— Я знаю. Это была игра. А сейчас мне не до игр. Этот прохвост меня одурачил, Ник, выставил меня полной дурой, а теперь попал в беду и ждет, что я приду к нему на помощь. Я ему помогу! — Она положила мне руку на колено и впилась в него своими острыми когтями. — В полиции мне не верят. Как сделать так, чтобы поверили, будто он лжет, а я об убийстве рассказала все, что знала?
— Никак, наверное, — сказал я задумчиво. — Особенно если учесть, что Йоргенсен точь-в-точь повторяет все, что вы мне сказали несколько часов назад.
Она затаила дыхание и с новой силой впилась в меня ногтями:
— Вы им рассказали об этом?
— Еще нет — Я убрал ее руку с колена.
Она вздохнула с облегчением:
— И теперь ничего не расскажете, правда?
— Почему нет?
— Потому что всё не так. Он солгал, и я солгала. Я ничего не находила, решительно ничего.
Я сказал:
— Это мы уже проходили, и верю я вам не больше, чем тогда. А ведь мы же договорились — вы меня понимаете, я вас понимаю, никакого жеманства, никаких игр, никаких уловок.
Она легонько шлепнула меня по руке:
— Ладно, так и быть: кое-что я все-таки нашла, немного, но кое-что. Только не стану я это показывать, помогать этому типу выпутаться. На моем месте вы бы чувствовали то же самое…
— Возможно, но в данном случае у меня нет резона идти с вами на сговор. Ваш Крис мне не враг, и я ничего не выиграю, если помогу вам сфабриковать против него дело.
Она вздохнула:
— Я много об этом думала. Вряд ли те деньги, которые я в состоянии вам предложить, могут прельстить вас теперь. — Она криво усмехнулась: — Впрочем, как и мое роскошное белое тело.
Ну а спасение Клайда вас не интересует?
— Не обязательно.
Она рассмеялась:
— Не понимаю, что вы этим хотите сказать.
— А что, если я не считаю, что его надо спасать? У полиции против него мало что есть. Да, он с приветом, да, он был в тот день в городе, да, она его обворовывала. Но для ареста этого мало.
Она снова рассмеялась:
— А с моей помощью?
— Не знаю. А что за помощь? — спросил я и, не дожидаясь ответа, на который не рассчитывал, продолжил: — Как бы то ни было, Мими, вы ведете себя, как дура. От факта двоеженства ему же не отвертеться, на это и нажмите. Нет…
Она нежно улыбнулась и сказала:
— Это я держу про запас, на тот случай…
— Если не удастся пришить ему убийство, да? Так у вас ничего не выйдет, мадам. В тюрьме его можно продержать около трех дней. За это время окружной прокурор его допросит, проверит все сведения о нем, и этого будет достаточно, чтобы понять, что он не убивал Джулию Вулф и что вы сознательно поставили прокурора в дурацкое положение. Когда же вы явитесь со своим иском о двоеженстве, он просто пошлет вас подальше и откажется возбудить дело.
— Но как же он может так поступить, Ник?
— И может, и поступит, — заверил я ее. — А если еще откопает, что вы утаиваете улику, то уж постарается устроить все наихудшим для вас образом.
Она пожевала нижнюю губу и спросила:
— Вы мне правду говорите?
— Я вам говорю именно то, что будет. Разве только окружные прокуроры за последнее время сильно изменились.
Она еще немного пожевала губу.
— Я не хочу, чтобы он выкрутился, — сказала она после недолгой паузы, — но и себе неприятностей не хочу. — Она посмотрела на меня: — Если вы меня обманываете, Ник…
— Вам остается либо верить мне, либо не верить.
Она улыбнулась, тронула меня за щеку, поцеловала в губы и встала.
— Так и быть, поверю. — Она направилась в дальний конец комнаты и вернулась. Глаза ее сияли, лицо было возбужденным.
— Я позову Гилда, — сказал я.
— Нет, погодите. Мне сперва надо знать ваше мнение.
— Хорошо, только без фокусов.
— Вы и тени своей боитесь, — сказала она, — но не беспокойтесь. Я не стану вас за нос водить.
Я сказал, что все это прекрасно, но не пора ли наконец показать мне то, что у нее есть показать. А то все уже беспокоятся.
Обогнув кровать, она подошла к шкафу, открыла дверцу, раздвинула первый ряд платьев и просунула руку во второй.
