Чрезвычайно разумно и осмотрительно. Да только никак это не вязалось с тем, что сам Оссиледж — командующий флотом — отнюдь не отличался осмотрительностью. Люк подозревал, что видит лишь ширму для следующего шага — дерзкого и безрассудного. Оссиледж уже не раз доказывал, что скорее рискнет, чем решит перестраховаться. Когда он затевал какую-то консервативную игру, можно было с легкостью ставить на то, что она выльется в крайне рискованное предприятие. Или все же гибель <Часового> от выстрела селониан-ского планетарного репульсора действительно вымотала ему все нервы? Оссиледж был маленьким, жилистым человечком, обожавшим белоснежные мундиры, которые были увешаны коллекциями медалей и орденских ленточек. Это был суховатый, преисполненный собственного достоинства мужчина, проявлявший чрезмерное нетерпение ко всему, что его окружало. Он выглядел, словно карикатура на адмирала в театре комедии, — но Люк еще никогда не встречал на своем пути такого бескомпромиссного и хладнокровного вояку. И в присутствии адмирала Оссиледжа никто не мог позволить себе даже секунды самоуспокоенности.
Хотя при виде непомерной громады Балансирной станции, заслонившей в иллюминаторах полнеба, Люк ощущал бы себя немного на взводе даже без уничтожения <Часового>.
— Ага, а вот и они, — объявил Ландо, указывая на облачко крошечных точек, взмывающих с одного из посадочных причалов Балансира и несущихся прочь; истребители, оборонявшие станцию, отступали. — Видимо, решили, что мы им не по зубям.
— Или решили, что нам и так не удастся нанести Балансиру ни малейшего вреда, — заметил Оссиледж. — Мудрый тактик отступит от непригодной для обороны позиции, чтобы сохранить войско. Но тот же мудрый тактик не станет попусту расходовать войска, если знает, что его твердыня и так неприступна.
— О чем вы говорите? — поинтересовался Люк. Оссиледж указал на станцию.
— Мы позволяем противнику уйти, поскольку наши силы слишком неравны. Но и мы соответственно кажемся мелкой сошкой в сравнении с Балансиром. Не стоит забывать, что именно Балансир является тем источником энергии, который окутал всю планетарную систему заграждающим полем. Какие еще секреты в нем таятся?
— Понятия не имею, — буркнул Ландо. — Единственное, на что мы можем здесь рассчитывать — это сюрпризы. Сомневаюсь, что приятные.
В это мгновение на мостике показался один из служебных дроидов: подойдя к ним со спины, он обогнул адмирала и двух его собеседников и встал непосредственно перед Ландо.
— А вот и один из сюрпризов, — пробурчал Калрис-сиан. — Да, в чем дело? — обратился он к дроиду.
— Прошу прощения, сэр, но лейтенант Календа хочет видеть вас, сэр, и мастера Скайуокера. Получено новое донесение от Источника Т.
Ландо бросил обеспокоенный взгляд на Люка.
— По логике, я бы должен обрадоваться, — сказал он. — Но есть у меня подозрение, что она звонит не просто, чтобы поболтать. — Он повернулся к служебному дроиду. — Только после вас.
Источником Т была Тендра Рисант. Ландо и Люк познакомились с ней на Сакоррии, ее родной планете, одном из так называемых <окраинных миров> Кореллианского сектора. Местные власти депортировали Люка и Ландо с Сакоррии почти сразу после их свидания с Тендрой.
Следуя за дроидом вниз по коридорам крейсера на станцию связи, Ландо не в первый раз за эти дни пришла мысль о том, как развеселилась бы Тендра, узнав, какое напыщенное прозвище дали ей парни из бакури-анской военной разведки — Источник Т.
Ландо впервые встретил Тендру во время своего беспрецедентного тура по Галактике в поисках богатой невесты. Тендра была вполне состоятельна, чтобы квалифицировать ее как богатую, и можно было бы предположить, что она станет для Ландо хорошей партией — при условии, что им повезет оказаться в одном и том же месте в одно и то же время и пробыть там достаточно долго, чтобы получше узнать друг друга.
Но хоть они и не успели за отведенное им время влюбиться друг в друга до умопомрачения, они определенно установили некую связь, заложили прочный фундамент отношений. Отношений, которые они когда-нибудь смогут развить, если вселенная подарит им такой шанс.
