Донован вела наблюдение за близлежащим домом; второй этаж буквально пылал выстрелами, вспышки шли одна за другой, хорошо заметные даже сквозь дымовую завесу. Она услышала голос офицера Троя, отчитывающегося по рации.
— Строение 1 чисто.
Рация в ее руке прогудела в ответ:
— Это Роджер. Строение 2 тоже чисто.
Глаза жгло от дыма, но Салли не обращала внимания, внимательно следя за телодвижениями на другой стороне улицы. Офицер Джой сидела вместо нее около Лестрейда и прижимала к его голове мокрую от крови марлю.
Салли с облегчением увидела, что к ним пробирается доктор, а следом — несколько вооруженных полицейских. Они шли, пригнувшись, сознавая все еще существующую опасность попасть под огонь врага.
Через завалы удалось пробраться и парамедикам — в окружении вооруженных полицейских они медленно продвигались по улице по направлению к небольшой кучке выживших.
— Осторожнее с ним, — кашляя, предупредил Джон, когда спасатели склонились над Лестрейдом, все еще пребывающим без сознания. Он быстро переговорил с парамедиками, которые перекладывали инспектора на носилки, и передал им всю информацию по ситуации.
Салли, конечно, слышала, что доктор Ватсон — бывший военный, но она всегда думала, что он был просто военным доктором — из тех, которые работают в госпитале и нечасто появляются на поле боя, и потому очень удивилась, когда он сразу возглавил перевозку раненых, ранжируя их по серьезности состояния.
— Доктор, вы сделали достаточно. Зачистку проведут другие…
— Так вы идите. Я хочу помочь, чем смогу, пока сюда не протащат побольше носилок.
Донован кивнула и подставила плечо офицеру Джой. Они вдвоем медленно двинулись к спасительному выходу в конце улицы. Но едва они выбрались через расчищенный спасателями просвет в обломках, как раздался новый взрыв, и снова зазвучали выстрелы. Салли сковал ужас, а парамедиков, тем временем, отозвали дожидаться, пока на территории снова не будет обеспечена безопасность.
========== Глава 3. Волки в овечьей шкуре ==========
К тому времени, когда спасателям и полицейскому подкреплению удалось пересечь завалы, солнце уже стало клониться к закату.
Измотанный Джон потянулся рукой к плечу, ноющая боль давала о себе знать все сильнее и сильнее. Небольшое растяжение — дань последнему взрыву. Когда Джон вместе с группой оставшихся полицейских направлялся к узкому выходу в конце улицы, рядом ахнуло, и его вместе с тремя офицерами швырнуло на землю. Джон, собственно, не пострадал, но умудрился приземлиться аккурат на плечо.
Они нашли себе прибежище за той же самой перевернутой полицейской машиной, где раньше прятались Джон и Салли. Вспомнив о Лестрейде, Джон понадеялся, что тот уже пришел в сознание. В ближайшие пару дней инспектору нужно будет поберечься… Черт, плечо просто убивает. И когда успело так похолодать?
— Док, вы в порядке? — присел рядом с ним Кларк.
— Да, просто немного побаливает, — слабо ответил Джон. — Видимо, старею, — он выдавил легкую улыбку, пытаясь преуменьшить боль. Незачем из-за этого суетиться.
— Понятно. Похоже, появились саперы. Не знаю, зачем. Сомневаюсь, что здесь осталось что-то взрывоопасное. Но это протокол.
Джон осознал, что остальные полицейские почему-то на него смотрят. Ждут реакции?
— Ну… это хорошо, — неловко сказал он, прижимая к себе пострадавшую руку, болезненная пульсация усиливалась.
— Эту чертову улицу уже должны были проверить, так что, наверное, можно идти, — быстро отрапортовал Джону офицер Трой, как будто ожидая следующих указаний. Но когда ничего не последовало, он с беспокойством на него посмотрел. — Детектив-инспектор? Мы можем?..
Джон осознал, что Трой обращается к нему, и закашлялся, от чего плечи пронзило болью. Черт, определенно вывих.
— Трой, да? — Джон глубоко вздохнул.
— Да, сэр.
— Я не детектив-инспектор. С чего вы взяли…
— Мы решили, что вы просто в гражданском…
— Я доктор.
— A…
— Так и есть, — улыбнулся Кларк вечно настырному Трою. — Это доктор Джон Ватсон.
— Постойте… так мы что же, слушались приказов обычного доктора? Простого терапевта?
