Браяр весело улыбнулся:
— Она многих так вводит в заблуждение.
Император снова тихо засмеялся, и двор последовал его примеру. Ему похоже на самом деле было весело. Браяру он из-за этого стал нравиться немного больше.
— Посыльный, что привёл вас сюда, говорит мне, что с вами путешествует одна из моих бывших подданных, — сказал Уэй-шу. — Эвумэймэй Дингзай, можешь встать и выйти вперёд.
Эвви сделала как было сказано. Браяру было видно, как дрожали украшения в её волосах. Он знал, что это наверное было нарушением протокола, но всё же шагнул ближе, и успокаивающе приобнял её.
Император наклонился вперёд, перенеся свой вес на локти. Он являл бы собой само олицетворение снисходительного дядюшки, если бы не всё это золото, подумалось Браяру. Уэй-шу тепло произнёс:
— Нам донесли, что у тебя тоже в венах течёт магия, в отличие от моих несчастных слуг, вынужденных черпать её в заклинаниях и зельях.
Эвви низко поклонилась, и почти потеряла равновесие. Лишь рука Браяра удержала её от падения на пол. Он мягко помог ей снова выпрямиться.
— Всё хорошо, — прошептал он.
— Я получаю мою магию от камней, а не из вен, — Ваше Имперское Величество, — сказала Эвви, уставившись в пол.
Император улыбнулся:
— И как же ты научилась черпать магию в безжизненных камнях? — спросил он. — Или ты используешь те, что уже были заколдованы?
Эвви на миг подняла на него поражённый взгляд, затем снова опустила глаза:
— Во всех камнях есть магия, Ваше Имперское Величество, — сказала она чуть более уверенным голосом. — Я её чувствую — или чувствовала, даже до того, как начала учиться. Теперь я её ещё и вижу. Так же, как Браяр и Розторн видят магию в растениях.
— Нас учат знанию чи, силы, что связывает всё сущее.
Заговорил старший из двух магов-мужчин, высокий, стройный человек с серебром в волосах и длинными серебряными усами. Его лицо представляло из себя лабиринт морщин. Как и двое других янджингских магов, он носил разнообразные бусы, намотанные в несколько оборотов вокруг шеи, а также несколько браслетов, скрытых под длинными рукавами. Браяр на миг прикрыл глаза, приспосабливая часть себя. Когда он снова открыл их, то увидел повсюду свет магии, достаточно сильный, чтобы не желать использовать это заклинание слишком долго. Но он всё же удержал заклинание, пока не увидел полыхание силы в каждой из бусинок, сделанных из дерева. Даже другие маги в помещении не являли такой силы, как у двух мужчин и женщины в чёрных мантиях. Самый старший из магов, стоявших рядом с императором, продолжил:
— Похоже, что эта юная ученица узнала о чи больше, чем многие из нас успели забыть.
Эвви, к удивлению Браяра, поклонилась старику:
— Уверена, что это не может быть правдой, Мастер, — вежливо сказала она. — Это большая честь для меня, но я также могу распознать глубину мудрости в лице, глубину, достичь которой для меня самой было бы когда-нибудь большой удачей.
— Такое уважительное отношение, а ведь нам говорили, что жители запада — грубые варвары, — сказал император, тихо аплодируя.
Император протянул руку к Эвви. Та была унизана кольцами, на которых блестели гагаты, рубины, сапфиры и жемчужины.
— Поведай мне, о чём говорят камни в моих кольцах, — подтолкнул он её.
Когда его вооружённая охрана и маги зашевелились, он остановил их жестом другой руки:
— Я думаю, что это вполне безопасно. Действуй, Эвумэймэй.
Браяр мягко подтолкнул Эвви вперёд. Она медленно взошла на возвышение, и встала на колени перед императором, зная, что её голова никогда не должна находиться выше головы Уэй-шу. Затем, нервничая, она взяла ладонь императора в свои собственные. Вдруг она ему улыбнулась:
— Они любят вас, — объяснила Эвви. — Не жемчужины. Ну, жемчужины, может, тоже любят, я не знаю. Я не понимаю жемчужины, потому что они — на самом деле не камни, а просто попавшая в устрицу грязь. Вы знали об этом?
С весельем во взгляде, Уэй-шу кивнул.
