Там, где оживают пески - Андреева Ольга Юрьевна 17 стр.


Отец Сида - небогатый ремесленник- долго не соглашался, мать очень боялась отпускать единственного сына с незнакомым человеком так далеко, но наставник был так настойчив, расписывая блестящее будущее талантливого юноши и суля им хорошие отступные, что родители сдались, собрали сына в путь-дорогу и в один прекрасный день распрощались с ним. С тех пор он так ни разу их и не увидел, да что там, путь до Кабира занимал целых три месяца, так что даже весточки из дома он получал крайне редко. Зато тоска по семье стала для него с тех самых пор родной сестрой. Как-то там теперь в Кабире? Живы ли родители? Здоровы ли? А его маленькая сестренка? Теперь она, должно быть, совсем взрослая - семнадцать лет, настоящая невеста? Аш его знает почему, но увидев вчера эту девчонку с необыкновенными глазами, вспомнил о Шрути...

Первое время Бекра ничему особенному его не учил. Только читать, писать и считать, да пока они шли до Альзары, ориентироваться в Пустыне по солнцу и звездам. Все это Сидус, благодаря своему недюжинному уму постигал с быстротой и легкостью, которая превосходила все чаяния его наставника, и тот не мог нахвалится на свою находку. Однако как только они пришли в Альзару, объявил, что мальчишка владеет способностями волшебника и заставил ученика штудировать древние языки и читать старинные манускрипты о природе магии, нитях силы, что пронизывали подлунный мир насквозь... Строго-настрого запретил, правда, кому-либо об этом рассказывать, пояснив, что за то, чем они занимаются, грозит смерть. С тех самых пор Сид постоянно и усердно учиться. Пока он поглощал новые знания, голова была занята, и не было места на грустные воспоминания...

Бекра держал у себя дома большую библиотеку с сотнями свитков. Большей, пожалуй, мог похвастаться лишь Дворец Правителя, да какой-нибудь университет. Сам он, как оказалось, водил караваны лишь для прикрытия. Ловкач, как прозывали его люди, славился среди немногих оставшихся в живых волшебников, как один из самых сильных стихийников. Он изготавливал на заказ колдовские амулеты, предметы силы для знающих людей и тех, кто готов был платить большие деньги за его работу и молчать, откуда взялась редкая вещица, будь то кинжал или кольцо с необычными свойствами. А потому, ему не составляло никакого труда заколдовать огромное помещение, от пола до потолка забитое свитками так, что со стороны улицы она казалась лишь небольшой пристройкой к дому.

Со временем, Сидус стал помогать наставнику, и уже сам мог неплохо творить волшебство. Так незаметно протекали годы, и он стал, наконец, настоящим волшебником. Молодым, правда, не имеющим опыта, но это с лихвой компенсировалось глубоким умом и необыкновенным чувством того, как работает магия. Срок его обучения согласно договору, который они когда-то заключили с Бекрой, истекал через месяц, и Сид упросил отпустить его раньше. Ловкач согласился очень неохотно, они даже чуть не поругались вчера, чего не бывало с самого их знакомства, однако все ж таки согласился в конце концов, и парень подозревал, что из каких-то своих соображений.

Через какое-то время он, наконец, очнулся от своих раздумий, заплатил за обед и направился к дому Бекры. Сид за эти три дня собирался проштудировать все, что только было доступно о Заповедных землях...

Гюрза вошел в Альзару около полудня, представившись Царским гонцом, что возвращался в столицу из Сиба. Стражникам, спросившим о его имени, назвался Царским посланником Эррой, и едва его пропустили, прямиком направился в ближайшую чайхану, снял комнату, заказал себе ванну, обед и вина. Сегодня он намеревался упиться до бесчувствия, что случалось с ним крайне редко. А потому его выбор пал на вино из полыни, которое было известно по всей Пустыне особой крепостью и способностью гореть синим пламенем.

