Он не ошибался. Их ожерелья из бус задушили их, пока он вязал им руки с помощью деревянных бусинок на их браслетах. Браяр встал на колени, и коснулся лишённого бусин места на обёрнутом вокруг горла мага шнуре. Хлопок. Бусы были нанизаны на хлопковый шнур. И не только — от шнура шло покалывание остатков магии, которую он очень хорошо знал.
Он спустился на твёрдую землю, и подошёл к своей наставнице. Она садилась, и говорила с Капитаном Рана. Когда они остановились и посмотрели на него, Браяр сказал:
— Хлопок.
Розторн подняла бровь, глядя на него.
— Ты задушила их хлопковыми шнурами их собственных магскими ожерелий. Она что, даже не пытались тебя остановить?
— Они даже не могли определить, что я была там, — спокойно ответила Розторн. — Браяр, они правда не понимают окружающую магию. Мы здесь будем очень полезны.
Её голос звучал очень рассудительно.
— Ты легко мог бы проделать то же самое.
Она посмотрела на Капитана Рана:
— Не мог бы кто-нибудь развести нам маленький костёр? Нужно собрать эти бусины, и сжечь их, пока они не попали в чьи-то ещё руки.
Они с Браяром пошли собирать бусы, пока капитан отдавал приказы.
Потребовалось потратить часть их запасов трав, не дававших магии распространиться, но они удостоверились в том, что все бусы янджингских магов были уничтожены в милом, жарком костре. Они даже смогли уничтожить наборы магов врага. Какая-то часть Браяра хотела порыться в них, просто из любопытства. Розторн указала на то, что как они сами оставили сюрпризы в своих наборах мага для любителей совать нос в чужие вещи, так и от янджингских магов можно было ожидать чего-то похожего. Браяр и Эвви вздохнули о упущенных возможностях, и позволили наборам сгореть.
К тому времени, как они закончили, вернулись Парахан и другие гьонг-шийские войны, доложив успех на дороге. Не осталось ни одного янджингского солдата, который смог бы доложить о гьонг-шийских солдатах на перевале. И гьонг-шийцы, получившие повреждения, были лишь легко ранены, что с точки зрения Браяра было не менее хорошо. Розторн, Браяр, и лекари Капитана Раны смогли их быстро подлатать перед тем, как все они пустились в путь.
Они недолго ехали, прежде чем Браяр заметил, что Эвви качается в седле. Рана позволил ему пересесть на одну из выживших лошадей, чтобы он мог посадить Эвви перед собой в седло: пони Браяра не оценил бы дополнительную нагрузку. Эвви была вымотана. В последнее время работа не выжимала её так, как в этот день, но она прежде никогда не меняла пути такого количества камней столь разными способами.
Браяр спросил Рану, смогут ли они остановиться на достаточно долгий срок, чтобы приготовить горячий чай или суп, но тот отказал в остановке. Браяр понимал — если в этих холмах был один отряд врага, то их могло быть и больше, — но отчаянно беспокоился о своих спутницах. Наконец Парахан подхватил Розторн, пока она начала соскальзывать со своего мула, и затянул её к себе, чтобы она тоже ехала с ним. По крайней мере капитан послал всадников вперёд в свой лагерь, чтобы приготовить горячие напитки и еду к их прибытию.
В лагере Парахан и Браяр завернули Розторн и Эвви в одеяла, и посадили их перед капитанским костром, где к ним присоединились Капитан Рана и Сержант Кэнбаб. Браяр был ошарашен, когда Кэнбаб снял свой шлем, высвободив свисавшую до пояса косу чёрных волос. Она улыбнулась, видя его явное удивление.
— Сержант Кэнбаб — моя правая рука, — сказала капитан. — Без неё мне было бы трудно. Немало гьонг-шийских женщин служит в армии до замужества. Некоторые из них остаются и после брака, как сержант и Генерал Сэруго.
Кэнбаб поклонилась Розторн:
— Люди хотят узнать, могут ли они съесть кур посвящённой.
— Мои кошки! — устало воскликнула Эвви, пытаясь выкарабкаться из одеял. — Они на самом деле кошки. Вы не можете их есть!
— Я сниму заклинание, — сказал ей Браяр. — Допей этот чай, и сделай себе ещё чашку.
Он встал, пытаясь не застонать. Он тоже сотворил много магии, не имея возможность почерпнуть ещё у своего лучшего шаккана, который сейчас находился на пути в Ханджэн. У него ныл каждый мускул в его теле.
