Боевая Магия (ЛП) - Пирс Тамора 9 стр.


— Дерево. Браяр, какая это порода дерева?

Браяр протянул руку ей через плечо, и вытянул росток своей собственной силы:

— Ива.

Эвви сморщила носик:

— Дерево меня тоже не радует, — объяснила она императору и магу-генералу.

Похоже, что она забыла об озлобленности Хэнг-кай. Браяр знал, что она погрузилась в свою силу, позволяя своей собственной каменной магии растекаться вокруг её рук. Её пальцы побежали дальше по бусам. Она пропустила крупную бусину, но Браяр не привлёк к этому её внимание. Либо это был тот отвратительный фарфор, либо Эвви к ней ещё вернётся.

— Может быть, вы не ту ученицу попросили для этой пров… о!

Эвви остановилась.

— Погодите-ка…

Она перебрала пальцами обратно, мимо плоских прямоугольников из ивы, с вырезанными вокруг отверстий кругами, мимо костяных цилиндров, густо покрытых янджингскими буквами, и мимо трёх цилиндров коричневого стекла. Когда её рука нашла круглую серо-белую бусину, покрытую маленькими красными пятнами, она остановилась.

— Интересно, — сказала она, вертя бусину в руках. — В каждой из красных бусинок заклинания, а сами бусинки сидят в мраморном шарике. Хотя бусинки из стекла, мне это видно, потому что магия впитывается в камень.

Она подняла взгляд на императора:

— Основа бусины — мраморная. Она меняет магию. Поэтому я могу сказать, что находится в стеклянных бусинках.

— Чепуха.

Вперед вышел один из магов, присутствовавших при императора прошлым вечером, встав перед столом рядом с Хэнг-кай. Он был постарше, с серебряными волосами и усами.

— Всем известно, что мрамор удерживает магию, и защищает её.

Эвви не обратила на него внимания:

— Что бы в этих бусинах ни было, оно мерзкое, и в каждой бусинке — разное. В этой — оспа, в другой — холера. Три — с огнём, в одной — с очень жарким, в двух — с более обычным. Удушающий дым в двух, и ещё в одной — ледяной ветер. Золотые кольца вокруг каждой красной бусинки не дают магии вытечь на поверхность мрамора, поэтому только генерал знает, что именно он носит. У него их…

Эвви подняла бусы во всю длину, ища глазами бледные шарики.

— Двадцать штук.

Она хмуро взглянула на генерала:

— И вы носите ещё одно подобное ожерелье, и браслеты на руках, все загруженные плохой магией.

— Ты смеешь читать мне нотации о магии войны, крестьянская девка! — закричал маг-генерал, наваливаясь на алебарды. Он зыркнул на стражников, которые не давали ему встать.

— Возможно, Эвумэймэй лишь хочет сказать, что заклинания в каменных бусинах испортились, — подала мысль Джья Джуи. — Как ученице, это ей гораздо более понятно, чем военная магия, или генеральское ремесло.

Она поклонилась императору, когда Уэй-шу оглянулся на неё.

— В мои первые годы я много времени уделяла перебиранию бус магов в поисках испортившихся бусин. Это — одно из самых первых видов чутья, которые вырабатываются у молодого мага. Генерал Хэнг-кай недавно был во множестве сражений. Разве не может быть так, что его самые личные инструменты поизносились?

Эвви, теперь действительно заинтересовавшаяся своей проверкой, вернулась к изучению бус:

— Я и говорила, что я — всего лишь ученица каменной магии. Ох, опять кость, и дерево. И стекло. Сердолик! Браяр, это сердолик!

Она поднесла крупный красновато-коричневый камень поближе к нему.

— Я вижу, что это сердолик, — с улыбкой ответил он.

Император, Джья Джуи и Парахан также улыбались энтузиазму его ученицы. Браяр знал, что сердолик был одним из самых любимых камней Эвви, потому что ей так трудно было его заполучить, когда она жила в Чаммуре. Даже здесь, на востоке, где он встречался чаще, он ей по-прежнему не надоедал. Сейчас же она вертела бусину в руках, пристально её разглядывая. Медленно, поначалу настолько медленно, что Браяр подумал, будто ему показалось — но её брови сошлись вместе. К тому времени, как она полностью повернула бусину, чтобы посмотреть на неё под другим углом, всем было видно, что Эвви хмурилась.

