АНДРЕА: Мишонн, если отвлечься от того, что нас вот-вот заграбастает ходячий, объясни мне, что происходит? Я думала, мы друзья!
МИШОНН: (чуть не плачет) Я тоже! Но это повторяется... Все повторяется! Сначала Губернатор, теперь Шейн! А потом ты снова исчезнешь!
Андреа тоже готова заплакать.
АНДРЕА: Ну что ты такое говоришь, как я могу куда-то исчезнуть из-за этого полудурка?
МИШОНН: Откуда я знаю... В прошлый раз как-то умудрилась... (по ее щеке скатывается слеза) Ты мне снилась каждую ночь...
Теперь они рыдают вдвоем.
АНДРЕА: (обнимая Мишонн) Я тебя никогда больше не брошу!
ГОЛОС МЕРЛА: Вот это страсти! Дамочки, только не останавливайтесь!
Девушки в шоке выглядывают из убежища. Мерл валяется на надувном матрасе в темных очках и ест поп-корн из ведерка.
МИШОНН: Какого хрена ты там делаешь и почему Освальд тебя не чует?
МЕРЛ: Фирменная овсянка Диксонов – вот мой рецепт выживания! Но давайте-ка вернемся к тому моменту, где вы готовы были засосаться прямо в трех сантиметрах от ходячего.
Андреа швыряет в Мерла комком земли и прячется обратно.
АНДРЕА: (шепотом) Мы же не будем целоваться?
МИШОНН: (также шепотом) А ты хочешь?..
Нерешительно смотрят друг на друга.
АНДРЕА: Давай хором. Три-четыре.
ВМЕСТЕ: Нет!
МЕРЛ: Как нет?!
МИШОНН: Ох, боже.
АНДРЕА: Фу, господи. Я была почти уверена, что ты теперь лесбиянка.
МИШОНН: Я тоже. (чувствует себя неловко)
АНДРЕА: Если хочешь, мы попробуем, но только чтобы проверить.
МЕРЛ: Да, да, пожалуйста!
МИШОНН: (показывает на Мерла) Серьезно?
АНДРЕА: Ладно, может, как-нибудь под покровом ночи или вовсе никогда.
МИШОНН: (смеется) Итак... Шейн?..
АНДРЕА: Я тебя умоляю. Пусть он и трахается как паровоз, но наутро хочется сбежать от него на край света.
Гленн и Мэгги все это время лежат на шкафу. Мэгги отсыпается после вчерашнего. В спальню заходит Дейл.
ДЕЙЛ: Эй, молодежь, кто хочет обедать?
ГЛЕНН: Чем так воняет? У нас что, Освальд на обед?
ДЕЙЛ: (гордо) Это овсяночный камуфляж, мое изобретение. Слезай, я принес бутерброды.
ГЛЕНН: Да ну нафиг. Тебя-то он не тронет, а меня?
ДЕЙЛ: Освальд сейчас далеко, если что – просто забросаем его матрасами.
Гленн осторожно спускается на пол. Мэгги просыпается от разговоров.
МЭГГИ: (сонно) Что происходит?.. Уходим?
Забыв, где она, переворачивается и внезапно падает вниз с высоты двух с половиной метров.
ДЕЙЛ: Иисусе!
ГЛЕНН: Мэгги!!!
Бросается к ней. Мэгги лежит на полу без сознания.
ГЛЕНН: Мэг, прости, прости меня! Очнись, только очнись, пожалуйста!
ГОЛОС РИКА: Эй, у вас там все нормально?
ГЛЕНН: (кричит в панике) Мэгги разбилась!
Слышится грохот. Рик спрыгнул со стола и бежит в спальню.
РИК: Не трогай ее, даже голову не трогай. Если сломан позвоночник, надо ждать врачей.
ГОЛОС ЛОРИ: Освальд к вам идет!