Искупавшись, он принялся было за еду, но картины ночного происшествия вновь встали перед глазами, и кусок не полез в горло. Тогда Гюрза открыл бутылку изумрудно-зеленого вина и залпом опустошил половину. Комната качнулась перед глазами, горло вспыхнуло огнем, а сознание мгновенно затуманилось. Пилось вино легко, но сразу же било в голову тяжелым молотом. Он повалился навзничь на постель и попытался заснуть, однако сон не шел... Так вириец и лежал с открытыми глазами. "Ну что, Вилья Альтрасти, по прозвищу Гюрза, страшно стало?" - едко спросил он себя и рассмеялся горьким пьяным смехом. К Ашу беглецов, в Бездну Ияра! Он хотел сейчас оказаться под ласковым Вирийским солнцем и забыть этот кошмар навсегда...

И снилось Гюрзе, будто идет он по берегу ласкового Срединного моря, а кругом, на холмах живописной россыпью уютных домиков раскинулся зеленый городок. Теплое солнце смотрело сверху на этот благодатный край, а нежный морской бриз целовал кроны стройных кипарисов и цветущих акаций. Вилья Альтрасти шел к себе, в белый аккуратный домик окруженный розовым садом, на пороге которого его встречала красивая молодая женщина с прекрасными глазами, цвета моря и маленький мальчик, что завидя его, бросился к калитке с криками "Папа пришел, папочка!". Тот подхватил мальчонку на руки... и очнулся.

Гюрза лежал на большой кровати, глядя бессмысленными глазами на сводчатый узорный потолок. Голова раскалывалась от боли, тело было ватным, а во рту стоял неприятный до отвращения вкус полыни, но страшные события прошлой ночи казались теперь просто сказкой, чем-то нереальным и далеким, словно не с ним произошедшим, зато манил своей желанностью его волшебный сон. "И приснится ж такое!" - поморщился он. Наемник встал, покачнувшись, подошел к серебряному кувшину с холодной водой и полил себе на голову. Потом переоделся, распахнул окно, впустив в комнату предрассветный воздух, вздохнул и проговорил сам себе:

-Домик, значит в Вирии, жена и сын? Ну что, Гюрза, ты готов вынюхивать, где остановились беглецы и что они намереваются делать?

Глава 21

Сид сидел в библиотеке наставника, уже в который раз вчитываясь в строчки старинного фолианта повествовавшего о Заповедных землях и тварях, населяющих те места. По всему выходило, что если они доберутся до схрона живыми и невредимыми, то им крупно повезет. Текст, нацарапанный на пергаменте, обстоятельно перечислял всех бестий, что только могли там повстречаться, и пугал такими тварями, о которых молодой волшебник никогда и не слыхивал.

Здесь были и шерстистые горные гули, и песчаные химеры, что неожиданно вырастали буквально из-под ног испуганного путника, и дэвы, приходившие ночами на огонек к незадачливым странникам, и ифриты в изобилии обитавшие рядом с огненными горами... А также гурии, духи гор, птицы-кахки, давалпы, мориды... от одного только длинного списка тварей, поджидавших их на пути, становилось дурно.

Сид беспрестанно ерошил волосы на голове, тер глаза, что-то бормотал про себя, морщил лоб... Наконец, решив, что на сегодня достаточно, он со вздохом вернул фолиант на место, посмотрел за окно, где небо уже окрасилось в золотистые тона, предвещая скорый рассвет, и отправился к себе в комнату. В глазах рябило, голова слегка кружилась от долгих бессонных часов напряженной работы, но зато в его памяти теперь накрепко засели все основные бестии Заповедных земель и способы борьбы с ними. "А кстати интересно, - вдруг подумал он, накладывая на дверь библиотеки запирающие чары, - " почему все эти твари облюбовали кусок дикой местности около гор, вместо того, чтобы преспокойно разгуливать по Великой Пустыне и жрать неосторожных путешественников? Надо будет найти ответ, вдруг там есть какое-нибудь место силы, которое можно будет использовать в своих целях, или, наоборот, обходить стороной за десять парсангов..."

Сидус преодолел длинный коридор, деливший большой дом наставника на две половины. Справа располагались жилые помещения, а по левую руку - гостиная, кухня, библиотека и внутренний дворик, усажанный чудесными алыми розами - гордостью Бекры, что трудился два месяца,чтобы магические цветы выглядели, как настоящие. Сам Сид до сих пор удивлялся, как о таком необычном розарии не пронюхали жрецы Великой матери, хоть и подозревал, что были у наставника связи, что помогали закрыть на это даже самые зоркие глаза. Ох, не зря он помогал в свое время сильным мира сего.

