Песнь Зачарованного Леса - Линдгрен Софи 3 стр.


Вот они вышли к пещере Путника. Увидев следы стоянки, Райк громко провозгласил, что здесь побывала предательница с двумя сообщниками. Принц понял, что скоро ему придётся выполнить свою часть дела. Ему было не по себе: охотился он не в первый раз, да всё на диких зверей и птиц, а на человека – впервые.

Тем временем Эйри, Бодя и Никита двигались сквозь чащи. Эйри вела Арвэда, на котором сидели братья, устав с непривычки от долгой ходьбы. Арвэду тоже плохо пришлось: до следующего водопоя было ещё долго идти, а погода выдалась душная, так что конь шёл медленно и спотыкаясь. Тут у них над головами с большой скоростью пролетел ворон, а Арвед захрипел и встрепенулся.

– Охотники! – Почти шёпотом сказала Эйри, нащупывая лук и спиной отталкивая коня к большим кустам. – Спрячьтесь здесь, если вдруг они окружат меня, садитесь на Арвэда, он отвезёт Вас в Нинур. Сами в бой не лезьте, это очень опасно. – Так сказала она и вышла из-за кустов, прислушиваясь к каждому шороху.

Осмотревшись, Эйри быстро побежала сквозь лес. Изумрудный шёлк её платья струился за ней, сливаясь с листвой. Отойдя от укрытия шагов на сорок, чтоб отвести врагов от кустов, но и чтобы Масловы могли наблюдать за происходящим, она прислонилась спиной к столбу дерева и зарядила лук. Крона дерева не была очень надёжным укрытием, но Эйри этого и не надо было: в мыслях у неё было только отвести их от братьев.

За сотню шагов до девушки Мик молча поднял руку и указал в сторону дерева.

– Твой час настал, сын мой! – Вполголоса сказал король. – Не опозорь меня!

Сын с недопониманием посмотрел на отца. Слова "Не опозорь" в последнее время он говорил слишком часто.

Принц спешился, снял со спины коня лук и тихо подкрался к Эйри так, что она стояла к нему спиной шагах в десяти. Тимрон прицелился, стараясь не издавать ни звука. В этот момент девушка оглянулась в сторону Его Высочества, но не увидела его за кустами. Принц замер. Он слышал, что Эйри Уайрпул красива, но не представлял, насколько. Тёмные волосы спускались с плеч, точно чёрная река, лицо было одухотворённым, красивым, с ровными и мягкими чертами. Спохватившись, принц натянул тетиву вновь, но девушка отклонилась немного в сторону за секунды до выстрела, и стрела пролетела пару сантиметров правее от её лица и вонзилась в дерево. "Ведьма" – подумал принц, ужаснувшись, а Эйри, увидев стрелу, пристально приглядывалась к кустам, но с её стороны ничего было не рассмотреть. В

отличие от Масловых, которым всё прекрасно было видно.

Бодя сунулся было из кустов, но брат его остановил. – Ты куда? Ты что, не помнишь, что говорила нам Эйри?

– Помню, – ответил Маслов-старший, пожимая плечами, – но ты что, не видишь, что он хочет её убить или ранить? Ей-то из-за кустов ничего не видно!

– Что ты хочешь делать? – Спросил его младший, всё ещё не отпуская.

– Послушай, давай вместе подкрадёмся к нему из-за спины, завалим его, а потом позовём Эйри.

– Ты уверен, что мы сможем? – Никита сомневался скорее не в брате, а в себе, ведь он был низкого роста и худой.

– Попробовать нужно. – В глазах Богдана появился азарт. - Пойдём, Никитос.

Бодя как можно тише выбрался из укрытия. За ним, так же тихо, бесшумно, вышел Никита. Подкравшись к принцу, оба, не сговариваясь, всадили ему удар, вложив весь свой вес. Этого хватило для того, чтобы принц, пошатнувшись, упал в кусты. Тут их заметила Эйри.

– Ни с места! Стоять на месте, говорю! – Крикнула Эйри, хотя Тимрон не мог даже встать, не то что сбежать куда-нибудь.

Подойдя к кустам, Эйри замерла, узнав принца.

– Да, Избранные, сегодня у нас поистине королевская охота!

Братья удивлённо переглянулись.

– Кто он? – Слегка оторопев, спросил Никита.