Насколько он понял, Тендра каким-то образом обнаружила, что в Сакоррианской системе затевается нечто недоброе — там полным ходом шло наращивание военного флота. Связав это с возникновением заграждающего поля, она, по-видимому, посчитала себя обязанной сообщить об этом Ландо. Стало быть, она добыла себе корабль, выбралась с Сакоррии — очевидно, путем подкупа должностных лиц, — после чего нарвалась на кореллианское заграждающее поле.
Но все ее усилия пошли бы прахом, не будь Ландо столь предусмотрительным и не снабди он ее устройством для радиосвязи. Радиопередатчик не пользовался в своей работе частотами стандартных комлинков, — вместо этого он посылал и принимал сообщения на модулированном несущем колебании в радиочастотах электромагнитного спектра. Радиосигналы были совершенно неуязвимы для стандартных постановщиков помех, а кроме того, их невозможно было засечь при помощи современных комлинковых систем связи. Главным недостатком являлось то, что, как и все прочие формы электромагнитного излучения — инфракрасное, видимый свет, ультрафиолетовое, гамма-, рентгеновское и так далее, — радиоволны распространялись не быстрее скорости света. Вот и ползли послания Тендры и его ответы с этой самой скоростью света, да еще были чувствительны к любым формам искажений, что встречали по дороге.
Она по-прежнему ютилась на своем корабле, <Знатном госте>, на самой окраине Кореллианской системы, и корабль размеренно плелся в глубь системы на досветовой скорости. Проходили долгие часы, прежде чем ее сообщения добирались до Ландо, — значит, понадобятся долгие, утомительные месяцы, чтобы покрыть то же самое расстояние ей самой..
Если, конечно, бакурианский флот не отключит заграждающее поле. Ведь именно за этим он сюда и прибыл. Они наконец добрались до станции связи. Ландо и Люк помедлили, ожидая, пока служебный дроид достанет карту данных и вставит ее в гнездо безопасности. Принадлежавшее Ландо радиопередающее устройство попрежнему оставалось на борту его корабля <Госпожи удачи>, но у техперсонала <Нарушителя> не возникло трудностей в том, чтобы собрать свой собственный прибор по чертежам и спецификациям, которые также имелись у Ландо; техники даже умудрились сделать свой передатчик более мощным, а приемник — более чувствительным.
Но сейчас на уме у Ландо была вовсе не радиоэлектроника. Его беспокоила Тендра.
Как будто проблем и без того не хватало, так ведь еще и с той информацией, которой она делилась с Ландо, возникали такие заморочки, что ребята из разведки просто сходили с ума.
Раздался звуковой сигнал, подтвердивший доступ, и входная дверца скользнула в сторону. Прежде чем войти, Ландо заглянул внутрь и позволил себе легкий вздох разочарования. Стоило только вспомнить о наличии офицеров разведки, и они появлялись тут как тут. Лейтенант Белинди Календа из Разведывательного управления Новой Республики ожидала их в каюте, и настроение у нее было отнюдь не безоблачным.
— Неужели никто так и не научил эту вашу знакомую дамочку считать?! — воскликнула она в тот момент, когда дверца захлопнулась. Календа и так никогда не была расположена к светским беседам, а сейчас она была просто-таки на грани срыва.
— Что теперь у нас плохого, лейтенант Календа? — устало поинтересовался Ландо.
— То же, что и прежде. Цифры — вот в чем беда, — бросила Календа, На вид это была довольно эксцентричная молодая женщина. Взгляд ее широко посаженных, стекловидных, почти молочного цвета глаз как будто беспорядочно бегал в разные стороны. Ее можно было бы назвать косоглазой — правда, с некоторыми оговорками. Ее кожа была чуть темнее, чем у Ландо, а черная копна волос была увита в косу и туго стянута на макушке. Ходили слухи, что она обладала некоторыми зачаточными навыками в вопросах использования Силы, но эту информацию трудно было назвать достоверной. А вот о чем можно было говорить наверняка — интуиция у нее действительно была на высоте. Ее прогнозы сбывались с завидным постоянством, и казалось, будто она способна предвидеть гораздо больше обычных людей — В любом случае, у нее имелась неприятная привычка смотреть не на собеседника, а ему через плечо, словно кто-то стоит у него за спиной, — чем она прямо сейчас и занималась.