Ходячий уже маячит в дверях спальни, но на него никто не обращает внимания. Через несколько мгновений в доме появляются два охранника, которые выводят Освальда под белы рученьки. Вслед за ними в спальне появляются медики. Мэгги осторожно укладывают на носилки.
ГЛЕНН: Я пойду с ней!
Но охрана ясно дает понять, что ему придется остаться в доме.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Задание закончено. Поздравляю, вы не завалили его.
ГЛЕНН: Заткнись! Просто заткнись!
За ужином Гленн безутешен. Он не может есть, смотрит в одну точку и проклинает себя. У остальных тоже нет аппетита, все только гадают, как сильно пострадала Мэгги.
ГЛЕНН: Если бы я не оставил ее там одну, ничего бы не случилось.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Гленн. Это Большой брат. Послушай, я извиняюсь. Мы не предполагали, что кто-то сможет залезть на этот огромный шкаф. Мэгги в порядке, у нее только шишка на затылке. Ни переломов, ни сотрясения. Она уже просится назад, но мы попросили ее переночевать в лазарете, просто на всякий пожарный.
Гленн больше не может сдерживать эмоций и плачет от облегчения. У многих его соседей тоже слезы на глазах.
КЭРОЛ: Она наша крепкая девочка!
ТИ-ДОГ: Черт, никто не побьет Мэгги Грин! Вот увидите, она еще надерет задницу этому шкафу!
МЕРЛ: Пока все так счастливы, можно мне новый протез?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты его сам сломал, так что – нет.
ЛОРИ: Лучше помойся...
МЕРЛ: Да мылся я уже.
ЛОРИ: Дейл не воняет, а ты до сих пор воняешь.
МЕРЛ: Своя овсянка ближе к телу, и вообще, Диксоны так часто не моются, они от этого болеют!
Конец двадцатого дня.
====== День 21. Воскресенье. Голосование ======
Мэгги возвращается как раз к завтраку, ее встречают аплодисментами.
МЭГГИ: Давайте, аплодируйте неудачнице, свалившейся со шкафа. Из-за меня задание завалили, да?
ГЛЕНН: (прижимается к ней так, словно больше не отпустит от себя ни на шаг) А вот и нет. БэБэ прервал его сразу же и сказал, что мы справились.
МЭГГИ: То есть, если бы я не грохнулась, мы бы и профукать могли? Надо чаще забираться на шкафы. Шучу, Гленн, просто шучу.
В честь возвращения Мэгги Ти-Дог опять проявил чудеса поварского искусства: от скуки он за эти недели прочитал все книги с рецептами и теперь, кажется, способен приготовить что угодно. Вместе с чаем он подает на стол гору пончиков.
ДЕЙЛ: Кто бы мог подумать, что в тебе скрыты такие таланты, Ти-Дог?
ТИ-ДОГ: (смущенно) Ничего особенного, это просто закуска.
ЛОРИ: (откусывает от пончика) Нормально, но с кремом у меня такие получаются лучше.
ТИ-ДОГ: Что-то я уже неделю не видел тебя у плиты.
ЛОРИ: Ха. Я готовлю лучше тебя, и это в доказательствах не нуждается.
ТИ-ДОГ: Удобно, чё.
Надевает фартук и идет мыть оставшуюся от готовки посуду.
МЕРЛ: Ну вот, женщина. Обидела черного братишку. (пробует пончик) Ваще ни за что. Объедение же!
Уплетает пончики как сумасшедший. Вдруг он останавливается и, хрипя, хватается за горло. Дэрил первым обращает на это внимание и начинает хлопать его по спине. Мерл постепенно синеет, и остальные участники это замечают.
АНДРЕА: Господи, Мерл умирает!
КЭРОЛ: (тихо) Наконец-то...
ДЕЙЛ: Сильней! Хлопай сильней!
