— Мы приедем следом на такси, Грег.
Инспектор благодарно кивнул Джону, а заодно и консультирующему детективу, который, уже цивильно одетый, натягивал на себя пальто.
Шерлок видел в его глазах надежду. Надежду, что офицер Трой еще жив.
Забираясь в такси вслед за другом, он попытался изыскать способ обсудить противоположно-неизбежный исход со своим блогером.
— Он мертв, — Джон удивил Шерлока тем, что произнес это утвердительно, не вопросом.
— Да. Почти наверняка.
Джон длинно выдохнул. Он познакомился с Троем в тот безумный день пару недель назад и не забыл, как тот приходил навестить Джона во время его больничного заточения или, как все прочие его называли, “лежания в стационаре”.
— Лестрейд будет расстроен, — Шерлок наморщил лоб, чувствуя, что внутренности вновь завязываются в тугой узел. К его огромному неудовольствию даже эти слова прозвучали как-то встревоженно и жалко.
— Да. Терять кого-то из своей команды всегда нелегко. Особенно из молодежи. Господи, зная Грега, можно точно сказать, что он очень тяжело это воспримет. К тому же, ему придется сообщать о смерти семье, — Джон знал, что Грегу уготована незавидная участь. Будучи врачом, ему самому не раз приходилось обрушивать этот внезапный удар на потрясенных родственников. Всегда тяжело сообщать людям, что дорогой им человек мертв. Он до сих пор помнил выражение шока и неверия на лице миссис Хадсон, когда он сообщил ей, что Шерлок бросился с крыши.
Упомянутый социопат ничего не ответил, он лишь пристально изучал лицо Джона и множество различных эмоций, попеременно отражавшихся в синих, как небо, глазах друга. Кажется, это было немного нехорошо, и детектив ощутил, что все внутри сжалось еще сильнее. Он знал, что это ощущение было виной. Виной за то, что он испытывал облегчение, получив новое дело.
— Думаешь, это имеет отношение к тем взрывам две недели назад?
— Не могу сказать точно, пока не осмотрю место, но такое предположение кажется вполне логичным.
К счастью, в этот момент такси прибыло к месту назначения, и Шерлок блокировал все эмоции, быстро упрятав их в свои Чертоги — разумеется для того, чтобы потом их изучить поподробнее.
Приближаясь к брошенной полицейской машине, Шерлок заметил, что некоторые офицеры встречались глазами с Джоном и кивали ему в знак приветствия. Любопытно, что они решили выказать доктору Ватсону свое уважение. Хотя им стоило, он ведь спас жизнь их коллегам, чуть не отдав при этом свою собственную. Вспомнив те события, Шерлок остановился и подождал, пока Джон его нагонит, не желая ни на какое расстояние с ним разлучаться. Блогер напряженно улыбался и не интересовался направленным на него чужим вниманием.
Шерлок склонился над багажником, Донован и Андерсон стояли поодаль, давая ему пространство для работы. С самого возвращения детектива, Андерсон вел себя так, словно они не знали друг друга несколько лет до Падения, и постоянно держал дистанцию. Шерлок почти соскучился по его гнусавому “фрик”. А Салли продолжала обращаться к нему по старому прозвищу — разве что не при Джоне и Лестрейде, и без привычной бесчувственности.
Джон Ватсон всмотрелся в лица охранявших место преступления полицейских — никто ничем особенным не выделялся и даже отдаленно не выглядел подозрительным. Воздух словно сгустился от напряжения.
— Джон, — позвал его Шерлок, не отрываясь от осмотра. — Нет, стой! — Он предупреждающе вскинул руку. — Уже неважно. Назад!
Шерлок обернулся к инспектору, и в его глубоком баритоне зазвучали нотки волнения.
— Лестрейд, отведите людей! Немедленно!
— Что?
— Сейчас же! — прорычал Шерлок. — И вызывайте саперов!
Этого хватило, чтобы Лестрейд отреагировал.
— Всем отойти назад! За ленту! Андерсон! Донован! Вас тоже касается! Отходите!
— Сэр? — Салли нахмурилась.
— Отходите! — приказал Лестрейд.