— Цифры. Мы по-прежнему не имеем ни малейшего понятия, сколько всего кораблей прячется у Сакоррии.
— Если бы не госпожа Тендра, мы бы вообще не узнали об этих кораблях, — отрезал Ландо. — Может быть, оперативники РУНР на Сакоррии получше осведомлены в этих вопросах, но кто-нибудь из них взял на себя смелость рвануть прямо в Кореллианскую систему и доложить нам?
Календа тупо уставилась на Ландо.
— Я никогда не говорила вам, что у РУНР есть агенты на Сакоррии, — осторожно обмолвилась она.
— Ля вам никогда не рассказывал, что одно время был контрабандистом, но вы и так об этом знаете, — отрезал Калриссиан. — Не надо принимать меня за дурачка. Если у вас там нет агентов, значит, кто-то очень плохо делает свою работу.
— Давайте вернемся к насущному, — предложил Люк, пытаясь немного снизить накал страстей. — Что не так с сообщением госпожа Тендры?
— Мы последовательно отправили ей три запроса на детали по типам, размерам и количеству увиденных ею кораблей. Ее последнее сообщение было более развернутым, чем предыдущие, но если отбросить все красивые речевые обороты, которыми так изобилуют ее послания, мы вновь получим не более, чем самые приблизительные оценки.
— Она не скажет вам больше, чем знает сама, — заявил Ландо, размышляя над тем, сколько раз ему придется долбить это Календе, прежде чем она поверит ему. Или когда он устанет досадовать на то, что команда из разведки читает сообщения, адресованные ему, — и читает их раньше него самого!
— Но нам нужно знать больше! — вспыхнула Календа. — Чьи это корабли? Сколько их там и как хорошо они экипированы? Кто командует ими, каковы их намерения? Вам придется отправить ей новый запрос.
— Нет, не стану, — резко сказал Ландо. — И мне плевать, что говорят ваши психоаналитики относительно содержания ее донесений. Она сообщила вам все, что знает, и я не собираюсь помогать вам донимать ее и дальше.
— Но нам нужно больше…
— Да дело в том, что нет у нее больше, — огрызнулся он. — Вы получили все детали, с которыми вам предстоит иметь дело. Вы что, думаете, что Тендра сможет сообщить вам второе имя главнокомандующего этим флотом, просто разглядывая корабли в макробинокль? Она отправила нам предупреждение, причем очень ценное. Она передала нам все, что знала. И потом, ну есть же все-таки правила хорошего тона.
— А еще есть нормы безопасности, — вставил свое веское слово Люк. — Каждое отправленное ей сообщение повышает шансы на то, что ее обнаружат.
Календа резко метнула взгляд на Люка.
— Обнаружат? Но как? Кто?
— А вы подумайте — бросил Ландо. — Вы же — офицер разведки. О том способе, которым она ведет передачу, никто не знает, но так ведь и сам способ не засекречен. Она шлет нам послания открытым текстом, не кодируя, не шифруясь. Любой, у кого найдется необходимая аппаратура для сканирования радиочастот, засечет ее передачу в момент. Да у вас самих не возникло с этим проблем. А после этого достоянием гласности станет не только наша осведомленность о кораблях, затаившихся на орбите Сакоррии, но и личность нашего доносчика. Местоположение Тендры вычислят вмиг, как это сделали мы сами.
— И что тогда? — спросила Календа.
— Да все, что угодно, если мы ведем речь о людях, которым подчиняется поле заграждения. Они захотят, чтобы она замолчала. Предположим, они отключат поле секунд на тридцать. При грамотном планировании этого будет вполне достаточно, что отправить корабль через гиперпространство на рандеву со <Знатным гостем>, взорвать яхту Тендры и вернуться на базу, прежде чем поле заработает с новыми силами.
— Но она вела передачи непрерывно в течение нескольких дней, и с ней ничего не случилось, — возразила Календа.
— У нее не было выбора. Она была вынуждена постоянно быть в эфире, чтобы достучаться до меня. Теперь у нее нет такой надобности. К тому же ваша аппаратура гораздо мощнее, чем у нее, и вы находитесь в самом сердце системы. Если противник засечет вашу передачу, он сразу поймет, кому она адресована.
