Страшен путь на Ошхамахо - М. Эльберд 7 стр.


ный паша, который везет крымскому хану какой-то срочный фирман от Селима. Я

устрою тебя с Тузаром на это судно. Ведь я знаю посланца султана: познакомился

с ним в Каире…

* * *

На другой день к полудню мы уже бросали последние взоры на тающий

вдали желтый берег Мысыра. Стояла тихая погода, море было спокойно, и длин-

ный турецкий каик ходко продвигался вперед, подгоняемый дружными гребками

двадцати пар длинных весел. К вечеру налетел несильный левантиец, большой

парус вздулся пузырем, и судно пошло быстрее.

Хазиз оказался верным своему слову. Он легко договорился с именитым

турком и кормчим, которые с большой чуткостью отнеслись к его просьбе и... к

звону его золотых монет.

А мне пришлось принять от Хазиза, кроме пояса-сабли, щит из кожи носо-

рога, мушкет, сделанный в стране испанцев, богатый лук с тридцатью стрелами, и

также новую одежду, включая халат атласный, чалму зеленую (сам я ее так до сих

пор и не удосужился приобрести) и сапоги из телячьей кожи, завезенные из Фран-

гистана. Тузар получил в подарок лук, попроще, чем мой, но тоже хороший, кол-

чан со стрелами и пару прекрасно закаленных наконечников для копий. Кроме

того, каждому из нас еще досталось по кабардинскому кинжалу и по мешочку де-

нег: мне с золотыми арабскими диргемами, а Тузару — с серебряными турецкими

пиастрами. Имея все это (включая тяжелый кошель, добытый намив бою у Девя-

ти пальм), мы могли считаться довольно состоятельными людьми.

В Стамбуле мы простояли одну ночь и часть утра: здесь были выгружены

некоторые ценности, составляющие боевую добычу турок в египетской войне, взя-

ты на борт какие-то товары, запасы воды и провизии. На берег мы с Тузаром не

сходили. Да и вообще избегали всяких разговоров даже со своими попутчиками.

Слава аллаху, и важный наша тоже не искал нашего общества.

Вскоре мы уже благословляли пронизывающие ветры и суровые холода

Ахына. Ветры и холода говорили нам и о близости родины, где, как мы это сразу

почувствовали, конец кавказской весны ничуть не будет напоминать ним конец

весны египетской.

Посланец султана Селима высадился в Кафе (Феодосия), а мы удачно попа-

ли на купеческий каик, идущий к адыгским берегам, и днем позже ступили на

землю Тамани.

В Тамани, поразившей меня сходством своего названием с именем Туман-

бей, мы задержались ровно настолько, чтобы сделать необходимые покупки. На

разноголосом и разноликом базаре, где встречались чеканные носыгрузин, круг-

лые лица татар, курчавые головы евреев, раскосые глаза ногайцев, а нередко и

красивые, смелые, добрые лица адыгов, мы купили лошадей. Я взял за довольно

дорогую цену резвого и сильного жеребца гнедой масти. Тузару достался конь по-

дешевле, но очень рослый и выносливый. Потом в лавке у одного армянина мы

приобрели сшитые в Кабарде черкески: мне черную из тонкого сукна, Тузару —

погрубее, серую. Наконец мы обзавелись шапками, бурками косматого войлока и

адыгской обувью: на мои ноги мы нашли красные сафьяновые чевяки (своеобраз-

ные кожаные чулки до колен, туго обтягивающие ногу, назывались еще тляхе-

тенами) и ваки (нечто вроде кожаных калош, надеваемых поверх) для них, а на

ноги Тузара — чевяки попроще, из черной кожи. Кроме того, всего за два бешлика

(одна двадцатая часть турецкого пиастра) Тузар купил себе пару шарыков из

воловьей кожи и к ним войлочные голенища.

Верные своему правилу — отдыхать по-настоящему лишь в самом конце

намеченного пути, мы в тот же день решили покинуть Тамань. Знающего челове-

ка расспросили о самой малолюдной и кратчайшей дороге к берегам реки Балк и в

ранних вечерних сумерках уже нахлестывали коней.

