Искатели тайны. Путь загадок - Соловьев Сергей 6 стр.


Его спутники переглянулись, и начал Микеле:

– Не то что бы артистки, – улыбнулся он, – почти, но жанр их искусства весьма специфичен.

– Вы с ними знакомы? -уточнил барин, – может быть, вы меня представите им?

– С этими мы точно не знакомы, но если граф желает, мы быстро найдем ему другую даму, и получше этих.

– Кажется понял, – и Петр Борисович рассмеялся, – это скорее не жрицы Мельпомены, а Венеры.

– Скорее, они верные служанки Венеры, – заулыбался Микеле, – вот, уже и пришли, – и итальянец показал на дверь в полуподвальное помещение.

Они зашли в зал, уставленный тяжелыми и прочными столами, освещаемые сальными свечами и масляными светильниками. Посетители этого заведения так же оставляли своим видом сложное впечатление- один гость был очень богато одет, тихо общаясь с тремя личностями подозрительного вида, некоторые выглядели типичными горожанами, сидела в харчевне и группа крестьян. Женщин здесь не было, кроме тех, кто разносил еду и выпивку, двух разносчиц, и кроме них в углу, за отдельным столом сидели пятеро девушек и женщин, кричаще накрашенных, с глиняными кружками и кувшином с вином.

Джузеппе подошел к хозяину, и тот радушно улыбаясь, раскачивающейся походкой, приблизился к Шереметеву.

– Добрый день сеньор. Меня зовут Филипе, я хозяин этой харчевни, – сказал итальянец средних лет, одетый в простые штаны и чулки, крепкие ботинки, рубаху и безрукавку, с большим ножом на поясе, – моя жена отлично готовит мясо с овощами, идите за мной, – и он завел их в комнату, освещаемую масляным фонарем, – вам никто не помешает, садитесь. Я вас сам обслужу.

Вскоре он вернулся с подносом, на котором стояли три серебряных кубка, нарядные тарелки и серебряные приборы для еды, все это Филипе аккуратно разложил перед гостями, и положил и салфетки рядом с приборами. Потом принес тарелки с сыром и ветчиной, хлебом и кувшином хорошо охлажденного вина, и разлил его по кубкам.

– Попробуйте сеньор, здесь неказисто, – проговорил Джузеппе, – но кормят хорошо, вино отличное, по крайней мере для нас. Мы старые приятели Филипе.

Петр Борисович отхлебнул глоток вина, и кивнул головой, соглашаясь.

– Я бы хотел купить здесь кое-что из римских древностей. И главное, вот что, – и он придвинул рисунок к Джузеппе, – это возможно?

– Для вас, сеньор, нет невозможного. Что бы найти подобное, – он постучал пальцем по рисунку, – и вещь в хорошем состоянии, понадобится месяц. Но у нас с Микеле есть друзья в Помпеях, и можно кое-что достать оттуда, с раскопок.

– Отлично. Меня интересует старинное римское стекло, – и он придвинул кошелек с монетами к итальянцу, – это на расходы, и за вашу работу по поиску нужных вещей.

– Мы все сделаем. Но надеюсь, эта мраморная штука не для вас?

– Не в том смысле, Джузеппе, что ты подумал, – усмехнулся Шереметев.

Тут как раз пришел хозяин, с прекрасно приготовленной тушеной бараниной, и разложил угощение по тарелкам, и вышел. Петр Борисович недоверчиво ощутил пряный аромат угощения, отрезал кусочек баранины серебряным ножом и вилкой отправил себе в рот. Да, бандиты понимали толк в еде, приготовлено было великолепно. От отпил вина, и оно было просто великолепно.

– Джузеппе, хозяин так расположен только к тебе, и будет ли он радушен ко мне и к моему приятелю?

– Бертрану, сеньор? – тонко улыбнулся Микеле.

– Сеньор, это наша работа. Но мы будем держать рот на замке, вы были к нам так добры, – добавил Джузеппе, и поднял кубок, наполненный вином, – за нашего сеньора!

День положительно удался, подумал граф.