Полицейские примолкли и перебрались ближе к своим двум коллегам, которые сидели на корточках перед Джоном.
— Ну… я был хирургом. А сейчас, я, полагаю, во всех отношениях терапевт, — Джон снова закашлялся и уже не смог сдержать стона. Чертов дым.
— Док, что с вами? — Кларк придвинулся ближе.
— Чертово плечо.
— Постойте. Значит, вы просто доктор? — присел рядом незнакомый Джону полицейский.
— Эй-эй, назад. Он ведь только что это сказал. Не наседайте, — рявкнул Кларк, не обращая внимания на тон полицейского в темно-синей форме. Кожа вокруг глаз дока приобрела зеленоватый оттенок, и Кларк, даже несмотря на слой грязи, видел, как сильно побледнел его друг. Это и капли пота на лбу определенно указывали на сильный стресс. Хотя не то, чтобы доктор Ватсон когда-то это признал.
— Успокойся, “мамуля”. Я просто подумал…
— О чем? — Джон прижимал к себе пострадавшую руку. Плечо горело все сильнее.
— Да о том, чему вас, черт подери, теперь только не учат в медшколе! Я видел, как вы стреляли — как человек уже бравший в руки оружие.
— Джон? Чем я могу помочь? — проигнорировал Кларк коллегу.
Джон внезапно кое-что осознал — вокруг была тишина. Никакой стрельбы, только грохот и скрежет грузовых машин, которые расчищали проход, оттаскивая с пути крупные куски бетона, да треск огня в горящих постройках и тяжелые шаги по гравию… и это его по непонятной причине обеспокоило.
В тусклом свете сумерек он оглядел всю группу, состоявшую из восьми офицеров.
— Разве на месте преступления всегда столько полицейских? — спросил он у Кларка хриплым от криков и дыма голосом. — Я имею в виду, за эти годы я много раз бывал на выездах с Шерлоком и никогда не замечал, чтобы было столько полиции… особенно при рутинном расследовании убийства.
— Док, плечо сильно пострадало? — спросил ранее уже подававший голос полицейский. Джон нахмурился, он заметил, что Кларк и Трой тоже заоглядывались, оценивая количество своих товарищей.
— Черт, нет, не трогайте, — простонал доктор. Полицейский присел рядом, чтобы лучше разглядеть его плечо.
— Простите, док, но вы не хуже меня знаете, что его нужно вправить.
— Как вас зовут? — проворчал Джон, заставляя себя выпрямиться и не поддаваться соблазну обморока.
— Дэйви.
— Давайте лучше подождем, — вмешался Трой. — Совсем скоро здесь будут медики — как только саперы дадут отмашку.
— Вы проделали отличную работу, док, — легко улыбнулся Дэйви. — Где вы так научились стрелять? Явно не в медшколе, — Дэйви потянулся к его руке.
— Вы из какого департамента? — Кларк незаметно перехватил запястье коллеги, пресекая его действия.
— Районного. А что? — проворчал Дэйви, высвобождая руку.
— Вам надо вправить плечо, — к ним неторопливо подобрался еще один полицейский в темно-синей форме. — Дэйви прав. Мой младший брат как-то упал и сильно расшибся. Сразу плечо не вправили, так у него до сих пор левая рука ничего не чувствует.
— Я — врач, я знаю про риски, — процедил Джон сквозь зубы.
— Я вправлю. Я уже это делал, — Дэйви напряженно улыбнулся, не глядя на доктора. Он неотрывно смотрел на Кларка.
— Ну ладно. Но я буду вами руководить, если вы не против, — нехотя согласился Джон, напряженно сжимая челюсти.
Дэйви посмотрел на своего коллегу в темно-синей форме, который тоже сидел на корточках перед доктором.
— Дуги, не хочешь помочь? Ты же помнишь, как это делается.
— Ладно.
Кларк поднялся на ноги, глядя на проходящих мимо саперов в бронекостюмах. Он махнул им, и они крикнули в ответ, чтобы группа оставалась на месте.
— Давайте ложитесь, док, — Дэйви отнюдь не нежно оторвал Джона от полицейской машины, к которой тот прислонялся, и потянул к земле. Тот только охнул, когда полицейский плашмя положил его на землю. — О, простите, док, я постараюсь быть понежнее. Но мы оба знаем, что сейчас будет больно.