Соления мы объезжали стороной, со встречными людьми не останавлива-

лись, не заговаривали, попутных обгоняли. На ночлег с удовольствием устраива-

лись в лесу, где все было так для нас непривычно: не жалит знойное солнце, не

скрипит песок на зубах, не сушит горло горячий ветер. Поистине благодать аллаха

простирается над той страной, где всегда можно насладиться упоительной свеже-

стью воздуха, густой тенью зеленеющих лесов, прохладой кристально чистых рек.

Не надо возить с собой воду, не надо искать топлива для костра и корма для ло-

шадей — все у тебя под ногами.

Шесть дней, которые мы потратили на дорогу от Тамани до твоего дома,

Шогенуко, прошли совсем не заметно. И это были самые приятные дни на всем

нашем долгом пути из Каира в Мекку, из Мекки — к подножию Ошхамахо.

ХАБАР ТРЕТИЙ,

подтверждающий поговорку

о том, что можно спастись от чумы,

но погибнуть от иной, совсем пустяковой болезни

Широким теплым крылом простерлась над Мысроко гостеприимная забот-

ливость князя Жамбота. В честь почетного гостя устраивались молодежные игри-

ща, пиры с музыкой и пением старинных воинственных песен, долгими переска-

зами древних легенд о могучих богатырях — нартах.

Дважды съездили на охоту и в полной мере потешили мужественные сердца

свои травлей матерого медведя и свирепого выродка лесных чащ — клыкастого

вепря. Всей душой предавался Мысроко веселой этой забаве смягчались резкие

черты его сурового лица, когда лежал у его ног огромный медведь, поверженный

короткий прикопанной саблей-джате (в отличие от обычной, ею можно не только

рубить, но и колоть, что и сделал наш герой, столкнувшись вплотную с загнанным

и взбешенным зверем). Он понимающе улыбался молодому уорку, заразительно

хохотавшему после близкого и знакомства с медвежьими когтями, которые только

что лишили парня нижней половины правого уха. И добрели глаза Мысроко, если

он видел меткий выстрел из лука, стремительный бег коня или яростный напор

дикого кабана, стремящегося вырваться из кольца облавы и жаждущего пролить

при этом кровь вековечных врагов лошади, собаки и человека. Шогенуко так и не

узнал, кто отбил у него часть табуна, Это мог быть и старый пши Кучмазуко, и

братья Тыжевы, а может, и молодцы из рода Куденетовых. Так или иначе, уже по-

ра было отправляться в набег на чужие пастбища. Мысроко Тамби с готовностью

присоединился к молодому князю. И все вышло как нельзя удачно: и погода стоя-

ла сухая, и ночь выдалась безлунная, и табун оказался большой, и, слава аллаху,

не обошлось без хорошей стычки в темноте с уорками Куденетовых или Тыжевых.

А может, и Кучмазуковых. Сотни четыре лошадей пригнали наутро к Шогенуков-

скому хаблю. По дороге еще прихватили отару чьих-то овец. Половина добычи по

праву принадлежала Мысроко. Правда, гостеприимный князь хотел отдать своему

гостю все, но тот не согласился: у этого набега было две головы, а не одна. Шоге-

нуко из своей половины наделил своих уорков, а Тамби — ему осталось одарить

лишь одного Тузара.

К этому времени люди Шогенуко успели соорудить для князя из Мысыра

усадьбу по соседству с владениями их хозяина. С согласия других князей, Мысро-

ко занял пустующие земли на речушке Куркужин. Из-за этих земель князья ино-

гда спорили, и не потому, что нуждались в новых пастбищах и пашнях: незанятых

угодий в Кабарде хватало. В те времена чего не хватало, так это крестьянских рук,

которые могли бы обработать всю пригодную для пахоты землю, да скота, кото-

рый мог бы съесть всю траву между Балком и Сунжей. Но признать право соседа

на никому не принадлежащие угодья — это значило уронить свое благородное

достоинство. А Мысроко Тамби — тут дело другое. Он здесь никогда не жил. Он

ведь приехал из далекого и таинственного Мысыра.