Клетки поставили рядом с маленькими круглыми палатками, в которых должны были спать Розторн, Эвви, Браяр и Парахан. Подойдя к ним, Браяр покачал головой, глядя на стоявших рядом солдат.
— Простите, ребята, — сказал он на тийон, надеясь, что они поймут. — Они не такие вкусные, как вы думаете.
Встав рядом с кудахтавшими клетками на колени, он пробормотал слова, которым его научил мимэндэр.
Внезапно клетки, куры и куриные звуки исчезли. Судя по выражению морд Асы и Мячика, Браяр понял, что они собирались заставить людей заплатить за особо долгий сон, в который они впали после дозы сонных трав.
Монстр высунул свою голову через отверстие в боку его корзины, и пискнул. У него был очень тонкий голос, для такого большого кота. Браяр осклабился:
— Ты ведь не в обиде, а, старик?
Эвви подошла к нему, покачиваясь, с опухшими от усталости глазами.
— Я не могу установить запорные камни, чтобы помешать им разбежаться, — заныла она. — Я слишком устала!
— Я управлюсь с травами, — сказал Браяр. — Не волнуйся. Та палатка — для вас с Розторн. Иди спать.
Эвви сумела заползти в маленькую палатку. Когда он чуть позже заглянул внутрь, Браяр обнаружил, что она повалилась на свою открытую скатку, даже не накрывшись. Он выдернул одеяло из-под неё, и накрыл Эвви, молча поблагодарив того, кто установил палатки.
Проведя круг из трав вокруг палатки женщин, чтобы кошки могли бродить в его пределах, он выпустил их из корзин, и покормил их размоченным в воде сушёным мясом. Потом он отправился искать еду для себя самого.
Солдаты пригласили его поесть с ними: чашка чая с маслом, и миска мучная масса, смешанная с сыром и чаем — судя по всему, это был обычный паёк. Браяру доводилось есть и более необычные, и менее приятные, блюда. Он умял свою порцию, и поблагодарил солдат.
Они засмеялись:
— Обычно иностранцы это просто выплёвывают, — объяснил ему повар на тийон.
Браяр не собирался говорить ему, что не выплюнул и более странные блюда, подававшиеся при императоре. Во-первых, они сообща решили молчать о проведённом в Дохан времени. Во-вторых, он не хотел, чтобы эти люди посчитали его снобом.
— Вы никогда меня не поймаете на разбрасывании хорошей еды, — искренне сказал он.
Браяр поклонился, и вернулся к капитанскому костру.
Розторн там не было.
— Она пошла спать, — сказал ему Парахан.
Он затачивал свои мечи.
— Капитан Рана мне тут говорит, что императорские войска нанесли мощный удар через Перевал Ледяного Льва, Зелёный Перевал, и вдоль северной равнины неделю назад. Генерал Сэруго узнала об этом лишь два дня назад. До сегодняшнего дня она не была убеждена, что Янджинг мог послать войска по Перевалу Снежного Змея. Большинство людей оставляли его в покое во время прошлых нападений. Он слишком узкий для переброски в Гьонг-ши нормальное число войск.
— До сегодняшнего дня мы никаких солдат не видели, так что они точно двигались впереди нас. Если они попробуют послать ещё солдат, им будет весело, — сказал Браяр. — Мы заткнули пограничный пост шипами. Там им не пробраться без помощи действительно хорошего мага. Мы сделали растения устойчивыми к топорам, огню и куче магии, мы с Розторн.
— Император не послал в этом направлении армию, — ответил капитан. — Тем не менее, он может пустить нам немного крови, и удержать наши войска здесь, на юге, используя лишь мельчайшую часть одной из своих армий, если пожелает. Он может себе позволить терять здесь солдат; мы — нет.
Он встал.
— Мы выедем перед рассветом, и будем скакать без устали весь день. Поспите.
К тому времени, как их поездка вглубь Гьонг-ши закончилась, Браяр больше никогда не хотел слышать слова «скакать без устали». Его зад и бёдра, привыкшие к неторопливому темпу езды каравана, так натёрлись и покрылись волдырями, будто он только что в первый раз сел в седло. Розторн и Эвви было не лучше, а Парахану, который провёл несколько лет во дворцах Уэй-шу пешком, было ещё хуже. Каждый вечер все четверо накладывали за свои мозоли мазь, и старались не жаловаться. Было слишком важно добраться до людей, которые были их друзьями в течение тех долгих зимних месяцев.