— Занятно, — сказала она.
— Занятно? — Я встал. — Просто уморительно. Гилд со смеху по полу кататься будет. — Я направился к двери.
— Не злитесь так, — сказала она. — Я нашла. — Она повернулась ко мне, держа в руках мятый носовой платок.
Когда я подошел поближе, она развернула платок и показала мне обрывок цепочки от часов. Один конец был обломан, а на другом висел маленький золотой ножичек. Платок был женский, весь в бурых пятнах.
— Ну? — спросил я.
— Это было у нее в руке. Когда я осталась при ней одна, я увидела, сразу узнала цепочку Клайда… ну и взяла ее.
— Вы уверены, что это его цепочка?
— Да, — с раздражением сказала она. — Видите, здесь золотые, серебряные и медные звенья. Он заказал ее из первых партий металлов, выплавленных по его технологии. Эту цепочку узнает каждый, кто хоть немного знал его. — Она перевернула ножик, чтобы я мог увидеть выгравированные на нем буквы «К. М. В.». — Это его инициалы. Ножичек я раньше не видела, а вот цепочку узнала бы в любом случае. Клайд носил ее много лет.
— Вы ее достаточно хорошо помните, могли бы описать не глядя?
— Разумеется.
— Это ваш платок?
— Да.
— А пятна на нем — это кровь?
— Да. Цепочка была у нее в руке, я уже говорила, и она была в крови. — Она нахмурилась: — Разве вы… Вы ведете себя так, будто не верите мне.
— Не совсем, — сказал я. — По-моему, вам самой следует разобраться, говорите вы на сей раз правду или нет.
Она топнула ногой.
— Вы… — Она вдруг засмеялась, и гнев сошел с ее лица. — Вы умеете быть таким въедливым. Сейчас я говорю правду, Ник. — Я рассказала вам все именно так, как оно было.
— Надеюсь. Пора бы. Вы точно уверены, что Джулия не пришла в себя и не сказала что-нибудь, пока вы были с ней наедине?
— Опять хотите меня разозлить? Конечно, уверена.
— Ладно, — сказал я. — Подождите здесь. Я позову Гилда, но если вы ему скажете, что цепочка была в руках Джулии, а та при этом была еще жива, он вполне может полюбопытствовать, а не пришлось ли вам ее слегка поколотить, чтобы отобрать цепочку.
Она вытаращила глаза:
— Так что же я должна ему сказать?
Я вышел и прикрыл дверь.
XXIV
В гостиной Нора с несколько сонным видом развлекала Гилда и Энди светской беседой. Отпрыски Винанта куда-то делись.
— Идите, — сказал я. — Первая дверь налево. По-моему, она готова.
— Раскололи ее?
Я кивнул.
— Что выяснили?
— Посмотрим, что выясните вы, а потом сопоставим и прикинем, насколько все сходится.
— О'кей. Пошли, Энди. — Они вышли.
— Где Дороти? — спросил я.
Нора зевнула:
— Я думала, что она с тобой и матерью. Гилберт где-то здесь. Несколько минут назад он был в гостиной. Долго нам еще здесь ошиваться?
— Недолго.
Я снова вышел в коридор, миновал спальню Мими и ткнулся в дверь другой спальни. Она была приоткрыта, и я заглянул: никого. Я постучал в закрытую дверь напротив:
Раздался голос Дороти:
— Кто там?
— Ник, — сказал я и вошел.
Она лежала на краю кровати одетая, только без тапочек.
Возле нее сидел Гилберт. Рот у нее слегка припух, но может быть, из-за того, что она плакала. Г лаза были красные. Она приподняла голову и угрюмо посмотрела на меня.
— Все еще хочешь поговорить со мной? — спросил я.
Гилберт поднялся с кровати:
— Где мама?
— С полицией беседует.
Он произнес что-то невразумительное и вышел из комнаты.
Дороти передернулась.
— Меня от него в дрожь бросает, — сказала она, после чего не преминула окинуть меня еще раз угрюмым взглядом.
— Так хочешь поговорить со мной?
— Вы почему на меня ополчились?
— Глупости говоришь, — Я сел туда, где ранее сидел Гилберт. — Тебе что-нибудь известно про цепочку с ножичком, которую якобы нашла твоя мать?
— Нет. Где?
— Что ты мне хотела сказать?