Провожая своего гостя, который должен был теперь поселиться в собствен-

ном доме, Шогенуко до конца оставался щедрым и почтительным хозяином. По

обычаю общепринятому, нельзя отпускать гостей без подарков. И шогенуковские

пшитли (крепостной крестьянин) гнали для Мысроко вместе с его скотом, добы-

тым в набеге, еще полсотни коней да полсотни коров ибыков, да сотню овец, по-

даренных почетному гостю. Мало того, девяти семьям холопским, в которых муж-

чины пребывали в полной силе, а их старшие сыновья уже начали в мужскую силу

входить, — этим семьям предстояло теперь навсегда остаться во владении князя

Тамби. Везли они на нескольких арбах свой небогатый скарб, а на одной из телег

— огромную общинную соху с непомерно массивным железным сошником, в ко-

торую требовалось запрягать четыре пары быков, а управлять сохой должны были

трое мужчин.

Тузар уходил из шогенуковского хабля тоже не с пустыми руками. Получил

он подношения от своего нового друга Биберда: кроме скота и пары высокорос-

лых, под стать Тузару, лошадей, подарил ему добрый уорк подростка — унаута,

слугу домашнего...

Нескольким семьям крестьян-вольноотпущенников (пшикеу) было пред-

ложено поселиться на земле нового шогенуковского соседа. В их числе оказалась

и семья табунщика Хануха.

Быстро устраиваются на новом месте кабардинцы, издавна привычные к

пожарам, грабежам и разорениям. За несколько дней они могут построить сообща

целое селище. Одни рубят и возят лесной орешник, другие плетут из гибких жер-

дей стеныбудущих мазанок, очажные трубы, ограды для скотных дворов и даже

пчелиные улья, третьи месят глину — ее много на обрывистых речных откосах,

четвертые носят воду...

И еще что крестьяне будут делать сообща, так это пахать землю, сеять, а по-

том убирать урожай.

Когда Мысроко Тамби принимал у себя первого гостя, а это был, конечно,

любезный и добродушный сосед — пши Жамбот, то усадьба его почти не отлича-

лась от шогенуковской. Само селение, правда, оставалось еще совсем маленьким.

И на этот счет во время веселого застолья у князей состоялся деловой разговор.

Они осуждали планы большого похода, который дал бы им большую добычу. Ни-

кто из них не сомневался в том, что очень скоро у князя Мысроко будет поистине

княжеское состояние — тысячные стада и табуны, а также сотни пшитлей, живу-

щих не в одном, а в нескольких, как у Жамбота, селениях. И потянутся тогда к но-

вому князю уорки со всех концов Кабарды — молодые люди изблагородных се-

мей, нуждающиеся в достойном руководителе. В таком руководителе, который

поможет им снискать громкую славу и богатую добычу.

А князь Шогенуко тоже не прочь приумножить свои богатства и сделать

имя свое более громким, чем имена других пши. После некоторого раздумья он

предложил неблизкий и довольно рискованный поход в Дагестан. Он сказал

Мысроко, что затея эта не безопасная, но сулящая в случае удачи выгоды немало-

важные. Мысроко охотно согласился. Он спросил, сколько всадников будут участ-

вовать в набеге, и, узнав, что сорок человек готовы выступить хоть завтра, пред-

ложил не откладывать доброе дело, а выехать сразу же, как только Жамботу на-

скучит гостить в доме его нового соседа. Тогда Шогенуко весело улыбнулся и зая-

вил, что если они будут ждать, пока ему надоест приятнейшее пребывание в гос-

тях у Тамби, то, наверное, задуманный поход никогда не начнется.

И решено было выступить на следующий день к ночи.