Коридор уперся в небольшую комнатку, которую когда-то наставник выделил для своего ученика. Кроме постели, лохани для купания (конечно же, волшебной!), стеллажа со свитками и небольшого резного диванчика там ничего не было. Относительную скудность обстановки скрашивало огромное, во всю стену, витражное окно, отбрасывавшее днем разноцветные блики на стены и пол, отчего комнатушка смотрелась богато.

Сид разделся и лег в постель и закрыл глаза, прошептав:

-Ну и местечко их семья выбрала для хранения семейных реликвий! Спрятали, будто Хозяина Песчаных Бурь...

Проснулся маг довольно поздно. За окном уже вовсю светило солнце, а на рыночной площади, что находилась совсем рядом с домом Бекры, стоял гомон сотен голосов торговавшихся покупателей, уличных зазывал и бойких продавцов.

Сидус протер глаза, потянулся и нехотя вылез из постели. Веки все еще слипались, так и не сумев привыкнуть к бессонным ночам, а в голове никак не хотело проясняться. "Вот оно, проклятье людей-сов!" - недовольно подумал он, вспомнив интересную мысль одного знакомого Бекре философа, что все люди делятся на ранних птах, что полны с утра энергии и ночных птиц, которые предпочитают работать, пока остальные спят.

Он плеснул себе в лицо прохладной водой и вышел в столовую, где уже завтракал Бера. Он кивнул ученику головой в знак приветствия, пододвинул миску с апельсиновым печеньем и мятный чай.

-Ты сегодня поздно встал. Снова засиделся в библиотеке? - поинтересовался Ловкач как бы между прочим.

-Да, зачитался немного...- рассеянно кивнул тот, занятый своими мыслями. - Наждо же знать, что поджидает в пути.

-Я никак не могу понять, Сидус, зачем ты вызвался им помогать? - пристально посмотрел на него Бекра.

- Интересно стало! - махнул рукой маг,по-прежнему сохраняя отсутствующее выражение лица.

-Боги! Иногда я думаю, что твое любопытство до добра не доведет - осуждающе покочал головой учитель. - Впрочем, как знаешь, мальчик мой. Ты уже давно вырос и теперь можешь сам решать, куда и с кем тебе идти. Я, лишь, могу дать пару советов в дорогу. - Сидус мгновенно вынырнул из своего рассеянного созерцания пустоты и с интересом поглядел на Бекру.

-Я буду тебе очень признателен, наставник - кивнул он и выжидательно уставился на Ловкача, который, казалось, погрузился в свои мысли.

-Ну, во-первых, какой бы дорогой ты их не повел, пусть это будет не мышиная тропа - Бекра потер подбородок и задумчиво поглядел на ученика.

-Почему? - удивленно спросил Сид. - Я как раз хотел навести тропку на Кабир.

-Среди местных умельцев ходят упорные слухи, что с магическими путями в последнее время творится неладное - покачал головой наставник. - То выкинут путников Аш знает куда, то нечисть выскочит... А ты хоть и сильный маг, но неопытный. Сам пропадешь и людей загубишь.

-Тогда наше путешествие обещает затянуться - грустно вздохнул Сид. - Придется идти на Кабир через Феруз и Гез... А это займет месяца два.

-И еще, будь осторожен со своими попутчиками. Никто не знает, что у них на уме. Сколько живу, столько убеждаюсь, что людям доверять не следует. - Сид только вздохнул в ответ.

Его наставник часто говорил мудрые вещи, но последний совет явно был не из их числа. Что, и, главное, зачем могут с ним, неслабым магом, сделать наемник и двенадцатилетняя девочка? За столом воцарилось молчание. Наконец, Бекра встал, и объявив, что его ждут в одном месте, удалился. А Сид, закончив, наконец, завтрак, решил отправиться закупаться пред дорогой.

Первым делом он заглянул в лавку редкостей к старому другу наставника мастеру Эште. Хозяин лавки, древний,словно небо, старик, тем не менее оставался живым и подвижным человеком с ясным взглядом темно-янтарных глаз, в которых читались глубокий ум и воля. Для посвященных же мастер Эшта и вовсе бы непререкаемым авторитетом во всем, что касалось волшебства. Его слушались даже самые именитые и талантливые маги, ибо не было среди них того, кто смог бы потягаться со стариком в знании того, как творить колдовство. Мастер встретил его за прилавком и ласково улыбнулся.

