почти всё, кроме камня и снега? Те горы будут петь голосом, который наверняка снесёт её несчастную голову с плеч.

Незадолго до того, как они поднялись на вершину четвёртого холма, она остановилась после ещё одного тихого свиста от Парахана. На этот раз он оставил своего гоня и мула, и начал красться вперёд всех остальных. Эвви села в траву, и даже немного поела, после того, как выбила затёкшие мышцы у себя на бёдрах. Работа со своей магией и уговаривание тех камней загнали ужасы глубоко вниз, где ей не нужно было о них думать. Браяр заварил в холодной воде дыхательный чай Розторн, и наливал его ей. Именно сейчас возможность передохнуть им пришлась как раз кстати.

Парахан вернулся, и поманил их к себе.

— На дороге половина роты, — сказал он почти неслышным шёпотом. — Пятьдесят солдат. Профессиональные янджингцы, проклятье! Не местные.

— Если будем двигаться тихо, то они даже не узнают, что мы тут были, — ответил таким же тихим голосом Браяр. — Звериная тропа оставит тот следующий кряж между ними и нами. Они нас не увидят, даже если посмотрят вверх. Мы должны передать Богу-Королю весть о планах Уэй-шу. Гарантирую — он не знает и про то, что эти каки здесь.

Парахан осклабился, услышав от Браяра сленг Торговцев; Розторн кивнула, соглашаясь с его мыслями. Они снова двинулись вперёд, Парахан шёл впереди. Эвви распространила свою силу дальше вперёд, отгоняя камни прочь. Даже животные похоже поняли, что альтернатива тишине — смерть, если враг их поймает.

Они пошли дальше, между холмов, чьи зелёные склоны круто поднимались по обе стороны от их группы. Самый волнующий момент наступил тогда, когда они достигли ручья. Он тёк у подножья высокого кряжа справа от них. Они не могли избежать плеска, когда ручей переходили животные. Когда они остановились на другой стороне, никаких звуков движения до них не донеслось. Парахан заполз на склон холма слева от них, чтобы посмотреть, сможет ли он увидеть дорогу и врага. Спустившись, он сказал, что солдат внизу они уже миновали. Если их тропа продолжит идти параллельно дороге на запад, то они могут вообще избежать янджингских солдат.

Розторн и Браяр его не слушали. Вместе с пони, мулами и даже конём Парахана они направили свои носы против ветра, дувшего с севера и над ручьём.

— Бамбук, — прошептала Розторн. — Морская водоросль. Уксус.

Браяр нахмурился:

— Пион? И уж точно гранат.

Они повернули головы, и уставились на кряж холма.

Парахан что-то произнёс на своём собственно наречии, и обнажил меч.

— Постойте, — сказала им Эвви.

Она кинула свою магию вверх по склону, и позволила ей разлиться. Когда она растеклась по всей верхушке кряжа, Эвви ощутила вес на расположенных там камнях, движущийся вес, говоривший ей о присутствии людей. Она сместила камни, напрягаясь, чтобы более крупные потянулись к краю. Наверху кто-то закричал.

Браяр сбил Эвви на землю. Всё ещё шевеля руками, своей силой, и камнями, она огляделась. В грязи валялись наконечники стрел, в то время как длинные деревянные щепки, остатки их болтов, выпускали отростки и цветы. Розторн мрачно улыбнулась, и пробормотала:

— Это вы меня хотите врасплох застать?

Встав рядом с Эвви на колени, Браяр зыркнул на кряж. Когда на склоне с дикой скоростью начали прорастать сорняки и травы, через хребет холма выглянули пять человек. Два из них носили чёрные халаты учёных с золотыми кушаками магов. У них на руках и шеях висели нитки с бусами. Двое других были стрелками; пятый был вооружён алебардой. Все пятеро силились удержаться на ногах. Стрелки старались перезарядить свои арбалеты.

Эвви дёрнула руками вверх. Камни взлетели вверх на вершине холма. Стрелки побросали свои арбалеты, закрывая глаза руками. Эвви дёрнула руками вперёд. Маги защитились от летевших в них камней, но совсем другое дело — когда земля уходит из-под ног. Они покачнулись, пытаясь не упасть. Что-то не то происходило с длинными нитями бус у них в руках. Нити сплетались вместе вокруг запястий магов, связывая их подобно верёвкам. Петли бус на шеях магов стремительно закружились, завиваясь всё туже и туже, удушая носивших их людей. Маги силились оттянуть предавшие их ожерелья от своих шей, но безуспешно. Их лица всё больше багровели по мере того, как они боролись за каждый вдох.