Ти-Дог отрывается от раковины и видит, что происходит. В два прыжка он оказывается рядом с Мерлом, обхватывает его сзади руками и с силой бьет выше живота, используя метод Хаймлиха. Изо рта у Мерла вылетает кусок пончика, и, кашляя с громкостью в сто децибел, Мерл падает на пол.
КАРЛ: Офигеть, это было круто.
ТИ-ДОГ: (обводит всех суровым взглядом) Никогда, никогда не хлопайте подавившегося по спине. Он только быстрее помрет.
Возвращается к мытью посуды, бормоча что-то про глупых белых людей.
Мерл, откашлявшись, заползает обратно на стул.
ДЭРИЛ: Ну как? Видел белый свет в конце тоннеля?
МЕРЛ: Я видел нашего папашку, и он просил передать тебе это! (отвешивает Дэрилу оплеуху) Я все слышал, ты чуть не грохнул меня, колотя по спине.
ДЭРИЛ: Ты бы так и так умер, я бы только облегчил твои страдания.
Вскоре Большой брат созывает всех на голосование. В доме уже третий раз выбирают кандидатов на вылет, и участники на этот раз выглядят довольно спокойно.
АНДРЕА: Два очка Шейну, потому что он явно не понимает, что такое отношения на одну ночь. Не знаю, кому отдать еще очко... Вряд ли кто-то проголосует против Рика, поэтому оставшееся очко ему.
ГЛЕНН: Два очка Мерлу по традиции, без этого и голосование не голосование. Одно очко Лори. Она почему-то настроена против нас с Мэгги, и я не понимаю, почему.
ДЕЙЛ: Интересно, кто-нибудь, кроме меня, заметил, что у Карла любовная лихорадка? Два очка этому малышу, обстановка в доме нездоровая. Одно очко Лори. Она совершенно не следит за сыном!
ДЭРИЛ: Два очка Карлу. Нафиг он тут вообще? Одно очко Лори. Почему она только ко мне придирается?
КАРЛ: Два очка маме... Прости, мам. И папе одно очко. Даже дома можно было запереться в своей комнате, а тут от предков никак не скрыться.
КЭРОЛ: Карл получает два очка, мне его просто жалко. После того, как он напился в пятницу, стало понятно, что дальше будет только хуже. Очко Лори за то, что допускает все это. Ей интереснее пререкаться с Шейном, чем следить за ребенком.
ЛОРИ: Заберите отсюда моего сына! Два очка, Карл, когда-нибудь ты поймешь и простишь. Одно очко моему мужу. Рик уже два раза целовался тут с мужиками, это безобразие пора прекращать.
МЕРЛ: Я вернулся с того света, чтобы раздать лещей своим любимчикам! Как всегда, два очка дружелюбному офицеру. А еще очко получает китайчик. Видали, как смотрит на меня?
МИШОНН: Черт, прости меня, Карл... Два очка, отправляйся домой, я хочу избежать всех неловких ситуаций, которые могут последовать в ближайшее время. Одно очко Лори. Мне кажется, или она катализатор всех скандалов в этом доме?
МЭГГИ: Два очка Мерлу – пошел на хрен, Мерл. Пусть он не вылетит – плевать, он должен понять, что ему тут не рады. Очко Лори – она ко мне вечно цепляется.
РИК: Что ж, я все еще надеюсь, что Карл отправится домой следующим же рейсом. Два очка ему. Еще очко хотел отдать Шейну, но он вчера так хорошо играл в команде, и я все еще чувствую себя виноватым, что избил его, не разобравшись. Так что очко Дейлу. По-моему, ему здесь тяжело.
ТИ-ДОГ: Два очка Лори. Ни к кому она тут не придирается так часто, как ко мне. Больше я никого не хочу выселять, поэтому очко Рику, его все равно никогда не выдвинут.
ШЕЙН: Зануда Дейл получает два очка. Знаете, что он сказал, когда Андреа вчера отказалась сдвинуть кровати? (передразнивает) “Я же говорил!” Вали домой! И очко Андреа. Она, наверное, думает, что я железный.