Он опустил взгляд в багажник на избитое тело молодого полицейского. Хотелось закрыть крышку или хотя бы накинуть сверху белую простыню, чтобы не видеть этого ужасного зрелища.
— Багажник был открыт, когда прибыла полиция? Кто первым появился на месте? — требовательно спросил Шерлок. Он пока не отошел с остальными, и его серые глаза вбирали все детали мертвого тела. “Хорошая попытка, но не сегодня”, — подумал он про себя.
— Первым был офицер Райли. Он нашел машину вот в таком виде и сразу же вызвал полицию. Ему хватило знаний не трогать тело или какие бы то ни было улики, хотя я не знаю, был ли открыт багажник. Я спрошу…
— Можете не беспокоиться. Это была ловушка. Положение тела, избыточное количество крови… это должно было вызвать реакцию, заставить кого-нибудь извлечь тело из соображений сентиментальности или уважения к павшему коллеге, и тем самым активировать датчики, реагирующие на давление. Результат — мгновенная смерть. Посмотрите, под ковриком внутри проложен провод. Видите, вон там повреждено покрытие, — Шерлок показал место, на которое любой другой человек запросто не обратил бы внимание. Если бы не приказ ждать, Андерсон или кто-то другой из группы экспертов могли бы уже начать сбор образцов… Шерлок невольно сжал челюсти. Он не желал заканчивать эту логическую цепочку.
— Шерлок, вам с Джоном лучше отойти и запастись терпением до приезда саперов, — Лестрейд аккуратно, но твердо ухватил Шерлока за локоть и потянул назад.
========== Глава 8. Преступные замыслы ==========
Джон потер глаза. Как и предполагал Шерлок, офицера Троя нашли мертвым — его тело вынесло на берег Темзы. И, судя по состоянию тела, умирал он нелегкой смертью. Не пожелав присутствовать при аутопсии, Джон сидел в кабинете у Молли и пытался не заснуть с помощью больничного кофе, толку от которого, правда, не было никакого. Он постарался сосредоточиться на отчете команды саперов: там говорилось, что обе бомбы собирал один человек. Создатели бомб часто оставляли свой след при сборке, в каком-то извращенном смысле “подписывая” свою работу.
Ни отпечатков пальцев, ни следов ДНК — не считая тех, что принадлежали погибшим. Джон пролистал еще пару страниц. Похоже, что их подрывник был новеньким, если можно так выразиться. Среди прошлых терактов и взрывов его “подписи” не обнаружилось. Значит, очередной тупик. И это было неприятно — Джон расстроено потер виски — вообще все это. Один тупик за другим, и если они не найдут ответа, снова погибнут люди, хорошие люди.
*
— Итак, Дэйви, мой мальчик, ты снова меня подвел. А я ведь дал тебе очень ясные указания, — синеглазый мужчина, одетый в дорогой черный костюм с красным шелковым галстуком, прищурился на молодого парня в толстовке и выцветших джинсах.
Дэйви затаил дыхание. Дядя был очень сердит, и то, что Дэйви привезли именно сюда, в загородное семейное поместье, лишний раз это доказывало. Дядя рискнул тем, что их могут увидеть вместе, и это могло означать только одно: Дэйви — практически ходячий мертвец. Надо напрячь мозги и соображать побыстрее.
— Сэр… я неукоснительно следовал вашим инструкциям. Мы оставили там машину и тело, и даже сделали анонимный звонок в полицию. Прибывший офицер последовал протоколу, но полиция к машине не прикоснулась. Они вызвали этого возмутительного типа! И его дружка, маленького доктора! — закипятился Дэйви и прижал руку к груди, вспоминая свою последнюю встречу с одним из друзей этого упомянутого доктора.
— Это так. Но есть и другое. Ты допустил, чтобы тебя заметили, и эта простая миссия по “зачистке” хвостов привела в результате не только к твоей поимке. Нам очень повезло, что твоему маленькому приятелю Дугласу мало что было известно, иначе SIS¹ вместе с невыносимым Майкрофтом Холмсом уже ринулись бы с арестом ко мне в офис.
— Мне очень жаль, сэр… я все исправлю.