Розторн и Браяр также латали раны их спутников. Во время проезда вверх по перевалу их дважды отрезали янджингские солдаты, и им приходилось прорываться с боем. Рана с невольным уважением сказал, что эти янджингские воины были достойными противниками. Они видели Рана и его отряд во время их пути на восток, и ничего не сделали. Покинуть укрытие и напасть их заставили именно Розторн с её спутниками.
С каждым днём холмы вокруг них поднимались всё выше. Деревья росли прямо вверх, пытаясь урвать каждый луч солнца. Стало меньше широколистных деревьев, и больше сосен. Кустарник и трава цеплялись за более низкие склоны, где между рёбер нагого известняка, сланца и гранита паслись дикие козы и яки.
Душевному спокойствию Браяра в этой земле камня не способствовало то, что Эвви дважды обрушивала на атаковавших их янджингцев кучи камней. У себя в голове Браяр знал, что даже если скалы и кряжи, вздымавшиеся над дорогой, были нестабильны, Эвви перенаправит обвалившиеся камни, если те упадут. В сердце же своём он всё ждал, что на него упадёт тонна валунов. Если бы ему удавалось делать это без ведома Эвви, он отправлял завесу крепкого плюща ползти по любому месту, которое выглядело готовым обвалиться — просто на всякий случай.
В последний вечер их пути к базе Рана, Крепости Самбачу, после ужина Эвви вышла за пределы линии караульных. Сержант Кэнбаб побежала за Браяром.
— Люди преследовали её, пытаясь заставить её вернуться. Они не смели звать её, и постоянно спотыкались в темноте, — объяснила она, ведя Браяра к месту, где в последний раз видели его ученицу.
— О камни, — сказал он.
Ему не требовалось спрашивать.
— О камни, — согласилась Сержант Кэнбаб.
Она оставила его, когда он увидел бледный отблеск куртки из кожи яка, которую носила Эвви. Браяр следовал за Эвви, пока та не остановилась на берегу реки. Он попросил немного травы проклюнуться там, на случай если Эвви поскользнётся и свалится в ледяную воду. Она могла управлять камнями, но не землёй.
Когда он подошёл к ней, ему пришлось кричать ей в ухо. Она выбрала место прямо над несколькими речными порогами. Они грохотали в ночи.
— Что ты делаешь? — крикнул он. — Враг может быть рядом! И ты напугала часовых!
— Горы поют.
Как ни странно, её голос звучал идеально ясно.
— Не так, как поют янджингские певцы, или гьонг-шийские воины. Пение у меня в костях. Они поют о пещерах, и снеге, и стервятниках.
— Нет, спасибо! — крикнул Браяр. — Я уверен, это мило, ты, тупоголовый каменный маг, но сейчас мы идём обратно в лагерь! Готов поспорить, твои карманные камни будут тебе петь, если ты любезно их попросишь!
— Ладно, — сказала она, будто он попросил её покормить кошек.
Она взяла его под руку, и мирно пошла с ним обратно к походным кострам. Она даже попросила прощения у Кэнбаб и часовых. К тому времени, как они сели греться, Браяр дрожал. Эти горы были не такими, как те, что они видели прежде. Ей нравились пики и редкие ледники, но она не вела себя странно с самими горами. Он вспомнил о скелетах, не так давно шагнувших из скалы, и о знании того, что в Гьонг-ши такие вещи происходили постоянно. Эвви всю зиму дружила с камнями Гьонг-ши. Что если они переживут эту войну, а Эвви будет слишком спутанной с камнем и горами Гьонг-ши, чтобы уехать? Что он мог сказать ей такого, что сравнится с высочайшими горами в мире?
Глава 11
На следующий день рассвет едва коснулся реки, когда холмы на востоке закончились взмывающими ввысь скалами. Отряд покинул ущелье. Полмили спустя они нашли широкий мост, пересекавший Реку Снежного Змея. Они повернули на юг, и проехали по мосту, свернув с главного тракта. Более узкая дорога, следовавшая вдоль глубокого ручья, провела их к низкому, неровному холму, где у подножья гор Дримбаканг Лоу была построена Крепость Самбачу. К тому времени Браяр вёл пони Эвви на поводу. Её глаза не отрывались от взмывавших в небо пиков впереди. В ущелье холмы загораживали лежавшие за ними горы. Здесь Эвви увидела колоссальные снежные вершины, находившиеся между Гьонг-ши и Королевствами Солнца.