Лицо Календы оставалось безучастным. Неужели она знала все это, и все равно решила рискнуть жизнью Тендры ради получения большей информации? Или до нее такой вариант даже не доходил? Последнее выглядело слишком неправдоподобно, если вспомнить о проницательности Календы — хотя все может быть: в последние несколько дней им всем пришлось довольно туго. Ландо даже подозревал, что сейчас она, вероятно, начнет извиняться, лгать, заявляя, что такие мысли ей даже в голову не приходили.
Но далее если игра Календы была скрытной — это отнюдь не означало, что она велась нечестно.
— Это всегда непросто, — промолвила она, — не терять нужную грань. Я прекрасно понимаю, что стоит на кону, но если есть вероятность, что какие-то из сведений, о которых она умолчала, спасут дюжины, сотни, а может, миллионы жизней, я вынуждена пойти на такой риск. Будь она здесь, я бы устроила ей допрос и выудила бы из нее все, что она знает.
— Но ее здесь нет, — заметил Люк.
— Нет, — согласилась Календа, — Даже со стандартным комлинком мы бы смогли чего-то добиться. Но это постоянное многочасовое ожидание ответа, а затем не менее долгое ожидание момента, когда она получит новый запрос, — это становится невыносимым Если бы у меня был комлинк, мы бы, по крайней мере, смогли зашифровать передачу, чтобы сохранить конфиденциальность нашей беседы — тогда мы бы хоть чего-то добились.
— Слишком много <если>, - проговорил Люк. — Давайте оставим все <если> в покое. Каковы шансы на то, что вам удастся выпытать еще хоть что-то у Тендры при текущих обстоятельствам?
Календа вздохнула и покачала головой.
— Практически нулевые, — сказала она, — Но ставки сейчас слишком высоки.
— Слишком высоки, и поэтому вы должны хотя бы попытаться добиться своего, — сказал Люк. — Я понимаю. Но если это невозможно, то никуда от этого не деться.
Календа невесело улыбнулась.
— Мне казалось, что позиция джедаев подразумевает обратное, — проронила она.
— Далее джедаи знают свои пределы, — ответил Скайуокер.
Календа неохотно кивнула.
— Что ж, — изрекла она, — теперь мы знаем, что на орбите Сакоррии припарковано очень много боевых кораблей. Это все, о чем нас смог уведомить Источник Т.
— Так давайте этим довольствоваться, — подытожил Ландо. — И на этом остановимся. Нас л<дет Балансирная станция. Подозреваю, что она займет достаточно нашего времени и сил, чтобы не беспокоиться о чем-то постороннем.
На этот раз взгляды Ландо и Календы, похолее, встретились.
— Из ваших уст это звучит как сильное преуменьшение, — заметила разведчица.
* * *
Минуло немного времени, прежде чем Белинди Ка-ленда осознала, насколько она была права. Балансир был таким непомерно огромным, таким замысловатым, таким непохожим на все, что ей когда-либо встречалось, что она даже не понимала, с какого угла к нему подступиться. Весь следующий день бакурианский флот медленно, но неумолимо подбирался к звездной станции. Если Оссиледж только притворялся, что осторожничает, то делал он это, надо признать, мастерски. Корабли осмотрительно, шаг за шагом, подползали к цели, неоднократно останавливаясь, чтобы просканировать каждый клочок станции на предмет сюрпризов, насколько вообще это позволяли бакурианские системы обнаружения. Не то чтобы Календа осуждала адмирала за осторожность. Если бы станция того хотела, она заглотила бы <Нарушителя> целиком в один из переходных шлюзов и даже не поперхнулась бы, Но даже с самого минимального расстояния, на которое был готов рискнуть подойти Оссиледж, результаты сканирования были недостаточно хороши, чтобы удовлетворить Календу. Расположившись у сканерных мониторов в одном из отданных в пользование разведки отсеков <Нарушителя>, она просеивала бесконечный поток изображений Балансира, кадр за кадром.
На первый взгляд станция была заброшенной, но пойди и попробуй это кому-нибудь докажи. Противник мог с легкостью спрятать внутри целую флотилию кораблей размером со <звездный разрушитель> и целую армаду штурмовиков. Если корабли законсервированы, защищены хорошим экраном, то у республиканцев нет ни шанса их обнаружить, как бы они ни старались. Пока не станет слишком поздно.