— А ты сможешь? Смотри, что я перехватил! — мужчина в костюме даже не потрудился встать, как на троне восседая в своем кожаном кресле с округлыми выступами на высокой спинке. Он бросил племяннику пачку фотографий.
— Дядя Тобиас… — Дэйви уставился на снимки с камер видеонаблюдения. На них был запечатлен момент, когда эти ублюдки вели Дэйви к тюремному фургону, и еще несколько были сделаны во время допросов. А у него только-только начали бледнеть синяки на руках и плечах.
Не сознавая близкого присутствия двух громил в черных футболках, Дэйви потянулся к очень дорогому и обычно аккуратно прибранному дубовому столу дяди и собрал рассыпавшиеся по нему фотографии.
— Заткнись! Ты единственный сын моей единственной сестры, которая, упокой Господи ее душу, перед смертью просила меня позаботиться о твоей безопасности. Я сделал все, что мог. Но ты причиняешь мне неприятности. Мало того, что ты непозволительно рано привлек ко мне интерес “британского правительства”, так ты еще допустил, чтобы его младший брат смог учуять твой след.
— Дядя…
— Я сказал “молчать”! Я не могу тебя сейчас убить, так что даю еще один шанс. Но если ты снова меня подведешь, я вырежу тебе язык, а остальное самолично передам Майкрофту в красивой ленточке из твоих собственных внутренностей. Но я этого не желаю и потому собираюсь произвести некоторые изменения в твоей внешности. Так, ничего серьезного.
Он кивнул громилам — те ухватили Дэйви за плечи и заставили сесть обратно на стул.
— Я терпеть не могу принимать участие в этих мелких интригах, но чтобы пойти на Майкрофта мне требуется завоевать побольше влияния. К сожалению, он теперь будет начеку, и несмотря на то, что у нас с ним одинаково небольшие правительственные должности, я хочу получить его место. Он — единственный, кто не поддается угрозам; его нечем шантажировать, он слишком умен и осторожен, чтобы имело смысл устраивать на него покушения, и у него слишком хорошие связи. Поэтому я и стараюсь сейчас доказать, что он некомпетентен в своей работе — стараюсь заставить его потерять лицо! Но у меня ничего не выйдет, если его чертов братишка со своим сторожевым псом будут мне тут все разнюхивать! Ты все мне испортил, Дэвид!
— Я все исправлю. Я все исправлю. Мы можем продолжать наш план дальше. Избрать целью Скотланд-Ярд было отличной идеей, дядя. Я собираю отличные бомбы, а обзавестись формой вообще ничего не стоит. Если мы возьмем на прицел тех, кто близок Майкрофту…
— Ты, что идиот? Ты совершенно меня не слушал? Майкрофт Холмс осторожен. Он верен только стране и королеве, и никому больше. У него нет друзей — он даже своего брата запросто продал этому психопату-ирландцу Мориарти за какую-то бесполезную частицу информации насчет его сети. Хотел бы я иметь столь бессердечную натуру. Но, увы, я не настолько безжалостен, и поэтому мы сейчас здесь. Я не могу лишить тебя жизни, но могу кое-что сделать, чтобы твое лицо перестало быть таким узнаваемым. Поэтому у нас новый план. Будем продолжать атаковать Ярд, и скоро они начнут суетиться, пытаясь разобраться, кто им друг, а кто — враг. Если повезет, устроим еще и “дружественный огонь”², чтобы совсем их запутать. А потом еще добавим стрельбы, чтобы у Майкрофта просто не было другого выбора, кроме как взять на себя расследование. А после начнем распространять ложную информацию; я внедрил в его Кабинет человека, которого он ни за что в жизни не заподозрит — на таких мелких сошек никто никогда не обращает внимания. Так что, в скором времени именно Майкрофта начнут считать слабым звеном. А может, если повезет, он потеряет бдительность и “откроется” для покушения. Кто знает? Возможности бесконечны. Но всему свое время. А ты сиди смирно.
Заметив, что толстые пальцы дядюшки сжимают любимый нож для писем, Дэйви изо всех сил попытался вывернуться.
— Как жаль, что я не подумал чем-то накрыть ковер, — прищелкнул языком дядя и наконец поднялся с места. Удерживавшие Дэйви громилы зафиксировали ему голову.