Эвви дала всем камням на вершине холма последний, резкий толчок. На этот раз именно пони и мулы спасли её и её спутников, потащив их с помощью намотанных на их руки поводьев прочь от оползня, когда обрушился весь кряж. Они вместе с животными поспешили убраться прочь от обваливавшейся земли и камней. Камень кряжа проревел мимо них через углубление между холмами, утянув за собой янджингских магов. Когда всё успокоилось, кроме поднятой пыли, от сопровождавших магов воинов не осталось и следа. Двое магов лежали на куче обвалившегося камня там, где оползень остановился. Они явно были мертвы.

Эвви заползла на вершину холма к югу, чтобы посмотреть на дорогу. Врага не было видно. Она начала широко улыбаться от облегчения, когда увидела движение на вершине западного холма. Она поспешила назад к Парахану, и показала на запад.

Через вершину холма галопом переваливали Янджингские воины в куполообразных шлемах и латах. Эвви догадалась, что они услышали оползень. Теперь она стала стараться устроить им собственный оползень, пытаясь найти и сдвинуть средние и больше камни у них на пути. Она слишком устала, чтобы двигать на расстоянии маленькие камни. Эвви дёрнулась, когда стрелки вскинули арбалеты, будто болты уже поразили её.

Парахан подхватил пару округлых, твёрдых камней, и кинул сначала один, а потом и второй, с жестокой точностью. Оба камня попали в лицо двум стрелкам, выбив их из седла под копыта других лошадей. Парахан схватил ещё два камня.

Вдруг Эвви увидела, как арбалеты вырвались из рук оставшихся стрелков. Оружие разваливалось на части прямо в воздухе, осыпая других всадников дождём из прикладов, реек, наконечников и расщеплённых древков. Она не смогла удержать от смеха, когда рейки и древки начали расти и распускать листья, а потом обхватили солдат за руки и шеи. Приклады упали на землю, и из них выросли деревья. Лошади стали пятиться и скользить, пытаясь не влететь головой в мигом появившиеся перед ними деревья. Браяр и Розторн трудились не покладая рук. Парахан осклабился, взглянув на Эвви, а потом сбил камнями ещё двух солдат, попадая им в головы со смертоносной точностью. Солдаты упали.

Лошади, которым удалось избежать растущих деревьев, поскользнулись, теряя равновесие на двигающихся камнях и гальке. Они опрокинулись; те, что скакали следом, навалились сверху. Эвви заскрипела зубами, поддерживая движение камней на склоне под всадниками.

Люди кричали. Она открыла глаза. Браяр пробежал вперёд, чтобы метнуть шарики с семенами так далеко и высоко в воздух над атакующими солдатами, как только было возможно. Тканевые шарики распались по его команде, прямо в воздухе прорастая смертоносными лозами с острыми как мечи шипами. Падающая смертоносная сеть поймала оставшихся солдат и их коней, вместе с верёвками, которые выросли из кусков арбалетов, и быстрорастущими деревьями.

Эвви завизжала, когда с дальней стороны вершины холма взвились в воздух новые стрелы.

Парахан, стоявший рядом с ней, положил ладонь ей на плечо:

— Эвви, смотри. Чего ты визжишь?

Ей показалось, что это были огненные стрелы. На самом деле, это были арбалетные болты, покрашенные в ярко-оранжевый цвет. Они не долетели до неё и её спутников, попав в ряды янджингских солдат. За первым залпом последовал ещё один, снова попав в сеть и пойманного в неё врага.

Вслед за болтами через вершину холма перевалили новые стрелки, эти — в островерхих шлемах. Они проворно разделились, чтобы избежать павших врагов и ловушки из шипастых лоз. Кожаную броню новоприбывшие носили поверх огненного цвета шёлка. Прикреплённые аккуратными рядами к коже металлические пластины были из бронзы, а не железа, и были изогнутыми, а не плоскими, как у янджингских солдат. Их лошади были ниже ростом, проворны, и менее озабочены скользящими камнями. Где ей уже доводилось видеть их? Гармашинг! Это были гьонг-шийские солдаты!

Половина их союзников отделилась, и поскакала вниз по холму, к дороге. Парахан вскочил в седло своего собственного коня, и поехал следом.