– Никто иной, как Его Высочество Принц Тимрон. Видимо, он охотился на меня, а попался сам – девушка с ухмылкой опустила лук.

Принц Тимрон лежал неподвижно, поняв, что деваться ему некуда. По правилам этой охоты, никто не имел права прийти ему на помощь. Отец, его свита, включая охотников-профессионалов Микколо и Райконо, только наблюдали за тем, как наследника связали двое детей и одна девушка, пусть даже и ведьма. Принц был разбит и сломлен, лицо его горело от стыда. Связав Его Высочеству руки, темноволосая потянула его за верёвки, заставляя встать.

– Ну, Ваше Высочество, что вы скажете в своё оправдание? – спросила Эйри, заглянув наследнику в глаза. В её глазах читалась угроза. – Я не намерен объясняться с тобой, предательница! – принц закричал, надеясь спугнуть девушку.

– Можешь не объясняться, – спокойно перейдя на "ты", ответила ему Эйри, – но тебе придётся идти с нами. Ты наш пленник.

Сорвав с дерева гибкую ветку, Эйри связала принцу руки за спиной. В её прикосновениях чувствовалась сила, да и братья окружили Тимрона с обеих сторон. Бежать было некуда.

Король Фарнац смотрел на происходящее с каменным лицом, так что никто из "преданнейших подданных" не мог почувствовать, как предательски дрогнуло отцовское сердце. Волевым движением руки король развернул лошадь и повёл всех из леса.

Тем временем Эйри привязала принца к своей руке и усадила ребят на коня. Принц попытался воспользоваться моментом и вырваться, но верёвка была из коры волшебной ивы, а порвать её было невозможно. Опозоренный и побеждённый, принц рванулся вперёд, поравнявшись с конём. Ярость на самого себя ослепляла его, поэтому он не видел, в какую сторону они движутся. Он видел только спину и волосы предательницы. Таких густых волос он не видел с тех пор, как перестал общаться с Эйри, дочь графа Уайрпулского. Стоп... Эйри Уайрпул?!

В детстве мальчик любил играть и общаться с ребёнком семьи Уайрпул – Эйри. В памяти принца она осталась, как девочка в небесно-голубом платьице и с густыми чёрными волосами, в которые часто вплетали всякие цветы. В тот раз это был пахучий жасмин. Это была их последняя встреча...

Отец запретил им видеться, видимо потому, что заметил, как принцу нравилась юная виконтесса. Может, у него была для сына невеста на примете...

Как много времени прошло с тех пор? Лет пять, наверное. За это время дочь графа заметно выросла и похорошела. Теперь они, если можно так выразиться, по разным сторонам фронта.

Принц думал, как бы ему выбраться из плена. Он не мог вернуться без Эйри Уайрпул, ведь в противном случае участь плена показалась бы ему очень даже хорошей участью. Хотя, конечно, то, как глупо он угодил в плен, заставляло принца злиться на себя. Он ещё не разобрался, который из позоров ему по душе.

Казалось, Уайрпул ликовал. Птицы радостно, переливисто пели, а загадочные жёлтые птицы с павлиньим хвостом, похожие на дятлов, стучали в такт этой музыки. Даже Арвед шёл, покачивая головой в ритм. Казалось, всё радовалось поимке принца и победе Избранных. – Хорошо вы его! – внезапно сказала Эйри, кивком головы указав на принца. – Это ведь было не так уж просто!

– Да что там! – махнул рукой Бодя, искоса поглядывая на брата. – Он мог тебя убить.

– Мы не могли этого допустить, – добавил Никита, внимательно наблюдая за принцем. Подумать только, ещё некоторое время назад он казался таким грозным и страшным! А теперь Маслову-младшему было даже немного его жаль.

Тимрон шёл молча. Он уже ни о чём не думал. Как бы там ни было, спокойно воспринять позор он не смог. Его лицо всё ещё горело - то ли от духоты, то ли от стыда, то ли от страха перед отцом, то ли от красоты Эйри Уайрпул...

***

Вечер тихо и мягко, точно накидка, опустился на плечи Алэй Нинура. Между светом заходящего солнца и тьмой ночи проходила граница, на которой они смешивались, образовавая самые разные оттенки. Дневные птицы всё ещё пели, но уже как-то вяло, уступая место ночным. Всё в лесу готовилось к предстоящей ночи. На небе одна за другой зажигались вечерние звёзды.