Два археолога

Мулы тащили на своих спинах двух новоявленных любителей древностей, переодевшихся по этому случаю в простую крестьянскую одежду. Дорога шла через цепь гор, перевалив которые, путешественники оказались у Неаполитанского залива, и ехали вдоль него не спеша, закусывая в тавернах и набираясь сил, приближались к местам раскопок. Вскоре показалось селение Торе- дель -Греко, расположенное неподалеку от горы Везувий, и до отказа набитое разного рода авантюристами, разумеется, не такими достойными людьми, как они. Необходимо было найти и жилье здесь, и желательно, недорогое. Джузеппе собирался найти мастера и архитектора, заведовавшими земляными работами, и наняться к ним землекопами. Они заехали в селение рядом с древним городом, и увидели стайку мальчишек, игравшие во что-то.

– Привет вам! – прокричал Джузеппе, – не знаете, не сдает ли кто либо комнату для приезжих?

– Добрый сеньор хочет остановиться в хорошей гостинице?

– Сеньор согласится и на комнату, для себя и своего друга. На месяц, не меньше.

– Десять скуди, сеньор

– Нас там будут кормить павлиньим мясом? – сделал удивленное лицо бандит, – и поить лучшим кьянти?

– Сеньор шутит над бедным мальчиком, – пустил слезу проказливый ребенок, – семь скуди?

– Уже смешно, но я тебе не Коломбина, юный бандитто, три или мы найдем другую квартиру.

– У нас отличный вид из окна, блохи не кусают, и есть конюшня для ваших рысаков, за которыми я мог бы присматривать за несколько медяков в день.

– Ты хочешь сказать, что у вас ручные блохи? – искренне удивился повидавший многое Джузеппе, – тогда вашей семье лучше открыть бродячий цирк. «Дрессированные блохи Торе дель Греко». Звучит?

– Как только накоплю нужную сумму, последую вашему совету, добрый сеньор.

– Уговорил, говорливый, – согласился Микеле, – проводи, и бросил ему медяк, – не знаешь, можно ли здесь заработать?

– Начались опять раскопки, архитектор платит по два скуди в день. Земляные работы. Тяжелое дело.

– Смышленый малыш. И где живет архитектор?

– В доме с зеленой крышей. Надо позвонить в колокольчик, и вскоре выйдет сеньор Джулиано Калци, он вам и нужен. И там же живет маэстро Карл Вебер, очень умный маэстро, швейцарец.

– Пошли, бамбино, – ответил Микеле, положив в руку мальчика пару медяков.

Они шли по улице селения, раскинувшегося между Везувием и неополитанским заливом. Узкие улицы лентой вились между домами в два этажа с черепичными крышами. Место было вполне приятное, и Джузеппе переглянулись с Микеле, оценивая селение.

– Вот и наш дом. И есть конюшня для мулов, – предложил мальчик, открывая небольшие ворота в ограде дома.

– Как тебя зовут? – спросил Микеле.

– Карло, – представился им новоявленный хозяин, – я сейчас приведу отца.

Мужчины остались стоять, ожидая владельца усадьбы. Двор был обычным для этих мест- конюшня, сарай, несколько персиковых и грушевых деревьев, лоза, обвивающая беседку, уже обсыпанная созревающими гроздьями винограда. Стояла в углу и тележка, нужная в хозяйстве, да из конюшни выглядывала морда любопытного осла. Серый помощник в хозяйстве с любопытством принюхивался к гостям, как четвероногим, так и двуногим. Подошел хозяин дома, полноватый мужчина, в рабочей одежде и фартуке. В черных кудрявых его волосах блестели опилки, которые тот не успел убрать, торопясь к постояльцам.

– Добрый день, почтенные. Меня зовут Гаспаро, я плотник.

– Микеле.

– Джузеппе.

Представились два друга, и чуть поклонились хозяину дома.

– Ваш сын сказал, что вы сдаете комнату постояльцам, – начал Джузеппе, по цене три скуди в месяц.

– Мансарду, сеньор. И если хотите, утром и вечером жена будет готовить вам отличную похлебку, это обойдется вам в четыре скуди.

– Мы согласны, Гаспаро.

– Пойдемте, – и он повел их к дому, к наружной лестнице, ведущей к мансарде. Ступени поскрипывали, но не отваливались, так что даже мнительный Джузеппе был спокоен. Хозяин отпер дверь большим железным ключом, и пропустил постояльцев вперед. Помещение было вполне уютным для нетребовательных постояльцев. Стол, четыре табурета, три деревянных кровати, крючки на стене для одежды, и даже икона Мадонны с горящей лампадой.