Дэйви по-волчьи ухмыльнулся, а Дуги обхватил руку Джона. Они огляделись по сторонам — все остальные смотрели на саперов, на них с доком никто не обращал внимания.
Джон глубоко вздохнул. Он гордился тем, что не закричал, но от резкой боли перед глазами заплясали черные “мушки”, и он с силой втянул в себя воздух, когда кость наконец стала вставать на место.
Джон осознал, что лежит на холодном гравии и пытается отдышаться, а рядом стоят пятеро полицейских в темной форме, нет, не только темной — чистой, всех прочих покрывал толстый слой пепла и грязи. Когда они успели присоединиться к их группе? Эти парни были не из тех, кто сопровождал первую команду парамедиков.
Сглотнув, Джон загнал внутрь подступившую тошноту. Может, от этого здесь и было столько лишних полицейских, которые не принадлежали столичной полиции? Надо сесть и как следует прояснить голову. Сейчас он уже видел, черт, как он мог раньше не понять? Это же настолько очевидно. Будь здесь Шерлок, он понял бы намного быстрее.
— А вы не глупы, док, отдаю должное, — Дэйви склонился к бывшему солдату, читая по выражению лица все его выводы. — Ну почему вам было просто не отключиться? Избавили бы нас от лишних хлопот. Я думал, к этому моменту вы уже точно будете в отключке. Даже специально погрубее с вами обошелся. Но вы упорно не хотите терять сознание.
— Что я могу сказать… это все моя очаровательность. Но вы же понимаете, что вам не уйти.
Дуги слегка надавил Джону на плечи, а Дэйви наклонился к самому уху доктора и раздраженно прошептал:
— Еще посмотрим. Я бы вообще вас убил, но это смешает нам карты. Вы и так нарушили наши планы. Боссу это точно не понравится. А особенно, когда он узнает, что все из-за того, что какой-то гражданский решил изобразить из себя крутого игрушечного солдатика.
Джон пытался сосредоточиться на том, что говорил Дэйви, но тяжелые руки Дуги так сильно сжимали его распухшее плечо, что доктора вновь накрыло удушающей волной тошноты. Нет, нет, нельзя сейчас отключаться, но чертов Дуги совершенно безжалостно на него навалился.
— Как я уже сказал, док, вам лучше передохнуть… вы же не хотите, чтобы мы перестреляли ваших друзей, учитывая, сколько они приложили сил, чтобы выбраться из нашей небольшой ловушки?
— Слышали, док? И я вам с этим сейчас “помогу”, — осклабился Дуги.
Джон не мог и пошевелиться, плечо горело ослепительной болью. Дэйви недобро улыбнулся.
— Сладких снов.
Он схватил Джона за волосы и с силой ударил головой о твердую землю.
Прикрываясь всеобщим вниманием к работающей команде саперов и разумеется, не без помощи сообщников, которые отвлекали на себя внимание Троя и назойливо любопытного Кларка, самозванцы сумели сохранить свое злодеяние в тайне.
Когда доктор все-таки потерял сознание, Дэйви невольно хихикнул. Какой интересный сегодня день.
— Джон? — Кларк и Трой посмотрели на него, лежащего без сознания.
— Похоже, он наконец отрубился. Он крепче, чем кажется, — Дэйви потрепал доктора по голове, как будто похвалил хорошего песика. Кларк сам не понимал, отчего, но этот жест его почему-то обеспокоил.
— Дайте ему пространство. И неплохо бы еще немного уважения, — он опустился на колени около друга.
— Как скажете, — офицер в темно-синей форме пожал плечами и отодвинулся в сторону.
— Эй, нечего грубить человеку, который хотел только помочь, — рявкнул Дуги, встав рядом со своим темноволосым приятелем.
— Похоже, все чисто. И к нам направляются медики. Пойду, передам им, что доку нужны носилки. Всем уже можно выходить… — сообщил Трой, все еще прижимая к уху рацию.
— Я останусь с доктором, — вызвался Дэйви. — А вы идите… осталось недолго.
— Нет… — Кларк, сощурившись, посмотрел на них с Дуги. — Все нормально, я с ним останусь. А вы идите.
На юном лице Дэйви на мгновение вспыхнули гнев и раздражение, но на смену им тут же пришла фальшивая улыбка, не достигавшая глаз.
— Ну, тогда нам нет смысла здесь околачиваться. Пошли, ребята.