Распределение голосов:
АНДРЕА – 1 очко
ГЛЕНН – 1 очко
ДЕЙЛ – 3 очка
ДЭРИЛ – 0 очков
КАРЛ – 12 очков
КЭРОЛ – 0 очков
ЛОРИ – 10 очков
МЕРЛ – 4 очка
МИШОНН – 0 очков
МЭГГИ – 0 очков
РИК – 6 очков
ТИ-ДОГ – 0 очков
ШЕЙН – 2 очка
БОЛЬШОЙ БРАТ: Добрый вечер. Сегодня кандидаты на выселение – семья Граймсов в полном составе. Карл, Рик, Лори – вашу судьбу решат зрители.
ВСЕ: Охренеть!!!
ЛОРИ: Это подстроено!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Очень надо.
ЛОРИ: (в ужасе смотрит на мужа и сына) Рик! Карл!..
РИК: Ничего, Лори, как-нибудь справимся...
Прижимает ее к себе и гладит по голове. Ему жалко жену, но он шокирован тем, что его выдвинули.
КАРЛ: А мне пофиг, я уже закаленный!
ЛОРИ: (в слезах) Что же выходит... теперь мы должны будем схлестнуться в ужасной кровавой битве за выживание...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мы собирались провести, как обычно, зрительское голосование, но идея хорошая.
Вскоре Рик уводит Лори во дворик, подышать свежим воздухом и успокоиться. Карл идет за ними. Оставшиеся в гостиной участники потрясены итогами голосования.
ТИ-ДОГ: Ну и какой дебил проголосовал за Рика? Чем он вам мешал?
ШЕЙН: Это Кэрол.
КЭРОЛ: Что-о-о?!
ШЕЙН: И ее друг – поедатель белок.
ДЭРИЛ: Ну-ка завали!
КЭРОЛ: Зачем мне голосовать за Рика, интересно знать?
ШЕЙН: Как зачем, ты же серый кардинал. Хочешь его выгнать отсюда и захватить власть.
ДЭРИЛ: Я точно этого не хочу.
ШЕЙН: А у тебя другая роль – ты будешь ее верным пажом, карающим непослушных.
КЭРОЛ: Ты бредишь, Шейн, это не имеет отношения к реальности.
МЕРЛ: Да, Уолш, не подкидывай ей идеи. Если она станет тут главной – нам всем пиздец!
КЭРОЛ: Разве что тебе, Мерл. Иди к черту.
Дэрил сурово смотрит на Шейна.
ДЭРИЛ: Я никогда не проголосую против Рика.
ШЕЙН: Утю-тю, что такое? Рик наш лучший друг?! Вообще-то я его лучший друг.
КЭРОЛ: Ха-ха, как смешно.
ШЕЙН: Мы с ним прошли огонь и воду, служили вместе, братья по оружию!
МЕРЛ: И даже жена – одна на двоих!
ШЕЙН: Да! Нет, стоп, что? Ебись конем, Мерл!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Напоминаю, что вы можете обсуждать только результаты выселения. Вы что-то увлеклись, ребята.
ШЕЙН: БэБэ, я просто шучу. Это юмор такой.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Еще слово, и все будут наказаны. Прекращайте эти разговоры.
ДЭРИЛ: И Рик тебе не друг.
ШЕЙН: Просто не можешь, чтобы последнее слово было не за тобой, да?
Рик, услышав голос ББ, заглядывает в дом.
РИК: У вас все нормально?
ДЭРИЛ/ШЕЙН: Да!
АНДРЕА: Рик, у меня к тебе гипотетический вопрос. Если бы Дэрил и Шейн тонули, и ты бы мог спасти только одного, кого бы ты вытащил?
Рик смотрит на Андреа как на ненормальную.
РИК: Вам, ребята, надо отдохнуть от голосования. (уходит)
ДЕЙЛ: Не пугайте шерифа, молодежь.