Взглянув на всю эту вечернюю картину, Эйри улыбнулась и сказала:

– Дождя этой ночью не будет, так что мы не будем искать пещеру. Заночуем прямо тут.

– А звери? Разве здесь нет диких зверей?

– Нет, – сказала темноволосая, кивком головы указав на траву, которая росла на этой поляне странным кругом, – туда, где растёт Драконий яд, ни один зверь не сунется, кроме коней, кроликов, птиц и лесных шипастых драконов.

– А они не опасны? Ну, эти драконы? – спросил Маслов-младший.

– Колючие. – Ответила Эйри. – Размером не больше яблока.

Тут же, подтверждая слова девушки, на поляну выкатился колючий зелёный клубочек. Развернувшись, дракон стал похож на ящерицу. Внимательно осмотрев кучу веток, заботливо оставленных кем-то из лесных птиц, дракон набрал в себя воздуха, увеличившись раза в два, и поджёг ветки.

Братья и Арвэд смотрели на это всё, как завороженные. Даже принц невольно оглянулся к костру. Эйри извлекла собранную вчера еду из сумки и начала готовить её у костра. Масловы подсели поближе к огню.

– Когда мы уже прибудем в Эсколад, Эйри? – спросил Никита, устроившись у костра напротив девушки.

– Если идти по известной дороге, то ещё дня три. – Ответила Уайрпул. – Но я хотела показать вам другой, тайный путь. Так идти всего день и можно пробраться незаметно, но... Мы не можем взять с собой его. – Она указала на принца.

– Почему? – спросил Никита, взглянув на Тимрона. – Разве он не у нас в плену?

– Сам подумай, сколько мы сможем его тут удерживать? Он – взрослый парень, сильный, молодой мужчина... – начала было Эйри.

- А... Как же та штука, которой ты перевязала ему руки? – спросил Бодя, подставив ноги к костру.

– Серебряная ива не рвётся, если её связать особым узлом. Но едва она высохнет – всё, пиши пропало. А в этой ветке сока мало осталось. – Сказала Эйри, подбрасывая веток в огонь.

– Я вообще-то всё слышу. – Зазвучал голос принца.

– А я от тебя ничего и не скрываю. – Эйри посмотрела Тимрону прямо в глаза. Тот выпрямился и нахмурил брови.

– Ты предательница, и все твои уловки известны мне заранее. – В голосе принца была такая манера говорить, присущая только королевским особам.

Темноволосая опустила глаза и заговорила дрожащим голосом:

– Я не предательница, – с этими словами она провела рукой по складкам платья.

– Даже не пытайся. Я тебе не верю. – Сказал Тимрон холодно, но уже не так уверенно. Чары Эйри, не смотря на жаркие утверждения, всё же имели на него влияние.

– Она не предатель… эм… Ваше Высочество! И я ей верю! – Бодя встал, и его фигура была полна решимости.

– Вы не знаете обстоятельств! – Парировал юный монарх.

– Ты ведь был моим другом, Тимрон. Разве ты поверил в моё предательство?

Принц дёрнулся, как будто по его спине пустили ток.

– Поначалу никто не верил, что дочь графа Уайрпульского, – принц зачем-то посмотрел в небо, – была способна на такой поступок. Я не верил в то, что Эйри, мой друг детства, смогла убить своих родителей и людей своего графства, сжечь деревню… Я убеждал отца до последнего, говорил, что это какая-то ошибка. Но спустя неделю произошёл суд, где Микколо и Райконо де Сарнес, оперируя фактами, доказали твою вину. Те же люди, которые утверждали, что видели виконтессу Уайрпульскую на ярмарке, были объявлены предателями и оказались в темнице. Тогда я понял, что предать может каждый, даже тот, кто не может предать физически. – Принц переводил колючий взгляд с Эйри на каждого из братьев и обратно.

– Дай мне время, Тимрон! Я докажу, что не предавала. Только ты должен отправится с нами и…

– Помочь вам? С чего ты взяла, что я это сделаю?

– Потому, что, – начал Никитос, – хороший друг должен сделать всё возможное, чтобы простить друга.

Тимрон кивнул Никите и протянул руку Эйри.

– Уговор. Но учти, – он тронул рукоять меча в ножнах, – пакт о ненападении я не подписывал.