— До новой встречи, док. Офицер Кларк, — и темноволосый Дуги вместе с остальными шестью полицейскими отправился на свободу по проверенной саперами улице.
Комментарий к Глава 3. Волки в овечьей шкуре
Промежуток до следующей главы будет немного побольше, поскольку я сейчас временно переключусь на новую главу “Вы видите поле боя”.
========== Глава 4. Часы посещений ==========
— Сэр, часы посещений заканчиваются через пять минут, так что вам лучше…
Шерлок резко обернулся и наградил сердитым взглядом рыжеволосую медсестру — не совсем медсестру, последний год в колледже, подрабатывает дополнительными дежурствами. Живет одна, две кошки, жаждет хоть какой-нибудь жизни помимо учебы и работы. Короче говоря, зануда.
— Ну, или можете посидеть еще пять минут, — с запинкой добавила девушка и заторопилась прочь из палаты.
— Вы тоже сейчас мне скажете, что я должен придерживаться часов посещений, сержант Донован? — рявкнул Шерлок, даже не пожелав посмотреть в сторону последней.
Шерлок ни на шаг не отходил от постели Джона, ожидая, когда тот очнется. Он ни за что не позволит другу проснуться в одиночестве. С первых же лет соседствования в одной квартире это стало их негласной договоренностью. Как люди не понимают, каково это, когда ты приходишь в себя и ничего не понимаешь, тебе больно, а вокруг одни незнакомые лица?
— Отнюдь, фрик, — черноволосая Салли тяжело вздохнула. Шерлок заметил, что она, хоть и не до конца, но, в основном, оттерла лицо от грязи и крови; небольшие порезы на лбу и подбородке были заклеены пластырем. — Я зашла только сообщить, что инспектор Лестрейд очнулся. И он просит тебя.
Шерлок крепко стиснул веки и потом поднялся с больничного стула. На мгновение он замер и устремил взгляд на ровно пикающие приборы и не менее равномерно поднимающуюся и опадающую грудь друга. Он колебался и ненавидел это ощущение — с одной стороны, ему хотелось поговорить с Лестрейдом и заняться расследованием, а с другой, его блогер мог проснуться в полном одиночестве и остаться даже без “добро пожаловать”.
— С ним все будет в порядке. Врач сказал, у него сотрясение, наложили пару швов, плечо немного ушиблено и опухло. Вам обоим и похуже доставалось.
Шерлок ничего не ответил, только стремительно двинулся к двери мимо усталой Салли. Ничего, он быстро вернется, а Джон наверняка проспит до утра.
— Значит, он не просто твоя тень? — Салли сама не понимала, почему ей так хочется заполнить возникшую паузу. — Я имею в виду… когда Лестрейда подстрелили и из него захлестала кровь, я подумала, что он точно… — она сделала глубокий вдох и выдохнула. Они с Шерлоком остановились, ожидая лифт — палата Лестрейда была на другом этаже. — А доктор… он сразу понял, что надо делать. И залатав Лестрейда, он опять вернулся в этот кошмар… — у нее даже не хватало слов.
— Сержант Донован, вы говорите так, словно это для меня что-то новое. Я понял, что за человек Джон Ватсон через пять минут после нашего с ним знакомства. Тот факт, что вам понадобилось шесть лет…
— Я знаю, знаю. Это доказывает, что мне недостает наблюдательности, интеллекта и всего прочего, что может прийти тебе в голову.
Двери лифта раскрылись, выпуская двоих мужчин. Салли шагнула в кабину, и один из мужчин ей улыбнулся. Салли бросила на него сердитый взгляд, но тот уже пошел дальше по коридору.
Адреналин схлынул, и теперь Салли каждой косточкой ощущала усталость. К тому же, это был долгий день всего лишь на парочке тостов и перехваченном на бегу кофе. Салли позволила себе прислониться к прохладному металлу кабины.
Шерлок не мог в полной мере понять ее тона. Усталость? Ощущение поражения? Нет, скорее, тревога и беспокойство. За Джона? Или за Лестрейда? Скорее всего, за обоих. Шерлок ненавидел подобные ситуации. Джон бы знал, что сказать и как поступить. Мрачный взгляд, который Салли бросила на выходящих из лифта, был прямо-таки уничтожающим. Зачем она тратит столько энергии на каких-то неизвестных людей, если может просто вернуться к своей обычной стервозности и тем самым развеять неловкую атмосферу? Пусть даже это и означало бы очередной высокомерный взгляд в сторону его самого.