– Отличное место, – согласился Микеле, доставая кошелек, и отсчитывая нужную сумму, – Это за месяц вперед и за стол, – говорил он, придвигая деньги к плотнику.

– Ваш ключ, – и Гаспаро положил на стол кованый предмет, – сын проводит вас к сеньору Калци.

– Отлично, – ответил Джузеппе.

Новоявленные археологи отправились к Карлу Веберу и Джулиано Калци, сопровождаемые юным Карло, который всем своим видом показывал важность своей миссии. Дом архитектора находился за пустырем, в отдалении от селения. Они проходили мимо битых кувшинов и разного хлама, и тут, ушедший далеко вперед мальчишка, уже несся от черного пса, у которого хлопьями падала с морды пена. Микеле и Джузеппе сбросили заплечные мешки, а Джузи выхватил свой двуствольный пистолет и положил его на локоть и нажал на спусковой крючок. Две свинцовые пилюли сбили с ног бешенную собаку, и подбежавший Микеле выпалил, добивая, в лобастую голову пса из своей допотопной пистоли. Несчастное животное поскребло когтями землю и застыло, а испуганный Карло все выглядывал из-за спины мужчин, прочищавших стволы шомполами от нагара.

– Учись, Карло. Прочищать оружие надо сразу, что бы ствол был чистым, – и он посмотрел и в запальное отверстие, прочищая его иглой, – а то надо будет стрелять – и все… – Джузеппе сделал картинный жест руками, – не дрожи. Укуса нет?

– Все хорошо… Я шел, а он раз, из –за кустов… Хорошо, я палку в него кинул…

– Точно, хорошо, – согласился Джузеппе, – пошли к архитектору.

Теперь Карло был сама осторожность, и не отходил далеко, и оглядывался на постояльцев, идущих за ним. Микеле подошел к калитке и постучал в дверь деревянным молотком, висевшим на цепочке. К ним спустился и открыл дверь пожилой лакей, кивнул им, и пропустил во двор.

– Сеньор Калци сейчас придет. Присаживайтесь, – и указал на деревянную скамью.

Посетители сели, а рядом разместился и маленький Карло, все разглядывавший спрятанные пистолеты гостей. К ним вышли двое. Один, по виду итальянец, в бархатном камзоле с позументами и таких же кюлотах, с тростью в руке, в обычном парике, и второй, немец, высокий, в темном суконном наряде буржуа, с свитком, очевидно, чертежом в руках.

– Добрый день, – первым поздоровался Вебер, – вы хотите работать у нас землекопами? Предупреждаю, дело нелегкое. Бывают завалы, но мы своих не бросаем, выкопаем все равно.

– Вы нас успокоили, сеньор, – усмехнулся Микеле, – люди мы бывалые, справимся.

– Они убили бешенную собаку, – делая круглые глаза, встрял в разговор мальчик, – они такие храбрые.

– Спасибо, сеньоры, – поблагодарил их Джулиано, – мы пытались ее поймать, да не получалось. За работу мы платим по три скуди в день, обедом кормят. Инструмент выдаст мастер сеньора Вебера, он де следит за порядком, и ставит работников по участкам. Напиваться допьяна, затевать драки, поножевщину запрещено. Виновных сдадим в полицию. Воровать на раскопках тоже тоже нельзя, за находки платим премии. Сейчас работа в Помпеях, на одной вилле, мы назвали ее « Вилла Мистерий», а через месяц Вебер хочет начать работы в Геркулануме. Вы согласны?

– Да сеньор, – кивнули головами оба бывших бандита.

С утра Джузеппе и Микеле отправились на окраину Помпей, где их встретил Карл Вебер, обсуждавший что-то с грузным итальянцем.

– Привет, охотники. Это ваш маэстро, Витторио Матти. Витторио, – Вебер обратился к мастеру, – это Джузеппе и Микеле. Они работают с тобой.

– Хорошо, сегодня же приступаем. Микеле, Джузеппе, пойдемте со мной.

Итальянские слуги Шереметева шли за мастером, прикидывая, чем придется заниматься. Навстречу стали попадаться рабочие катившие тачки с землей, вывалившие из над громадными решетками, где грунт просеивался, что бы мельчайшие находки были замечены. Дальше уде начался сам город, засыпанный пеплом вулкана. Часть мостовых была расчищена, и Микеле с умилением видел, как это напоминает его любимый Рим, эти мостовые, с водостоками, камни дорог, некоторые были сильно стерты, так что была видна колея от телег. Это так было привычно, и понятно, словно прошло с тех времен не тысяча лет, а все случилось буквально вчера. Некоторые дома сохранились отлично, другие хуже. Крыши провалились, но стены домов стояли крепко. Витторио привел их к полураскопанной вилле, около которой трудились два десятка землекопов.