Девушка вздрогнула, но ничего не сказала. Пожала руку принцу в знак перемирия. То же самое проделали и братья. Дальше все молча, не проронив и слова, поели, и уже было разошлись, но Бодя отважился нарушить тишину и подал голос:

– Так как же мы всё-таки пройдём к Эсколаду? Граница же, скорее всего, защищена?

Эйри встала, и, тревожно оглянувшись на Тимрона, раскрыла карту и принялась показывать спутникам:

– Мы пойдём к северо-западу, – Эйри провела пальцем по карте, – через деревню Хикэсколад…

– Не обольщайся, Эйри. Это приграничная деревня, там всегда охрана. – Напомнил Тимрон.

– Почти вся пограничная армия брошена на войну. Или ты думал, что эсколадская армия бесконечна?

Принц только хмыкнул и лёг в подготовленную им постель. За ним последовали Богдан и Никита. За день братья Масловы настолько устали, что тут же уснули без задних ног. Даже Уайрпул, привыкшая спать ночью понемногу, забылась тревожным сном. Только принц не спал – он то и дело поглядывал на Эйри, то сжимая, то разжимая ладонь, лежащую на рукояти меча.

Глава 6: Осада Хикэсколада

Как уже говорила Эйри, короткий путь к Эсколаду проходил через небольшую деревню на границе. Эта деревня так и называлась - Хикэсколад, что в переводе с эсколатго(так называется язык, на котором говорят в Эсколаде) звучит как "граница с Эсколадом".

Жители Хикэсколада как никто были против войны, хотя она их пока не особо затрагивала. Дело в том, что они испокон веков живут вместе с эсколадцами по ту сторону границы, у них общие семьи, язык и даже деньги. Единственное, что отличало их от коренных эсколадцев, это отличное знание лиларэйского языка и истории, требуемое по закону, и отсутствие враждебного отношения к лиларэйцам. Они всегда были мирными, а из оружия у них могли быть разве что ножи да вилы с лопатами, используемые, как ни странно, исключительно в хозяйственных целях.

Наша компания, ожидавшая увидеть здесь колоритных гостеприимных лиларэйцев с эсколадским акцентом, были немало удивлены увиденным. Всё население деревни точно пребывало в трауре. Женщины плакали, собирая нажитое и обнимая своих сыновей, точно... Впереди война?

Войдя в город и увидев вместо обещанных идиллий такую картину, Масловы только в недоумении поглядывали на Эйри. Та вопросительно оглядывалась на принца Тимрона, который, в свою очередь, непонимающе пожимал плечами. Тогда темноволосая решила осведомиться у кого-то из людей и подошла к пожилой женщине, заговорив на непонятном языке.

Сначала братья ничего не понимали и только догадывались, что Эйри поприветствовала старушку. Зато когда она начала отвечать бывшей виконтессе, то мальчики разобрали что-то вроде «и тебе мир, путница». Заметив перемену на их лицах, принц шепнул:

– Повезло вам! У нас уходит много времени, чтобы овладеть языком, а вы выучиваете его в считанные минуты!

Но старушка явно понимала по-лиларейски. Её лицо переменилось, она бросилась перед путешественниками на колени.

– Избранные! Слава Создателю! Мы спасены! – Она подбежала к соседскому дому, постучала в окно и продолжила кричать. – Спасены! Они здесь!

Толпа собралась с неожиданной быстротой. Хикэсколадцы окружили наших странников плотным кольцом. Люди кричали что-то невнятное, их голоса сливались и гудели в воздухе. Вперёд вышел Тимрон и поднял руку. Толпа затихла – народ узнал своего принца.

– Хикэсколадцы! Люди моего народа и крови! Что с вами произошло? Почему на ваших лицах траур, а в ваших глазах – печаль?

Отвечал ему крепкий мужчина ниже Тимрона на голову, с роскошными чёрными усами и мудрым огоньком тёмных глаз из-под густых бровей:

– Ваше Высочество! Вы, королевские особы, любите длинные речи, а нам, простым людям, не пристало говорить долго. В стране идёт война. От наших соседей, эсколадской деревни Эсксалэс, мы узнали о готовящейся осаде. Нам ничего не оставалось, как покинуть деревню и уехать прочь. Но теперь с нами Избранные, Хранительница и наш будущий король! Теперь нам ничего не грозит!

Назад Дальше