— Но остальные, они вас любят. Они просто светятся изнутри. Они были с вами очень долго, и некоторые из них очень старые.
Император захохотал. Эвви поспешно отпустила его руку:
— Простите! — воскликнула она. — Я не пыталась вас оскорбить… я не имела ввиду…
Она в панике посмотрела на Розторн, затем на Браяра.
— Я не это имела ввиду!
— Успокойся, — пробормотал Браяр своей ученице. — Видишь? Он смеётся.
Он поклонился императору:
— Она вся взвинчена. Она большую часть жизни слышала рассказы об имперском дворе, и до смерти боялась сюда являться.
— Ей нечего страшиться, — заверил Эвви Уэй-шу, улыбаясь ей. — Камни, которые, как я думаю, ты имела ввиду, перешли ко мне от моих имперских предков. Ты права — они очень старые. И многое можно простить столь талантливой девочке в столь ошеломляющем месте. Так скажи мне, Наншур Браяр Мосс, как ты можешь учить Эвумэймэй, если её сила — от камней, а твоя — от растений?
Браяр не пожал плечами. Это было бы невежливо.
— Я могу обучить её основам, Ваше Имперское Величество — медитации, чтению, письму, математике. Названия повседневных камней, и то, для чего они традиционно используются. Остальное Эвви делает сама.
— Первый Посвящённый Докьи очень помог мне за зиму, — сказала Эвви. — Он — глава Первого Храма Круга в Гармашинг, и он — маг Земли. И пока это не слишком сложно, как только я прочитаю заклинания, когда мне объяснят трудные места. Многие камни хотят, чтобы им придали форму, даже нефрит, если знать, как ему правильно это объяснить.
Её лицо оживилось и просветлело. Браяр подумал, что сейчас может просто распухнуть от гордости за неё.
— Камень сильно скучает, когда сохраняет всё время одну и ту же форму, — объяснила Эвви. — Даже его добыча не помогает, потому что никому не нравится, когда по тебе стучат молотком. Но точно выверенная лесть, и рассказ о том, как ему понравится быть гладким и блестящим, и ощущать волны магии вдоль своих внутренних граней — всё, что можно сделать, чтобы удержать его в нужной форме. Иногда я просто позволяю камню самому придавать себе форму, для развлечения.
— И этот Докьи помог тебе это делать?
Император внезапно снова скрылся за своей официальной, лишённой эмоций маской.
— Он показал тебе, как раскалывать камни?
Эвви наморщила лоб, и пожала плечами. Браяр ткнул её, чтобы напомнить, где она находится.
— О, нет, Ваше Имперское Величество, — сказала она, поспешно кланяясь. — Нет, он сказал, что никогда сам так не пробовал. Он использует заклинания, и накладывает заклинания на камни. Я не вижу, зачем так делать. Он наверное мог бы делать так, как я, но он думает, что камень мёртв.
Император засмеялся, и те, кто слышали их беседу, последовали его примеру. Эвви оказывала такой эффект на людей.
— Ты приятно провела время в Гармашинг? — спросил Уэй-шу у Эвви. — Это очень старое и мистическое место, как мне дали понять, со множеством необычайного храмового искусства.
Эвви поклонилась:
— Там очень холодно, Ваше Имперское Величество, — сказала она, выпрямившись. — И там труднее дышать, чем здесь. Горы были великолепны.
Её лицо просветлело:
— Гранит и другие камни, царапающие небо. Вы их видели, Ваше Имперское Величество?
— Увы, нет, — с серьёзным видом поведал ей император.
— Когда моя семья отправилась на запад, мы ехали по северной караванной дороге, поэтому я их не видела, — объяснила Эвви. — В Гармашинг мы приехали так же. Был такой снегопад, что никто не подпускал меня к горам ближе, чем скалы вдоль Реки Том Шо, но в ясные дни я видела их мельком. Теперь я верю книгам, которые называли их высочайшими горами на свете.
Эвви покачала головой:
— Жаль, что я не увидела по дороге сюда Дримбаканг Шарлог, но ваш посыльный так спешил, и там были бури, которые удерживали от нас ваши погодные маги. Я не видела ничего кроме бурь над головой. Но мне показалось, что я слышала горы!