-А-а, Сидус, мальчик мой! Много времени прошло с тех пор, как видел я тебя в последний раз. С чем пожаловал? Как там Бекра поживает?

-Доброго дня, почтенный мастер Эшта! - вежливо поклонился он.- С учителем все хорошо, слава богам и Великой Матери. Но наш с ним договор обучения заканчивается, и я ухожу на днях в Кабир, а там и дальше, в Заповедные земли.

-Куда?! - поднял густые седые брови старик, немало удивившись. - Да ты в своем уме?

- Мне нужно отвести туда людей, так что это будет неплохим испытанием, для молодого волшебника - улыбнулся Сид. - А потому, перед дорогой хотел спросить твоего совета: что мне взять с собой, чтобы дойти до места целым и невредимым?

-Не знаю... - озабоченно покачал головой Эшта. - Кто бы ни были твои безумные попутчики, и что бы им там не понадобилось, целость и сохранность гарантировать вам в тех местах не сможет никто.

- Это мне уже понятно - кивнул Сид, соглашаясь. - Я перерыл всю библиотеку наставника в поисках свитков с описанием тех мест, и признаюсь, мне стало не по себе от того, что там написано. А нет ли у тебя еще какого-нибудь редкого фолианта по интересующей меня теме, или, на худой конец, магического амулета от всех напастей разом?

- Ха-ха-ха, мальчик! - не по-старчески зычно рассмеялся мастер. - Такие амулеты, по преданию, мог делать только Умма, а у меня - он обвел рукой лавку, битком набитую редкими вещицами всевозможных размеров, цветов и назначения - все исключительно на свой случай. И, что печально, все библиографические редкости, повествующие о Заповедных землях, благополучно купил когда-то твой наставник.

-А что ты сам, почтенный мастер, можешь мне о тех местах рассказать?

-И что же я могу нового рассказать человеку, родившемуся в Кабире? - лукаво подмигнул старик. - Думаю, не удивлю тебя, если скажу, что нечисти там слишком много для такого пятачка гористой местности. Не станет для тебя откровением и то, что половину из них никто никогда в глаза не видел, и слава богам! Так что ни один человек на свете не сможет сказать тебе, как бороться с теми, кто поджидает в горах неосторожного путника. По правде говоря, здесь старый Эшта тебе мало чем сможет помочь, разве что поведаю прописные истины о том, как бороться с нечистью, но это ты и сам знаешь. А что до магического амулета... - тут он призадумался на несколько минут, а затем направился во внутреннее помещение, служившее складом, и долго оттуда не возвращался.

Сид уже было подумал, не случилось ли со стариком там чего худого, но тот все-таки вернулся с какой-то запыленной небольшой шкатулкой в руках. Довольно крякнув, он стер с нее рукавом свой курты пыль и протянул сгоравшему от любопытства магу. Тот дрожащими от нетерпения руками открыл резную крышку и увидел миниатюрный кинжал с рукоятью в виде искусно выкованной черной розы и коротким конусовидным лезвием. По сравнению со всем оружием, что Сидусу довелось видеть раньше, этот клинок был настоящей крохой - его можно было уместить на раскрытой ладони.

-Что это? - спросил он, невольно залюбовавшись тонкой работой.

-Это почти то, что ты и просил - лукаво улыбнулся мастер. - Одно из немногих изделий, которыми я по-настоящему горжусь. - Роза Пустыни - кинжал из небесного железа. Он способен убить или развоплотить почти все виды известной мне нечисти, а перед ее появлением рукоять начинает греться и менять цвет с черного на темно-красный. Так что с ним ты, мальчик, всегда будешь готов бороться с любой бестией.

-Но мастер! - потрясенно выдохнул тот, с благоговением разглядывая чудесное оружие.- всех моих заработанных у наставника денег не хватит, чтобы оплатить и половины цены за твое творение...

-Пустое! - махнул рукой Эшта. - Лучшей платой для меня будет если ты вернешься оттуда живой и невредимый и принесешь для старика какою - нибудь диковину, коих там в избытке. Хочешь, коготь птицы кахка, хочешь -волосы гурии, а то и еще что.

Назад Дальше