Эвви опустила свои камни, и осела на землю. Она без всякого выражения наблюдала за тем, как оставшиеся гьонг-шийские солдаты убили всех выживших янджингских солдат. Двое гьонг-шийских воинов подъехали к Розторн и Браяру.

Теперь, когда у неё появилась возможность отдышаться, Эвви посмотрела на ручейки крови, сочившейся из-под кучи шипов, и почувствовала себя грязной. Она потёрла ладони о свои штаны. «Мы должны были убить их», — сказала она себе. «Солдаты императора собирались убить нас, они, и их маги. Чтобы не дать нам доставить в Гьонг-ши весть о наступлении императора. Чтобы император смог запытать Парахана до смерти».

«Зачем мы вообще стараемся?» — гадала она, плавая в ненависти к себе. Она дрожала с головы до ног. «Всё это ничего не значит. Эти мёртвые лошади и мёртвые люди, всё это — верблюжий плевок в ураганный ветер, потому что император наступает. Королевство Гьонг-ши такое маленькое. У Гьонг-ши нет против Янджинга никаких шансов».

Двое воинов спешились перед Розторн и Браяром. Они сложили ладони у себя перед лицами, и низко поклонились Розторн.

— Посвящённая, — сказал тот из них, что был повыше. — Я имел честь видеть вас в Гьонг-ши этой зимой. Я — Капитан Рана, посланный Богом-Королём и Первым Посвящённым Живого Круга Джа́нг-бу Докьи, чтобы убедиться в вашем безопасном приезде в Гьонг-ши. Это — мой сержант, Кэ́нбаб. Прошу простить наше опоздание. Мы не знали, что эти звери янджингцы пробрались вверх по ущелью, чтобы устроить засаду. Прошу прощения.

Он повернулся, и поднял руку. К нему подбежал воин.

— Отправляйся к Генералу Сэру́го. Скажи ей, что враг уже здесь. Мы застали отряд врасплох, и разбираемся с ними. Здесь могут быть и другие, направляющиеся на северо-запад над дорогой. Езжай со всей быстротой, я знаю, ты можешь.

Солдат поклонился, и побежал за своей лошадью. Обращаясь к Сержанту Кэнбаб, капитан сказал:

— Возьми половину наших людей. Помоги Сержанту Йо́н-тэн в зачистке на дороге. Мы должны как можно скорее отвести посвящённую и её спутников к генералу.

Розторн отпила из фляги у себя на поясе.

— Простите, Капитан Рана, но мы направляемся в Гармашинг. У нас важные новости для Бога-Короля и Первого Посвящённого Докьи.

Капитан улыбнулся:

— Первый посвящённый предвидел ваше появление, — сказал он. — Он ждёт в Крепости Са́мбачу, в конце этого ущелья — там мы базируемся.

— Крепость? Не храм в Гармашинг? — сказала Розторн.

— Я уверен, что Первый Посвящённый объяснит, когда вы увидитесь, — сказал Рана. — Если вы позволите удалиться, я должен позаботиться о моих раненных.

Розторн и Браяр не спеша подошли к Эвви, потянув следом мулов и своих пони. Когда животные были привязаны, они оба молча сели рядом с ней. Эвви вскоре прислонилась к плечу Браяра. Бросив взгляд на Розторн, она увидела, что та растянулась на траве, положив голову Браяру на колено.

— Хочешь прилечь? — спросила Эвви у Браяра. — Я не против.

— Я просто прислонюсь к тебе, — сказал он. — Будем друг друга подпирать.

— Хорошо, — прошептала Эвви.

Она позволила своим глазам закрыться. Будь на то её воля, она никогда бы больше не сражалась.

* * *

В какой-то момент Эвви соскользнула с его плеча. Браяр очнулся вовремя, чтобы поймать её, и опустил её на траву. Розторн откатилась в сторону от него, и свернулась в комок. Проснувшись, он чувствовал себя слишком беспокойным для отдыха. Один из гьонг-шийских солдат предложил ему флягу с чаем. Браяр попил, и посмотрел вокруг на бардак, который они сотворили — они, и имперские солдаты — из прекрасном горном проходе.

Теперь, когда у него было время подумать и вспомнить, кое-что озадачивало его. Он вернулся к оползню, который Эвви устроила на кряже. Сначала у него просто ушла почва из-под ног, когда он попытался добраться до двух мёртвых янджингских магов. Внезапно скользившие камни застыли. Он обернулся, чтобы увидеть, как Эвви смотрит на него. Он улыбнулся ей, и стал дальше карабкаться к трупам.

Назад Дальше