Император восторженно хлопнул в ладоши:
— Посвящённая Адепт Розторн, это так чудесно, что ты привезла к нам Эвумэймэй и Браяра. Я должен позаботиться о том, чтобы у Эвумэймэй был подходящий спутник, пока мы поглощены чудесами дворцовых садов.
Пульсирующий гул маленького гонга прервал все разговоры в помещении. Император взглянул в сторону входа, нахмурившись. Все остальные тоже с интересом посмотрели в ту сторону, кроме Розторн. Браяр увидел, что она оглядывала комнату, уделяя особое внимание растениям.
У входа, держа в руках маленький гонг, стоял облачённый в изумрудного цвета халат евнух с таким же окрашенным в белый лицом, как у Мастера Презентаций.
— Его Великолепнейшее Превосходительство, Боевое Лев Империи, Меч Императора, Защитник Трона Лонг, Гроза Инородцев, Командующий Имперских Армий, Великий Маг-Генерал Фэ́н-ки Хэнг-ка́й!
Не уделив никого из придворных даже взглядом, через зал прошагал низкорослый, коренастый мужчина в доспехах из кожи с металлическими пластинами и накинутом сверху алом халате. Его квадратное лицо с тупым носом было отмечено шрамами и бессердечием. Он носил остроконечный металлический шлем, но оружия при себе не имел. Достигнув подножия возвышения, рядом с Эвви, он отложил свой шлем в сторону, опустился на ладони и колени, и коснулся лбом пола.
Император встал. Все янджингские придворные опустились на ладони и колени, то же самое сделали Парахан и те, кто делил вершину возвышения с Уэй-шу. Иностранцы, в том числе Розторн, Браяр и Эвви, низко поклонились.
— Вы же знакомы с моим пленником Параханом, так, Посвящённая Адепт Розторн, Наншур Браяр, Ученица Эвумэймэй? Пока что принимать вас будет он, — сказал император, делая Парахану жест.
Тот поднялся на колени, звемя цепями.
— Он мог бы однажды стать королём Комбанпуре, в Королевствах Солнца — если бы его дядя не продал его мне.
Он посмотрел на магов.
— Привязь можно снять.
Обращаясь к Розторн, Браяру и Эвви, он радостно сказал:
— Как только его дядя поймает сестру-близнеца Парахана, у меня будет весь набор. Итак, Маг-Генерал?
Император щёлкнул пальцами, и повёл своих магов вниз на другом краю возвышения. Его генерал обошёл возвышение стороной, чтобы встретиться с ним на той стороне, а все придворные поспешно попятились. Рядом с троном остались лишь Парахан, Розторн, Эвви и Браяр. В пределах слышимости больше никого не было. Браяру хотелось бы познакомиться с другими придворными и послушать местные сплетни, но такой возможности ему не выдалось. Все потянулись прочь от Парахана и его иностранных спутников. Если Браяр попытался бы отойти в сторону, это всякому стало бы заметно, и, несомненно, об этом доложили бы имперским сыщикам. Браяр терпеть не мог быть не информированным, будучи в незнакомом месте, но пока что ему придётся просто улыбаться и играть роль ошарашенного имперского гостя.
Привязь Парахана подобно змее поползла прочь, свернувшись у основания трона. Эвви зыркнула на неё, затем спросила у Парахана:
— Он всё время держит тебя на цепи?
— Эвви! — рявкнула Розторн.
Парахан положил ладонь Эвви на плечо:
— Ничего, — сказал он. — Эвумэймэй…
— Эвви, — перебила она.
— Эвви, — поправился Парахан, широко улыбнувшись, — очень напоминает мне мою сестру Судамини. Та тоже полна вопросов. Нет, ночью меня возвращают в мою клетку, — сказал он Эвви.
У Эвви вытянулось лицо:
— Это не шутка? Они правда посадили тебя в одну из этих штуковин?
— Я не шучу о множестве мук, которые за века измыслил Янджинг, — ответил Парахан, и по его лицу пробежала тень.
Вдруг он улыбнулся:
— Моя участь улучшилась по сравнению с моими первыми днями в качестве имперского пленника. Сейчас, если император принимает гостей или прогуливается, то берёт меня с собой. Думаю, вы меня часто будете видеть во время вашего визита, особенно если кому-то наскучат сады.