— Теперь — ничего, — сварливо ответила она. — Только то, что вы могли бы, по крайней мере, стереть ее помаду с губ.
Я стер. Она выхватила у меня платок, перекатилась на другой бок и взяла с тумбочки коробок спичек. Она зажгла спичку.
— Вонь поднимется, — сказал я.
— А мне плевать, — сказала она, но спичку задула.
Я взял у нее платок, подошел к окну, открыл, выбросил платок, закрыл окно и уселся на свое прежнее место, рядом с ней:
— Если тебя так больше устроит.
— Что мама говорила — обо мне?
— Она сказала, что ты в меня влюблена.
Она моментально спросила:
— А вы что сказали?
— Я сказал, что просто ты в детстве увлекалась мной.
Ее нижняя губа дрогнула:
— Вы… вы и вправду думаете, что это так?
— А что же еще?
— Не знаю. — Она заплакала. — Все, все надо мной из-за этого смеются. И мама, и Гилберт, и Гаррисон… Я…
Я легонько обнял ее за плечи.
— Ну их всех к черту.
Спустя немного она спросила:
— Мама в вас влюблена?
— Помилуй Боже, нет! Большей мужененавистницы я не встречал.
— Но у нее всегда были…
— Это сугубо телесное. Не обманывайся на сей счет. Мими люто ненавидит мужчин — всех до единого.
Она больше не плакала. Наморщив лоб, она спросила:
— Я не пойму, вы ее тоже ненавидите?
— Нет, как правило.
— А сейчас?
— Не сказал бы. Она ведет себя по-идиотски, а считает, что очень умно. Это противно, но все же не могу сказать, что ненавижу ее.
— А я ненавижу, — сказала Дороти.
— Это ты мне еще на той неделе говорила. А я вот что хочу спросить: ты знакома или, может, видела когда-нибудь этого Артура Нунхайма, о котором мы сегодня в кабаке говорили?
Она настороженно посмотрела на меня:
— Просто хотите тему сменить?
— Мне обязательно нужно знать. Так как?
— Нет.
— Его в газетах упоминали. Тот самый, который сообщил в полицию, что Морелли связан с Джулией Вулф.
— Имени не помню, — сказала она. — Скорее всего, услышала о нем только сегодня.
Я описал его внешность.
— Встречала такого?
— Нет.
— Его могли знать и под именем Альберта Нормана. Знакомо?
— Нет.
— Кого-нибудь из тех, кто был у Стадси сегодня, знаешь? Или о них что-нибудь?
— Нет. Честное слово, Ник, я сказала бы, если бы знала, что угодно сказала бы, лишь бы помочь вам.
— Кому бы это ни повредило?
— Да, — тут же сказала она, а потом добавила: — Это вы о чем?
— Прекрасно понимаешь о чем.
Она прикрыла лицо руками, и ее почти совсем не стало слышно.
— Мне страшно, Ник. Я… — Она резко отдернула руки — в дверь постучали.
— Да-да, — сказал я громко.
Энди приоткрыл дверь и просунул голову. Он сказал:
— Лейтенант вас хочет видеть, — и постарался согнать с лица выражение острого любопытства.
— Сейчас иду, — пообещал я.
Энди открыл дверь пошире.
— Он ждет. — Он попытался многозначительно подмигнуть мне, но, поскольку уголком рта он шевельнул больше, чем глазом, получилось скорее нечто устрашающее.
— Я вернусь, — сказал я Дороти и последовал за Энди.
Он прикрыл дверь и шепнул мне на ухо:
— Малолетка-то подсматривал.
— Гилберт?
— Ага. Услыхал мои шаги и успел удрать. Но это был он, точно.
— Он и на большее способен, — сказал я. — С миссис Йоргенсен разобрались?
Он сложил толстые губы ноликом и шумно вздохнул:
— Ну и дамочка!
XXV
Мы вошли в спальню Мими. Она сидела в глубоком кресле у окна, и вид у нее был весьма довольный… Она весело улыбнулась мне и сказала.
— Теперь душа моя чиста. Я во всем покаялась.
Гилд стоял возле стола, утирая лицо платком. На висках еще блестели капли пота, лицо казалось старым и усталым. На столе лежала цепочка с ножом, рядом платок, в который она была завернута.
— Кончили? — спросил я.
— Не знаю, и это факт, — сказал он и обратился к Мими: — Как по-вашему, мы закончили?
Мими рассмеялась:
— Не представляю себе, что еще можно добавить.
— Ладно, — сказал Гилд медленно, как бы с неохотой. — В таком случае, я думаю, мне надо переговорить с мистером Чарльзом. Если позволите, на пару минут… — Он аккуратно сложил свой платок и спрятал его в карман.
— Можете разговаривать здесь. — Она поднялась с кресла. — Я выйду и поболтаю с миссис Чарльз, пока вы не кончите. — Проходя мимо, она игриво тронула меня за щеку кончиком указательного пальца: — Ники, не позволяйте им говорить про меня всякие гадости.
Энди открыл перед ней дверь и закрыл, в очередной раз сложив губы ноликом и шумно выдохнув.
Я прилег на кровать и спросил:
— Ну и что есть что?
Гилд откашлялся:
— Она сказала нам, что нашла эту вот цепочку на полу; скорее всего, это самая Вулф оторвала ее, когда дралась с Винантом; она еще объяснила нам, почему скрывала эту вещицу до сих пор. Между нами, смысла в этом маловато, если посмотреть разумно, но может быть, в этом случае так смотреть и не надо. Совсем уж по совести, я просто не знаю, как ее понимать, и это факт.
— Самое главное, — посоветовал я, — не дать ей взять вас измором. Когда вы ее ловите на лжи, она тут же признается и вместо старой лжи выдает новую, а когда вы ее снова ловите, опять признается и опять врет, и так далее. Большинство людей — и даже женщины — ломаются после того, как их три-четыре раза поймаешь на вранье, но только не Мими. Она не прекратит стараний, и надо быть настороже, а не то под конец поверишь ей, не потому, что она скажет что-то похожее на правду, а просто до смерти надоедает не верить.
Гилд сказал:
— Г-м-м. Возможно. — Он просунул палец под воротник. Видно было, что он чувствует себя очень неловко. — Слушайте, вы, значит, думаете, что она убила?
Тут я поймал на себе взгляд Энди, до того пристальный, что глаза почти повыскакивали из орбит. Я сел и спустил ноги на пол.
— Я и сам хотел бы знать. Цепочка эта, конечно, уж очень похожа на ложную улику, но… Мы можем узнать, была ли у него такая цепочка, может быть, установим, есть ли она у него сейчас. Если она так прекрасно запомнила эту цепочку, как говорит, то она ведь вполне могла заказать такую же точно ювелиру, А уж купить ножичек и заказать на нем какие угодно инициалы может каждый. Только едва ли она зашла так далеко. Если все же она эту цепочку специально подбросила, то более вероятно, что это и есть оригинал, который хранился у нее, может быть, много лет. Вам бы, ребята, все это и проверить.
— Стараемся как можем, — смиренно сказал Гилд. — Выходит, значит, это она?
— Убила? — Я покачал головой. — Этого я еще не сказал. Кстати, как насчет Нунхайма? Пули совпадают?
— Да. Все пять из того же ствола, из которого подстрелили Вулф.
— В него пять раз попали?
— Пять. Так близко стреляли, даже одежда обгорела.
— Я видел его подружку, здоровая такая, рыжая, сегодня в одном кабаке, — сказал я. — Она говорит, что убили его мы с вами. Слишком много знал.
Он сказал:
— Г-м-м. А что это за кабак? Мне может понадобиться потолковать с ней.
— «Чугунная Чушка» Стадси Берка, — сказал я и дал ему адрес. — Морелли тоже там ошивается. Он мне сказал, что настоящее имя Джулии Вулф — Нэнси Кейн и что ее приятель сидит в тюрьме в Огайо. Звать Фейс Пеплер.
Потому, как Гилд сказал «да ну?», я понял, что он уже знает о Пеплере и о прошлом Джулии.
— А еще чем вы разжились в ваших странствиях?
— Мой друг Ларри Кроули, пресс-агент, видел, как Йоргенсен выходил из ломбарда на Шестой авеню вчера днем.
— Да?
— Похоже, мои новости вас не очень взволновали. Я…
Дверь открылась, и вошла Мими, неся поднос со стаканами, виски и минеральной водой.
— Мне пришло в голову, что вы не откажетесь выпить. Мы поблагодарили ее.
Она поставила поднос на стол, сказала: «Извините, что помешала», улыбнулась с той благосклонной терпимостью, которую обычно выказывают женщины по отношению к чисто мужским компаниям, и вышла.