ШЕЙН: Ну почему он шериф? Рик такой же шериф, как и я. Зовите и меня тогда шерифом.
ДЕЙЛ: Потому что... потому что Рик наш шериф, вот и все.
ШЕЙН: А я тогда кто, по-вашему?
КЭРОЛ: А ты – эдакий Джо Шелудивый Пес, которого вечно ловят в таверне за дракой и бросают в тюрьму на пятнадцать суток.
Шейн некоторое время молча смотрит в пол.
ШЕЙН: (поднимаясь) Если вы меня так ненавидите – чего не голосовали против меня?
Уходит в спальню и закрывает за собой дверь.
МЭГГИ: Даже мне стыдно, хоть я в этом и не участвовала.
ГЛЕНН: Ребят, надо быть терпимей.
МЕРЛ: Минутка морали от нашей святой парочки!
КЭРОЛ: Помолчи хотя бы пару секунд, Мерл.
МЕРЛ: Видали? Уже командует!
Дорогие зрители! С этой минуты именно вы решаете, кто останется в шоу, а кто покинет его навсегда.
Пожалуйста, сделайте ваш выбор, проголосовав по этой ссылке: http://www.rupoll.com/hheujrppsp.html (на 04.02.15 2:25 голосование закрыто)
Вы можете проголосовать только один раз.
Спасибо за участие!
Конец двадцать первого дня
====== День 22. Понедельник. Выселение ======
Утро Граймсы проводят вместе. Рик уверен, что вышибут его, и старается каждую свободную минуту быть рядом с Лори и Карлом. Когда они начинают паковать вещи, Лори плачет, а Карл чувствует себя не в своей тарелке. Остальные участники поглядывают на них издалека.
ДЕЙЛ: Ох, как неловко наблюдать. Бедняги, у них как будто свой собственный остров невезения.
МЕРЛ: Давайте не прикасаться к ним, а то еще заразимся неудачами! Пацан явно самый заразный, второй раз чемодан собирает.
Шейн ходит кругами вокруг загрустившего семейства: ему явно очень хочется присоседиться и как-то поучаствовать в их жизни, но Рик постоянно отгоняет его взглядом.
Лори это надоедает и, воспользовавшись тем, что Рик пошел в уборную, она обрушивается на Шейна.
ЛОРИ: Нам сейчас так тяжело, а тут еще ты со щенячьими глазами ходишь!
ШЕЙН: Лори... У меня появилась идея. (отводит ее в сторону) Мне так одиноко. Знаешь, мы ведь могли бы жить все вместе. Я люблю тебя, и люблю Карла. И Рик... даже его люблю! У нас могла бы быть идеальная семья на четверых! Когда мы все выберемся отсюда... как насчет создать семейство Граймс-Уолш?
Лори просто смотрит на него долгим и тяжелым взглядом.
ШЕЙН: (понуро) Ладно, я знал, что ты откажешься.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, пройди-ка на аудиенцию. (дождавшись его в комнате-дневнике) Сложные были дни: то твой день рождения, то задание, то голосование. Такая беготня... Кажется, будто мы что-то забыли, да?
ШЕЙН: Да нет, вроде все нормально!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Твое наказание, Шейн.
ШЕЙН: Блин.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Прямо сейчас ты отправляешься в карцер до следующего утра.
ШЕЙН: БэБэ, пожалуйста, нет! А если вышибут Карла или Лори?! Мне надо будет с ними попрощаться!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нужно было думать об этом, когда проносил пистолет на шоу.
ШЕЙН: Я свихнусь в карцере. Ты не понимаешь, я правда свихнусь. Я не переношу замкнутые пространства. Мне придется порезать вены или что-то типа этого.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Там все очень мягкое. Давай, раньше сядешь – раньше выйдешь.
Шейн начинает в ярости молотить кулаками по дивану, а потом поднимается, выходит и молча идет в карцер, стараясь не привлекать ничьего внимания.