— Эвумэймэй, что-то не так? — спросил император.

— Кто поместил сюда заклинания силы и страха? — пылко потребовала она. — Это сердолик. Он для защиты и для думанья!

— Возможно, это и так, согласно полученным тобой невежественным поучениям, ученица.

Старый маг также хмурился, глядя на императора.

— Ваше Имперское Величество, Светоч Мудрости, вы будете потакать этой деревенщине в ущерб истинным магам Янджинга? Она ничего не знает о наших древних символах, о наших учениях, которые передавались веками…

Он умолк, когда император поднял свою ладонь:

— Почтенный Гуа́н-ши Дья́н-льянг, напоминаю тебе, что эта западная ученица в точности знала природу заклинаний на сквозной бусине, — спокойно сказал Уэй-шу. — Она также узнаёт заклинания на этой бусине из сердолика, разве нет, дитя?

— Заклинания страха, и не просто страха подскочи-когда-мышь-пискнет-в-темноте, — воскликнула Эвви. — Это очень скверный страх обгадь-свой-халат, и заклинание подтачивает камень. Если его не снять, камень обратится в пыль в течение года. Вообще, как много таких камней вы расходуете?

Тишина была единственным ответом от генерала и от мага с татуировками.

— Так и думала, — пробормотала она.

Эвви утёрла слезу, и продолжила перебирать бусы в поисках других каменных бусин.

Вскоре старый маг, которого император назвал Гуан-ши Дьян-льянг, снова подал голос:

— Она может сказать нам, что камень полезен для роста фруктовых деревьев, Сын Богов, и мы не заметим подвоха, поскольку она следует учениям варварского запада. Действительно, камни магов не держатся долго, но лишь из-за силы заклинаний в них. Самая невежественная деревенская гадалка знает, что сердолик — камень власти и силы, удачливый благодаря своему цвету, крови драконов.

— Но… — начала Эвви, и замолкла.

Браяр наблюдал за тем, как Розторн, используя свою правую, не видимую императору руку, облокотилась на стол. Кулак она держала рядом с ухом, подавая таким образом Эвви знак замолчать. Она прочертила мизинцем черту от носа к уголку рта, подобно морщинке. Это был их знак, означавший «старший». В пути им пришлось выработать серию знаков для Эвви, когда её юное отсутствие осторожности начало ввязывать её, и их, в затруднительные положения.

Эвви увидела знак. Она склонила голову, и пробормотала:

— Прошу простить, если я кого-то оскорбила, Ваше Имперское Величество.

Судя по тому, как она смотрела лишь на императора, а не на его генерала или разозлённого мага, Браяру было ясно, что она намеренно не включила в число людей, у которых просила прощения. Она сложила бусы норкой на стол:

— Я лишь говорила то, что знаю от камня.

— Благодарю тебя, Эвумэймэй, — заверил её император. — Я рад и впечатлён. У тебя есть все права — и это твой долг перед твоими наставниками и твоей традицией — говорить то, чему тебя научили. Вообще, для тебя было бы очень неправильно говорить что-то против твоей традиции здесь, в Янджинге. Без уважения к старшим и к предкам мы — ничто. Ты можешь приблизиться к нам.

Эвви бросила нервный взгляд на Браяра.

— Он хочет, чтобы ты подошла ближе к столу, — прошептал Браяр.

Когда она послушалась, император поднял палец. К нему подошёл евнух, встав на колени. После этого Браяру от него были видны только две поднятые руки, протягивавшие что-то, завёрнутое в жёлтый шёлк. Император взял предмет, и евнух удалился прочь от своего господина.

— Вот небольшой знак нашей дружбы, — сказал Уэй-шу, протягивая шёлковый свёрток Эвви.

Она взяла его, и упала на колени для традиционного янджингского поклона. Браяр бросил взгляд на Хэнг-кай и Гуан-ши, но ни тот, ни другой никаких эмоций не показывали. «Возможно, они знают, что на сегодня уже достаточно впали в немилость императору», — решил Браяр.

— Встань, Эвумэймэй, — сказал император. — Разверни.

Он улыбался.

Браяр шагнул вперёд. Он поклонился, затем жестом указал на ожерелье Хэнг-кай, которое тот так и не взял:

— Можно мне, Ваше Имперское Величество?