— А теперь, — сказал Мысроко, — пришел час, которого я долго ждал. На-

конец по праву хозяина дома я смогу отблагодарить моего молодого князя Жам-

бота за его доброту и высокопохвальное поведение. — Он сделал знак Тузару, и тот

поднес к нему длинный, видимо, довольно увесистый предмет, упрятанный в вой-

лочный чехол. — Здесь тот самый мушкет, принадлежавший Хазизу аль-Гури. —

Мысроко не торопясь вынул из чехла это чудо — оружие, с которым в Кабарде еще

почти не были знакомы. — Кстати, правильнее его называть не мушкет, как гово-

рят франги, а трабуко — это по-испански, ведь он и сделан был в Испании. Такое

оружие не часто встречается даже у турецких пашей. Вот тебе еще роговая поро-

ховница с меркой. А в этом мешочке — один батман (турецкая мера веса, равная

около 9 кг) лучшего пороха из страны Инглиз (Англия). Его тебе хватит ровно на

сотню выстрелов.

Жамбот старался не обнаруживать слишком явной радости, и только руки

его выдавали немалое волнение ценителя, дорвавшегося до предмета своей стра-

сти. Чуть дрожащими пальцами он нежно поглаживал массивный восьмигранный

приклад красного дерева, инкрустированный перламутром и слоновой костью,

трогал изящно изогнутую «собачку» с кремнем в «зубах», отлитую из чистого зо-

лота.

— Испанские слова похожи на кабардинские?.. — пробормотал он. — У Шо-

генуко есть теперь трабуко...

— Подожди, Жамбот, — усмехнулся Тамби. — Это еще не все. О том, как я

отношусь к благородным друзьям, тебе скажет некий голубоватый клинок, кото-

рый полагается носить без ножен. Дамасские оружейники — дай аллах им здоро-

вья! — были бы рады узнать, что плоды их непревзойденного мастерства иногда

попадают в столь достойные руки.

Шогенуко побледнел и невольно затаил дыхание. Он, конечно, втайне на-

деялся, что некоторая часть оружия из завидного арсенала «египтянина» будет

подарена ему, но такой щедрости не ожидал. Расстаться с клинком, за который

любой князь был бы счастлив отдать сотни голов скота! Жамбот встал и хотел что-

то сказать, но слов у него не нашлось и он только покачал головой.

А Тузар по знаку Мысроко взял кусок очажной цепи со звеньями, сделан-

ными из железного прута толщиной с древко стрелы, и, держа цепь за один конец

на вытянутой руке, подошел к своему князю. Мысроко резко поднялся со скамьи,

взмахнул саблей — лезвие коротко свистнуло в воздухе, — и нижняя половина це-

пи с глухим звоном упала к ногам Тузара. Верхняя половина, оставшаяся в его ру-

ке, лишь еле заметно покачивалась. Дружный вздох восхищения огласил стены

гостевой комнаты. Люди Жамбота многозначительно переглядывались и цокали

языками. Биберд поднял с пола обрубленный конец цепи и прошептал:

— Как пару тростинок... Срез такой гладкий!..

Мысроко кивнул головой:

— А на жале клинка — никакой зазубрины. Вот так же легко Шогенуко бу-

дет разрубать этой саблей шлемы врагов. — Он вручил Жамботу свой дар и как ни

в чем не бывало сел на место и отпил воды из чаши. К го гость положил возле себя

саблю и тоже сделал несколько жадных глотков.

Слуги тотчас убрали столик-трехножку и внесли новый, с очередной пере-

меной блюд. Среди прочей посуды на нем стоял серебряный кубок филигранной

работы. Мысроко пододвинул его к Жамботу:

— Пить мармажей (выдержанный в течение года-двух, а то и многих лет,

род махсымы с медом) будешь из него дома. А пока этот сосуд наполнен не хмель-

ным напитком, а золотыми монетами. Пригодятся тебе для отделки оружия и

конской сбруи. Ну да вы, здешние кабардинские воины, лучше меня знаете, как

использовать расплавленный металл, в который у вас превращается каждая моне-

та, попадающая к вам в руки. Ведь вы все еще не признаете денег, не привыкли

чего-то покупать, а тем более продавать.

— Спасибо тебе за все, старший друг мой, — тихо сказал Шогенуко. — Я не

Назад Дальше