– Вот, здесь и будете работать. Я проверяю с утра рабочих, так что не опаздывайте. Здесь ваш мастер Гильермо. Гильермо! – закричал маэстро, – подойди сюда!

Быстрым шагом к ним подошел мухой и жилистый мужчина средних лет, с покрытой платком головой. Плат был лихо замотан и завязан лишь на затылке, десятник был в высоких сапогах и рабочей одежде, испачканной землей.

– Привет, Витторио.

– Салют, Гильермо. Это Микеле и Джузеппе. Они работают здесь.

– Как скажешь, маэстро.

– Поставь их помогать пока.

– Хорошо.

Помпеи. Гравюра 18в.

Гильермо повел новых рабочих к зданию, вручил им две большие лопаты, две поменьше и плотный веник для чистовой работы.

– Приступайте. Надо освободить от грунта часть стены, – и он показал рукой, окинув привычным взглядом и чертеж Вебера на плотной бумаге, – я пошел. Время обеда услышите по колокольчику. Разносчик привезет еду сюда.

– Бери, Микеле, не стесняйся, – протянул другу заступ Джузеппе, – честный труд будет нас вдохновлять.

– Ты мне не длиннее подсунул, – говорил его друг, поставив две лопаты рядом, сравнивая длину черенков.

– Нелегкая у тебя жизнь, Микеле, – улыбнулся Джузи, поправляя косынку на голове, – ты совсем не веришь людям. Даже мне.

– Тебе особенно, друг мой, – широко улыбаясь ответил бандитто напарнику, – ты все-таки не Елпидифор, – и начал рыть землю, отбрасывая комья твердой почвы.

– Как ты прав, – ответил товарищ, – опершись сапогом на кромку заступа и вонзив его глубоко в землю.

Они работали не быстро, но и не медленно, вспомнив крестьянскую сноровку, обкапывая камни виллы от слежавшегося пепла вулкана. Отличный кирпич плотной кладки показался из под земли, и Микеле стал обметать его веником, очищая его в чистовую. Подъехали на повозке уборщики мусора, и перекидали грунт в повозку, запряженную ослом. Повозка была непростой, веберовской, можно было открыв борт, легко высыпать землю в нужном месте. Микеле и Джузеппе смотрели на это, отдыхая, опершись на лопаты.

– Приятно смотреть, как кто-то работает, – философски заметил Джузеппе, – пошли дальше работать.

Вскоре был уже и обед, привезли хлеб, по кусочку сыра и сардинке. Немного вина разносчик налил им в глиняные кружки.

– Не так и плохо. Я рассчитывал на худшее. Помнишь, Джузеппе, как голодали под Остией, когда ждали купцов?

– Пять дней… По сухарю в день, – с горечью промолвил его друг, – да дело прошлое. Теперь мы на службе у сеньора.

– Пока не вижу, чем поживится и порадовать графа, – прошептал Джузеппе.

– Будем осторожны, но не упустим своего.

Так тянулись дни, друзья пообвыкли здесь, да и оплата была неплохая. Через две недели они увидели знакомую карету, и сзади сидели их знакомцы, Евлампий с Елпидифором.

***

Петр Борисович покинул Рим вместе с архитектором Бланком, пожелавшим показать ему Помпеи.

– Граф, вы не пожалеете. Вебер писал мне, что открыл в таблинуме виллы в Помпеях, которую он назвал «Вилла Мистерий», прекрасные фрески, – воодушевленно говорил архитектор, – я взял и картон, чтобы перерисовать все.

– Я приобрел у антиквара в Риме коллекцию расписной итальянской посуды, и несколько стеклянных бокалов. Продавцы клялись мне, что Константинова времени.

– Я видел эти вещи. Прекрасное зелёное стекло, отличное литье и шлифовка. Вы не зря потратили деньги.

– А что вы скажете по поводу Мазини и Отто ван Скирка?

– Недурное приобретение, ваше сиятельство, – проговорил Бланк охнув, при толчке кареты, и схватился за сиденье.

Назад Дальше