Император кивнул. Генерал лишь нахмурился и отвёл взгляд. Пока Эвви аккуратно разворачивала свой подарок, Браяр сгрёб бусы со стола. Он бросил взгляд на Розторн, та подняла изящную бровь, глядя на него. Браяр поднял плечо, говоря «я не знаю» в ответ на её немой вопрос «почему?». Он стал перебирать бусы пальцами, наблюдая за Эвви.

Та закинула шёлковую обёртку себе на плечо. Её подарком было что-то, вырезанное из красного камня.

— Это кошка! — воскликнула Эвви. — Кошка, сделанная из киновари!

— Постарайся не касаться киновари голыми руками, — предупредила Джья Джуи.

— Я знаю, — сказала Эвви, с помощью шёлка поворачивая искусно вырезанную кошку у себя в руках. — Она содержит ртуть.

— Сам дар — великая честь, — продолжила Джья Джуи, улыбаясь. — В наших магических учениях киноварь символизирует долгую жизнь.

Эвви снова упала на колени:

— Я так сильно благодарна, Ваше Имперское Величество, — сказала она. — Я всегда буду бережно хранить её, и запомню этот урок о том, что долгая жизнь и кошки — опасные вещи.

Император тихо засмеялся, как и большинство находившихся в пределах слышимости, но только не Браяр. Этот поклон начинал его раздражать. Не должно его ученице ни перед кем так пресмыкаться.

— Как вы узнали, что кошка идеально мне подойдёт? — спросила Эвви, когда Уэй-шу сказал ей встать.

— Я слышал, что ты прибыла из далёкого Чаммура с семью кошками, — ответил император. — Расскажешь мне о них?

Эвви едва ли нужно было уговаривать на рассказ о своих возлюбленных кошках. Пока она описывала их самих и их добродетели для императора, Браяр осматривал плоские, вырезанные бусы из дерева с помощью своих пальцев и своей силы. Он хотел убедиться в том, что если ему снова повстречается носящий подобное ожерелье воин, то он будет точно знать, к каким бусинам тянуться. То же самое он сделал с дубовыми бусинами, и с бусинами из гинкго, запоминая ощущение погружённых в их волокна янджингских заклинаний. Потом он посмотрел на Мага-Генерала Хэнг-кай. Тот откинулся на спинку стула, подальше от алебард, чтобы иметь возможность поглаживать пальцами бусы, намотанные на одно из запястий. «Какие там смертоносные тайны?» — гадал Браяр. «Сколько смертей носил генерал на всех этих обмотанных вокруг своих рук нитях? И для кого они предназначались?»

* * *

Курьеры прибыли к императору как раз в тот момент, когда они дошли после завтрака к садам лилий. Гостям не было позволено узнать, что это были за сообщения столь срочные, что он вынужден был их покинуть. Император извинился, и попросил Джья Джуи провести их по прекрасным водяным садам вместо него. Когда они насмотрелись и налюбовались на водяные лилии, земляные лилии, деревья, цветущие лозы, прекрасных рыб, водоплавающих птиц, и тщательно созданные виды, гости вернулись в свой павильон для столь необходимого им отдыха.

Прежде, чем лечь спать, Розторн и Браяр осмотрели свой новый розовый куст, который принесли этим утром, пока они отсутствовали. Его пересадили в горшок, покрытый тёмно-зелёной эмалью, которая в точности совпадала по цвету с листьями, что оценила даже Эвви. Кроме того, на внутренней стороне кромки горшка были нарисованы янджингские буквы, которые, похоже, были инструкциями для кошек. Даже Монстр, который лишь с очень большими трудностями научился не пользоваться лотками с принадлежавшими Браяру шакканами — миниатюрными деревьями, — понюхал горшок, чихнул, и больше не подходил. Браяр и Розторн послали свою силу через куст, обнаруживая следы того, как Розторн ранее исцелила его от плесени. В слух они этого не говорили, но оба хотели убедиться, что садовников всё же не заставили уничтожить тот самый куст.

За ужином к ним присоединились Джья Джуи, Парахан, и те участники послеобеденной прогулки, которым там, похоже, на самом деле нравилось. Эта компания познакомила иностранцев с янджингскими играми и музыкой, затем повела их на террасу, выходившую на длинный водоём. Там они кормили гигантского карпа, плававшего в этих водах, пока в их честь не были устроены фейерверки — разноцветные цветы и деревья из зайао. К тому времени, как это закончилось, Розторн, Браяр и Эвви были рады вернуться в свой павильон, и в свои кровати.