Пытаясь сдержать крик — острое лезвие взрезало ему кожу от виска до шеи — Дэйви изо всех сил старался сосредоточиться на том, что он скоро сделает с одним определенным доктором. Дядя ошибался, у Майкрофта Холмса были слабости. Иначе зачем ему держать своего брата под наблюдением? И зачем навещать оказавшегося в больнице доктора? За годы фриланса в роли наемного киллера Дэйви научился кое-каким штукам, и теперь они ему пригодятся. Но сначала надо убрать Большого брата из страны — возможно, небольшое несчастье в посольстве сможет оторвать короля от дел в замке.
*
— Сэр, в базе ничего.
Майкрофт взглянул на фотографию недавно сбежавшего от них гостя. Личная ассистентка положила перед ним еще одну папку. В ней была вся информация, которую они собрали на второго боевика, найденного мертвым вместе с несколькими правительственными агентами. Парень выдал им лишь самый минимум сведений, и Майкрофт сразу понял, что тот просто очень мало знал об организации, на которую он работал. Что-то не сходилось; утечки секретной информации были крайне редки. Надо начать с внутреннего расследования.
Однако не успел он вывести на экран личные дела сотрудников, как зазвонил телефон. Услышав с другого конца линии о том, что произошло, старший Холмс немедленно поднялся на ноги. Похоже, их подрывник сейчас был в Германии и избрал своей целью американское посольство.
Комментарий к Глава 8. Преступные замыслы
¹ Секретная разведывательная служба (англ. Secret Intelligence Service, SIS), MИ-6 (англ. Military Intelligence, MI6) — государственный орган внешней разведки Великобритании. (c) Википедия
² Дружественный огонь или огонь по своим — военный термин, обозначающий ошибочный обстрел или атаку, произведённую военнослужащим или подразделением на подразделение своих войск (сил) или войск (сил) союзника. (с) Википедия
========== Глава 9. Расплата ==========
Дэйви организовал несколько взрывов в разных частях Европы, что было не так трудно, как могло бы показаться. Его целью были случайным образом выбранные правительственные здания, чтобы сразу несколько стран начали срочно искать ответственных. Дядюшка даже его поздравил, хотя первоначально этого не планировал. Тобиас Хьюз любил смотреть, как встает на дыбы определенный “департамент”: как он приходит в боевую готовность и отправляется за пределы Англии.
Первой целью стало посольство США в Германии, и разумеется, американцы сделали вывод, что теракт связан с этой неразберихой на Ближнем Востоке. Следующая бомба взорвалась в швейцарском отеле, где в тот момент проживал представитель японского правительства. Потом взлетела на воздух машина перед посольским зданием в Ирландии. И еще одна взорвалась в клинике, где обследовали французского премьер-министра, пожаловавшегося на боли в груди при пальпации на профилактическом осмотре. Взрывы не привели к заметному количеству жертв, но предполагаемые “цели” занимали довольно высокое положение. “Диверсии”, — усмехнулся про себя Дэйви. Эти диверсии не дадут мистеру Холмсу ни минуты покоя и эффективно удержат его за пределами Англии — в том числе еще и потому, что Дэйви лично собирал каждую бомбу, оставляя на ней свою “подпись”. Власти вряд ли сообразят, что гоняются за призраком. Дэйви даже ни разу не покидал страны, передавая работу по установке бомб наивернейшим членам своей команды.
Сегодня он велел троим своим самым доверенным ребятам надеть украденную у парамедиков форму. Все пройдет как по маслу, он в этом не сомневался.
*
Лестрейд уперся руками в бедра, все молчали. Жертвами снова стали офицеры полиции. Инспектору пока удавалось скрывать эти убийства от прессы, но количество жертв увеличивалось, и на столичную полицию уже начинали оказывать давление, требуя ответов.
Последними погибшими стали сотрудники транспортной полиции, которые не вернулись со вчерашней ночной смены. Шерлок обошел помещение, пристально изучая тела и тщательно следя, чтобы ни к чему не прикоснуться. Команда саперов, проверяя комнату, затоптала все отпечатки ног, что привело детектива в мрачное настроение.