Он подмигнул Эвви.
Снова послышался удар гонга. Объявивший генерала евнух выступил вперёд, чтобы сообщить о явлении имперского курьера. Вошедший человек подбежал трусцой к дальней стороне возвышения, где император вёл совещание со своим генералом.
Парахан рассказывал им троим о различных дворцовых сокровищницах, когда их нашёл Мастер Презентаций.
— Сын Богов, Свет Небес, Слава Своей Династии, Его Имперское Величество попросил меня сообщить, что он вынужден окончить вашу аудиенцию. Дела империи зовут его. Это честь для вас — то, что он поделился этим с вами. Он далеко не всем объясняет свои действия. А теперь, идите со мной.
Мастер пошёл прочь, не оставив им времени на то, чтобы вежливо попрощаться с Параханом.
Браяр знал, что Розторн, как и он сам, в курсе того, что их вели подальше от остального имперского двора и любых присутствовавших иностранцев. Браяр надеялся уловить для Бога-Короля хоть какие-нибудь сведения о планах императора на Гьонг-ши, если они вообще были, но это будет невозможным, если люди императора всё время их визита будут держать их под колпаком. Он также хотел бы осмотреть множество находившихся в помещении цветущих растений. Вместо этого Мастер Презентаций поспешно направил их в боковой выход, ранее не замеченный Браяром. Они вышли наружу; паланкины ждали их у боковой дорожки. «Никакого медленного хождения через коридор, для поражения посетителей!» — цинично подумал Браяр. «Теперь они просто хотят поскорее убрать нас обратно в наш павильон, прежде чем нам удастся с кем-нибудь поговорить. Но почему?»
Мастер Презентаций даже не остался их провожать.
Глава 4
Эвви постепенно сместилась в хвост процессии, следовавшей за Императором Уэй-шу, Розторн и Браяром через сады, в которые они вошли тем утром вскоре после рассвета. Ей хотелось есть. В своей спешке посмотреть на то, как всё цветёт, или ещё по какой-то причине, избранной ими для вставания в такую рань, они не задержались для завтрака. А ещё ей было скучно. Слуги не позволяли ей касаться резных камней по краям дорожки и странных украшений в садах. А других камней Эвви нигде не было видно. Трудно было поверить, что их всех выкопали и увезли прочь, но помимо бордюра она не ощущала никаких камней ближе, чем в двух футах под землёй. Так куда же они делись?
Она так увлечённо дулась, что не осознавала, что кто-то шёл следом за ней, пока её плеча не коснулась рука. Она вздрогнула и с писком подскочила.
— Полегче, полегче, — сказал Парахан. — Я не хотел тебя пугать!
Как и прошлым вечером, он носил только что-то вроде очень свободной набедренной повязки, бывшей, судя по всему, единственным, что император позволял ему носить. Цепи на нём тоже были. Ходил он босяком. В его коротких волосах и на покрытых шрамами плечах блестели капли воды.
— Они все от боёв? — спросила она, указывая на его шрамы.
— Нет, плечи у меня от мамы, — сказал он. — Глупышка, если они похожи на порезы, то конечно же они от боёв. Я с четырнадцати лет вёл солдат в бой. Готов поспорить, ты голодная.
Они не дали нам утром время поесть, — пожаловалась Эвви.
— Идём. Я тоже есть хочу.
Парахан приложил палец к губам, и повёл Эвви по боковой тропинке. Двое охранников отделились от окружения императора, чтобы последовать за ними.
Эвви развернулась, и зыркнула на них. Парахан развернул её обратно:
— Не вини их. Я должен быть под охраной, когда не сижу на цепи, — сказал он ей. — Я слишком нравлюсь Уэй-шу, чтобы позволить мне сбежать, хотя я представить себе не могу, как далеко я смогу уйти в этих цепях. Я сомневаюсь, что найдётся много кузнецов, согласных снять их или взломать замки. И дворцовые сады может и обширны, но окружающая их стена весьма высокая, и хорошо охраняется магией и солдатами.
Эвви взгрустнулось:
— Если бы ты ему правда был по душе, он бы дал тебе армию, чтобы ты мог поехать домой и пинками прогнать твоего дядю до самого Наморна, — ответила Эвви.