Розторн снова потратила час на работу с розовым кустом. Закончив, она надеялась написать своей любимой Ларк, в Спиральный Круг, но ей едва удавалось держать глаза открытыми.

Сказывался день, проведённый со скрытым напряжением между Эвви и генералом, Эвви и старым магом, и всем остальным, что происходило между придворными и спутниками Розторн. Император был из тех правителей, кому доставляло удовольствие играть со своими лордами. Она была бы рада оставить имперский двор и его опасности. Розторн уснула сразу же, как только закрыла глаза.

* * *

Кто-то плеснул на неё тяжёлым, вонючим маслом. Она старалась стряхнуть его со своих листьев и цветов, но масло липло к ним. Её сёстры вскрикивали, ощущая вес масла на своих стеблях и листьях, по мере того, как люди, которые за ними ухаживали, шли между ними, обливая их этой ужасной жидкостью. Люди даже не волновались, что ломали ветки и сбивали лепестки с цветов! А обычно они были так осторожны!

А теперь они прошли, разбрасывая между их растениями сухой тростник, пропитанный тем же вонючим маслом. Она не понимала. Никто из них не понимал.

* * *

Кусты роз не понимали, но спящая Розторн — поняла. Вскрикнув, она сбросила одеяло и вскочила с кровати. Она даже не вспомнила о том, чтобы обуться. Ещё не до конца проснувшись, не думая о Браяре или Эвви, она выбежала из павильона через заднюю дверь. Первое касание пламенем тростника повергло её на колени на тропинке, огибавшей пруд с ивами. Она с трудом поднялась, и продолжила бежать, пока небо впереди медленно светлело.

Когда она добралась до сада роз, он уже был весь в огне. Садовники были связаны и оставлены в центре сада. Кричать они уже перестали. Император и его солдаты стояли на главной дороге, верхом, и наблюдали.

Император увидел её, когда повернул своего коня, чтобы уехать:

— Растения скрывали плесень, а садовники им это позволили, — произнёс он со спокойным выражением лица. — Ты же понимаешь, что в одном из моих дворцов несовершенство просто не дозволено. Я ведь говорил.

Он посмотрел Розторн за спину.

— Рабы придут, и проводят вас обратно.

Розторн ощутила, как Браяр обнял её рукой за плечи. Он почувствовал её магию, ослабленную, и последовал за ней, обнаружив то, что было совершено по приказу Уэй-шу. Когда император и солдаты скрылись из виду, Браяр сплюнул на дорогу.

Вместе они ждали на краю горящего сада, пока к ним не пришли рабы с паланкином. К тому времени розы сгорели до гравия, и новые садовники пришли, чтобы выкопать их корни.

Глава 6

Зимний Дворец, Дохан, в Янджинге

Следующие пять дней прошли так же, как и первый. Они вставали на рассвете, чтобы Розторн и Браяр могли идти притворяться друзьями императора, а его фавориты могли показывать им его драгоценные цветочные сады, медитативные сады, и оранжереи. К Эвви присоединялся Парахан и, иногда, Джья Джуи, не считая охранников Парахана и нескольких молодых придворных и магов. Сначала они немного играли с её кошками, потом шли смотреть императорскую коллекцию диких зверей, его сокровищницы, его мастерские ремесленников, и его сады камней. Все собирались вместе на поздний завтрак или ранний обед.

После полуденного отдыха, столь необходимого в этой части страны, которая уже нагревалась для лета, Джья Джуи забирала Эвви, чтобы показывать ей, как янджингские дети учились магии, или Эвви показывала Джья Джуи, что она может сама. Браяр и Розторн удалялись в оранжерею, где они вместе с садовниками работали над обещанной Уэй-шу розой. Там они произвели на свет цветок с красными и жёлтыми полосами, каких не было ни в каких других садах. Роза Уэй-шу была устойчива ко всем растительным недугам, какие Розторн и Браяр только смогли вспомнить, включая плесень и грибки, известные местным фермерам. Цветы были отравой для любых насекомых, которые решили бы ими перекусить, и они не размножались черенками — только семенами.

Назад Дальше