— Видишь эти три? — спросила у Эвви Кэнбаб, указывая на три самых близких горы. — Согласно поклоняющимся Ла Ни Ма, нашей богине солнца, эти горы — её мужья. Восточная — Га́нас Ри́гьял По, Снежный Король. Западная — Ганас Га́зиг Ригьял По, Король Снежного Леопарда. А та, что посередине — Ка́нгри Скад По, Говорящий Король Снежной Горы.
— Что это значит, «Говорящий Король Снежной Горы?» — спросил Браяр.
Он не был уверен, услышала ли Эвви это вообще.
Кэнбаб посмотрела на Браяра:
— Я думаю, что последователи посчитали, что он — самый общительный из мужей Королевы Солнца.
— В Живом Круге солнце — не королева, — пробормотала Эвви.
Кэнбаб улыбнулась ей:
— Но это — Гьонг-ши, дом многих верований. Тебе же говорили об этом, пока ты была здесь зимой. Говорят, что в одном только Гармашинг храмов больше, чем даже Бог-Король может сосчитать. Люди приезжают сюда, чтобы построить хотя бы один храм для своей веры, потому что наша страна ближе всего к небесам, и наши горы небеса подпирают.
— И почему люди хотя быть ближе к богам? — захотела узнать Эвви. — У меня Дома Ша́йхун творит с людьми ужасные вещи.
Кэнбаб бросила странный взгляд на Браяра.
— Шайхун — бог глубокой пустыни, — объяснил Браяр. — Это Крепость Самбачу, или храм?
— Это крепость, — подтвердила Кэнбаб. — Пусть эти нижнеземельные пресмыкающиеся нападут на нас там, и увидят, что получат!
Браяр вынужден был признать, что крепость выглядела многообещающе. Её холм и её башни давали обзор перевала, дорога и покрытой травой равнины на хорошее расстояние. Внутренние стены имели наклон внутрь, и выстраивались вверх по холму в виде ступеней, что позволяло стрелкам на более высоком уровне стрелять поверх голов тех, кто находился ниже. Вокруг внешних стен разбила лагерь армия пяти сотен или более палаток, демонстрируя знамена из алого, бирюзового и изумрудного шёлка.
Эвви взвизгнула, и натянула поводья, чуть не заставив свою лошадь встать на дыбы. Браяр мгновенно схватил уздечку её лошади, хотя при этом старался не слишком натягивать поводья своего собственного животного.
— Постойте! Постойте! — крикнул Капитан Рана, подняв руку. — Всё в порядке! Это союзники, притом весьма желанные!
Кэнбаб положила ладонь на локоть Эвви:
— Если ты такая нервная сейчас, то что будешь делать, когда окажешься на войне? — спросила она. — Мы пока только готовимся. Настоящую опасность ты найдёшь в Гармашинг!
Парахан подъехал к Эвви:
— Это… это же флаги Комбанпура, но не моего дяди или отца. Что здесь происходит?
Он спешился, и вошёл в палаточный городок.
— Он нас догонит, — сказал Рана. — Идёмте. Генерал ждёт вас.
Оказавшись в крепости, они едва успели умыться и выпустить кошек в комнате, которую должны были делить Розторн и Эвви. Рана погнал троих путников по коридорам крепости к помещению для аудиенций Генерала Сэруго. Там вдоль одной из сторон длинного, потёртого стола сидели видные люди, с вездесущим чаем и чашками. Розторн, Браяр и Эвви наблюдали, как Рана подошёл к импозантной бронзово-кожей женщине в огненно-оранжевом пиджаке. Он передал ей отчёты, которые писал в пути каждый вечер.
А потом они увидели мужчину постарше, стоявшего справа от генерала, и полностью забыли про неё и про Рана. Эвви пискнула, и бегом обогнула угол стола, чтобы обнять Первого Посвящённого Докьи. Розторн и Браяр держали себя в руках лучше, но и они были столь же рады видеть старого мага.
— Эвумэймэй, где твоё чувство собственного достоинства? — спросил её последний наставник, похлопывая её по спине.
— У меня его нет, — сказала Эвви голосом, приглушённым тканью его одеяния.
Докьи поднял взгляд на Розторн и Браяра: