— Давайте посмотрим на эти отпечатки: не совпадут ли они с теми, которые у нас есть.
— Конечно, — согласился Терри. — Я еще не начинал их анализировать, был занят проявлением. Большая часть этих отпечатков снята с предметов, находящихся в доме. Хромированная сталь дает очень четкие отпечатки. Давайте-ка посмотрим, не подойдут ли некоторые из них… Вот, похоже, многообещающий отпечаток.
Брендон и Селби молча смотрели на него, пока он сравнивал два отпечатка. Закончив осмотр, Терри выпрямился. Взгляд его был озадаченным. Он сказал:
— Посмотрите, шериф. Эти два — одинаковые. Один из них снят с зеркала заднего обзора, а другой — с нижней части подлокотников кресла в передней комнате.
— Значит, человек, который приехал в этой машине из Аризоны, был в доме Бенелла, — сказал Селби.
— Ну, нельзя с уверенностью утверждать, что это был именно он. Эти отпечатки на зеркале заднего обзора могли быть оставлены давно.
Они могут принадлежать и владельцу машины.
— А сравните-ка их с отпечатками убитого, — сказал Селби. — Я начинаю думать, что все это сложится в одну схему.
Несколькими минутами позже Боб Терри озадаченно проговорил:
— Черт возьми, мистер Селби, я не знаю, что из всего этого получится, но вы правы. Отпечатки на зеркале заднего обзора — это пальцы убитого человека, которого нашли вчера в каньоне. А отпечаток, который снят с нижней части подлокотника кресла, принадлежит тому же человеку.
— Таким образом, мы имеем его пальцы на пистолете, с помощью которого было совершено убийство, на подлокотнике кресла в доме Бенелла и на зеркале заднего обзора автомобиля, который предположительно был угнан из Тусона, штат Аризона, — сказал Селби.
— Правильно.
Селби и Брендон обменялись взглядами.
— Послушайте, — сказал Селби, — сейчас очень важно всесторонне рассмотреть дело. Я предлагаю опечатать дом, позвонить в Лос-Анджелес и попросить прислать пару хороших дактилоскопистов, чтобы они помогли Терри. Затем тщательно проверим каждый предмет, находящийся в доме.
— Терри уже хорошо поработал здесь, — сказал шериф Брендон. — Мне кажется, здесь действовала целая банда. У них обязательно должно быть криминальное прошлое, и с помощью отпечатков пальцев мы сможем опознать их.
— Что могло понадобиться Джону Берку в доме Бенелла? — спросил Терри. — Он ведь не был в дружеских отношениях с Бенеллом, не так ли?
— Насколько мне известно, не был, — сказал Брендон.
— Так или иначе, он был в доме, — заметил Селби.
— Конечно, — задумчиво продолжал шериф Брендон, — он мог прийти к Бенеллу попросить взаймы — допустим, он не решился попросить его об этом в банке. Возможно, Берку срочно нужны были наличные. Может быть, у него были какие-нибудь ценности, которые он мог предложить взамен или в залог. Естественно, он не мог прийти в банк во время рабочего дня и официально просить деньги под залог. Но он мог пойти к Бенеллу домой и признаться во всем. Бенелл мог согласиться финансировать его. Они могли вдвоем поехать в банк, для того чтобы Бенелл взял деньги из хранилища.
А когда Берк увидел деньги в хранилище, он мог потерять голову и…
Селби сказал с усмешкой:
— Эта версия чертовски хороша, Рекс, но в это время Берк уже был убит и кремирован.
Шериф Брендон почесал голову.
— Да, верно, — признал он. — Тогда эти отпечатки не могли быть оставлены вчерашней ночью.
— Не могли, — убежденно сказал Терри.
— Ошибки быть не может? — спросил шериф.
— Никакой. Берк был недавно в этом доме. Может быть, в воскресенье или в понедельник вечером. Он…
— Ну-ка, ну-ка, подождите минутку, — сказал Брендон, — возможно, мы до чего-нибудь и додумаемся в конце концов. Допустим, что Берк действительно приходил к Бенеллу домой. Допустим, что Бенелл поехал в банк и дал Берку десять тысяч долларов. Наутро Берк должен был передать их своему посреднику. Он взял деньги и оставил их в сейфе Деревообрабатывающей компании.
— А потом, переодевшись бродягой, пошел к железной дороге и был сбит поездом? — спросил Терри.
Селби покачал головой:
— Он не был сбит поездом. Это не была случайная смерть, это было хладнокровное убийство, но для этого убийства должен быть мотив.
— Может быть, убийца думал, что десять тысяч долларов у него при себе? Может быть, он не знал, что Берк положил их в сейф Деревообрабатывающей компании, — размышлял Брендон.
Селби кивнул:
— Ну вот, что-то уже получается. И все-таки у нас нет объяснения тому, что случилось с Бенеллом вчера ночью.
— Не все сразу, — сказал шериф.
— И не забудьте, что есть и другие отпечатки пальцев, которые были оставлены после Джона Берка, — сказал Терри.
— Дайте-ка мне на них посмотреть, — попросил Селби.
Терри выбрал три или четыре фотоснимка.
— Вот эти сняты в спальне. Я бы сказал, что их оставили вчера ночью.
Селби заметил:
— Они резко отличаются от остальных.
Терри согласился:
— Да, у них совершенно другой рисунок, и расстояния между линиями тоже.
— Какую работу вы проделали с машиной Лейси? — спросил Селби.
— Я проверил руль, переключение скоростей и ручку тормоза. Потом занялся зеркалом заднего обзора. Как я уже говорил, везде отпечатки пальцев были тщательно стерты, кроме зеркала.
— Вы проверили стекла и ручки на задних дверцах? Терри покачал головой.
— Проверьте их, — сказал Селби. — Надо не упустить ни малейшей возможности. Здесь есть что-то очень подозрительное… Знаете…
— Что? — спросил Брендон.
Селби продолжал:
— Мне пришло в голову, что единственный человек, который опознал в убитом Джона Берка, — его жена, и она признала, что внешность его изменена. Что, если она ошиблась?
— У вас при себе эти фотографии, Дуг? — спросил Брендон.
— Да, они в моей папке. Сильвия Мартин раздобыла их для меня.
— Ну так пойдемте поищем каких-нибудь знакомых Берка, — предложил Брендон.
Селби кивнул.
Боб Терри, допивая кофе, упрямо сказал:
— Мне совершенно безразлично, кто он: Джон Берк или Джордж Вашингтон. Но человек, которого нашли убитым там, в каньоне, был в доме Бенелла, у него был пистолет, которым совершено убийство, и он, по-видимому, был последним, кто ехал в этом краденом «кадиллаке». Знаете, когда человек садится в новую машину, то первое или почти первое, что он делает, это поправляет зеркало заднего обзора, приспосабливая его к себе, особенно если он выше или ниже человека, сидевшего за рулем до него.
— Да, — сказал Селби. — Мы можем доказать, что один и тот же человек был во всех этих местах, но прежде чем осудить кого-нибудь за убийство Джона Берка, я должен убедить присяжных, что Джон Берк мертв. А чтобы сделать это, я должен доказать, что тело убитого — это тело Джона Берка. Вот что я вам скажу, Терри: пойдите в дом Берка и снимите все отпечатки пальцев, которые сможете найти. Таким образом мы получим массу отпечатков пальцев Берка и сравним их с отпечатками пальцев убитого. И уже тогда, при наличии признания миссис Берк, что это ее муж, мы будем иметь в руках доказательства, под которые не подкопаешься.
— Давайте покажем фотографии людям, которые его хорошо знали, — решил шериф.
Вертящаяся дверь ресторана прокрутилась, и Билли Рэнсом торжественно подошел к их столику.
— Спасибо, ребята, что подождали, — сказал он. — Я не думал, что так задержусь.
— Ничего, — сказал Брендон, — мы были заняты обсуждением. Похоже, мы продвигаемся. Послушайте, Билли, все указывает на то, что Джон Берк был замешан в этом деле. И еще, труп человека, похожего на бродягу, найденный позавчера, видимо, принадлежит Джону Берку. У нас есть фотоснимки. Мы хотим опознать человека на этих снимках, если возможно. Как вы думаете, есть какой-нибудь способ…
— Дайте-ка мне взглянуть на них, — предложил Рэнсом. — Я хорошо знал Джона Берка.
Селби вынул одну фотографию размером восемь на десять, и Рэнсом внимательно посмотрел на нее.
— Черт возьми, нет, — сказал он. — Это не Берк. У Берка были маленькие усики, и он носил очки с толстыми стеклами и…
— Минутку, — остановил его Брендон. — А человек на фотографии не похож на Берка без усов и очков?
Рэнсом нахмурил брови, сузил глаза и долго рассматривал фотографию.
— Забавно, — сказал он. — Человек с усами носит очки с толстыми стеклами, и вы всегда представляете его себе именно так… Да… Ей-Богу, сходство есть… Ну-ка дайте другую фотографию… Да, пожалуй, да… Конечно, да. Да, это Берк. Он изменился, сняв очки и сбрив усы, но это Джон Берк.
— Чудесно, — сказал Брендон. — Надо найти еще нескольких человек, которые хорошо знали Берка, чтобы они подтвердили ваше мнение. К кому бы нам обратиться, Билл?
— М-м, дайте подумать, — задумчиво проговорил шеф полиции, сияя от сознания значительности ситуации. — Ну, во-первых, Уолтер Бриден. Он работает в табачной лавке. Он должен знать Берка.
— Они были близко знакомы?
— Да. Они часто играли в шахматы. Бриден был чемпионом города до приезда Берка. Но Берк выигрывал у него три партии из пяти. Бриден играет медленно, а Берк — как молния.
— Кто еще? — настаивал Селби.
— Еще Элла Диксон, стенографистка из Деревообрабатывающей компании.
Она, конечно, должна его знать. А еще сосед Берка, Артур Уайт.
— Нельзя ли пригласить этих людей? — спросил Рекс Брендон.
— О чем речь! — воскликнул Рэнсом. — Поезжайте в мой кабинет, в тюрьму. Я привезу свидетелей туда, и мы проведем опознание фотографий. Но вообще-то, я думаю, вы зря беспокоитесь. Это точно Джон Берк. А как вы думаете, зачем он сбрил усы? Пытался замаскироваться?
— Едва ли, — сказал Селби. — Без очков он, должно быть, был слеп, как летучая мышь.
— Да, это верно.
— Похоже, — продолжал Селби, — его убили.
По всему было видно, что это заявление не было неприятным для шефа полиции.
— Так-так-так, — сказал он. — Еще одно убийство? События развиваются. Говорят, одна газета из Лос-Анджелеса уже посылает к нам репортера и фотографа. Черт возьми, я должен побриться!
Селби погладил щетину на собственном подбородке и сказал:
— Ну ладно, только соберите сначала свидетелей, а уж потом идите брейтесь.
Брендон подмигнул Селби, заметив растерянность Рэнсома.
— К тому времени, как городская газета соберется напечатать этот материал, — сказал он, — это будет уже не так важно — пара строчек на внутренней полосе.
— Ну что вы, — возразил Рэнсом, — эти новости займут всю первую полосу. Пятьдесят тысяч долларов исчезли как дым — и преступники, кажется, не оставили улик. Но мы их поймаем. Я сказал репортеру местной газеты, что я… мы… идем по горячему следу и рассчитываем посадить всю банду под арест не позже чем через сорок восемь часов. То есть вы понимаете, я не настаивал, что это сделаю я. Я сказал, что этим занимаются власти — ну, понимаете, я имел в виду вас, ребята.
— Да, — сухо сказал Брендон, — мы знаем. Ну ладно, мы поехали в тюрьму, можете привозить свидетелей.
В кабинете шефа полиции стояла старая, полуразбитая мебель. Окна были забраны решетками. В воздухе висел специфический сладковатый запах дезинфицирующих средств. Дуг Селби разложил на столе фотографии и стал ждать, когда Рэнсом приведет свидетелей.
Первым пришел Уолтер Бриден, человек лет сорока пяти, с серыми косящими глазами. Движения его были медленными и методичными.
— Посмотрите на эти фотографии, — сказал Селби. — Нам нужно опознать тело. Миссис Берк и шеф полиции Рэнсом говорят, что это Джон Берк. Конечно, у него сбриты усы, и он здесь без очков. А вы как считаете?
Уолтер Бриден посмотрел на фотографии. Потом он вытащил из брючного кармана нож, из другого — пачку жевательного табака, надрезал ее с угла, поднес ко рту и втянул в рот щепотку. Он делал все это медленно, не торопясь, продолжая смотреть то на одну, то на другую фотографию. Рассмотрев все фотографии, он снова вернулся к первой и изучил ее еще раз. Потом сжал губы, удерживая во рту слюну, огляделся вокруг в поисках плевательницы, нашел ее, но не сплюнул сразу, а сначала посмотрел на фотографию третий раз. После этого он мастерски, с большого расстояния, запустил слюну прямо в центр плевательницы. Лишь тогда он поднял глаза на Дуга Селби и невозмутимо сказал:
— Нет. Это не он.
— Не он! — воскликнул Селби.
— Нет, — сказал Бриден. — Это не Джон Берк.
— Даже если представить, что он сбрил усы и снял очки?
— Нет.
— Почему вы так уверены? — спросил Селби.
— Сужу по внешности, — сказал Бриден. — Я убежден, что это не Берк, так же, как я знаю, что вы — окружной прокурор Селби и что это — шериф Брендон.
— Почему нет? — спросил Брендон. — Что вас здесь настораживает?
— Ну конечно, в таком деле трудно судить наверняка. Как вы и говорите, человек мертв, и потом, это фотографии. И все-таки я думаю, что это не Берк. Я мог бы сказать точнее, если бы увидел тело.
— К сожалению, — сказал Селби, — это…
Его прервал приход шефа полиции Рэнсома, который важно вошел в кабинет, ведя за собой очень высокую тощую девицу в очках, с большими голубыми глазами.
— Элла Диксон, — объявил шеф полиции Рэнсом. — Элла, взгляните на фотографию Джона Берка. Он мертв, и конечно, неприятно смотреть на эти снимки, но…
Не обращая на него внимания, она быстро подошла к столу и посмотрела на фотографии.
На вид ей было около сорока. На ее лице лежала печать усталости — результат долгих лет, проведенных в конторе за работой. Но это лицо выражало также спокойную уверенность. Она производила впечатление человека, который не потеряет голову в непредвиденной ситуации.
Она внимательно рассматривала фотографии на протяжении десяти — пятнадцати секунд, затем сказала:
— Да, это мистер Берк.
Уолтер Бриден промолчал. Он сжал губы и снова сплюнул в плевательницу.
— Вы знакомы с мистером Бриденом? — спросил Дуг Селби.
Она повернула голову и кивнула Бридену:
— Я видела его несколько раз. Я знаю, кто он.
— Мистер Бриден знает Берка довольно хорошо. Он говорит, что это не Берк.
— Я думаю, что Берк, — сказала она. — Почему вы решили, что это не он, мистер Бриден?
Бриден две-три секунды пожевал табак, прежде чем ответил:
— Просто думаю, что не он, и все.
— Я уверена, что это он, — сказала она. — Я видела его в конторе каждый день. Конечно, он всегда был в очках и носил усы. Но все-таки я уверена, что это он.
Шеф полиции Рэнсом заметил:
— Конечно, это Берк, Бриден. Что это с вами? Посмотрите еще раз. Даже жена признала его без колебаний! И вот мисс Диксон, которая работает с ним в одной конторе, опознала его. И я уверен, что это Берк. Человек всегда выглядит иначе, когда снимает очки и сбривает усы. Подойдите сюда и посмотрите еще раз на фотографии.
Бриден пожевал табак и сказал:
— Мне незачем еще раз смотреть на фотографии. Я уже смотрел на них. Я не говорю, что вы ошибаетесь. Я не говорю, что вы на неверном пути. У вас свое мнение. У меня свое. Это не Джон Берк — если вы спрашиваете меня.
Рэнсом вспыхнул. Он начал было что-то говорить, но тут офицер ввел в кабинет стройного мужчину лет сорока, нервного вида.
— Артур Уайт, — объявил он.
Артур Уайт шагнул вперед:
— Доброе утро, джентльмены.
Шериф Брендон повернулся к нему:
— Мистер Уайт, вы работаете в банке. Вы сосед Джона Берка. Вы знаете его довольно хорошо, не правда ли?
— Ну, я не являюсь его близким другом, но…
— Я знаю, но вы видитесь довольно часто.
— Да.
— Вы видели его в банке?
— Да, я видел его в банке несколько раз.
— Он всегда носил усы и очки с толстыми стеклами?
— Да.
— Закройте глаза и попробуйте представить, как бы он выглядел без усов и очков.
Уайт послушно закрыл глаза, открыл их через несколько секунд и сказал:
— Да, думаю, что представляю, как бы он выглядел.
— Хорошо. Взгляните на эти фотографии, — включился с важным видом Рэнсом, — и подтвердите, что это тело Джона Берка, потому что нет сомнений в том, что так оно и есть. Его собственная жена опознала его. Элла Диксон говорит, что это Берк, и я знаю, что это Джон Берк.