Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы - LWZ 18 стр.


РОЗИТА: Ты когда-нибудь врал своему сыну?

РИК: Это что за вопросы такие?

РОЗИТА: Самый невиннейший из наших вопросов. Отвечай.

РИК: Я... ну... Да врал, конечно, все родители так делают!

Карл выглядит обиженным.

КАРЛ: Очень приятно, пап.

РИК: Как будто ты мне никогда не врал. И потом, если отец врет сыну, это всегда ложь во благо.

РОЗИТА: Назови хоть один пример.

РИК: Карл однажды спросил, почему мама кричала ночью. Довольны?!

КАРЛ: (сильно краснеет) Я был маленький...

РОЗИТА: И что ты ответил?

РИК: Что маму укусила пчела, и я доставал жало.

Шейн ржет так, что начинает икать.

РОЗИТА: Что ж, достаточно честно. Андреа, правда или вызов?

АНДРЕА: Вызов. Нет, правда. Нет... нет, вызов. Правда. Правда!!

РОЗИТА: Ты была первой, кто не побоялся заняться сексом на проекте. Причем с тем, кто до этого уже был с тобой близок.

КАРЛ/РИК/КЭРОЛ/МЕРЛ: Чего-о-о?! (обитатели красной спальни впервые слышат об этом)

РОЗИТА: И вот вопрос, который волнует всех наших фанатов: почему опять Шейн? Он действительно так хорош, как о себе говорит?

Андреа становится пунцовой.

АНДРЕА: Блин...

ШЕЙН: Не подведи меня!

АНДРЕА: Это... это очень личный вопрос! Но ладно. Он действительно хорош.

ШЕЙН: (поворачивается к камерам) Надеюсь, все слыхали?!

АНДРЕА: Но “опять” было не поэтому, а просто потому, что мы все набухались! Шейн, иди в жопу, не трогай меня за талию. Только из уважения к присутствующим не буду говорить, чьим именем ты меня называл!

Рик очень подозрительно косится на Шейна.

РИК: Неподходящие вопросы, учитывая, что здесь ребенок!

РОЗИТА: Мишонн, правда или вызов?

МИШОНН: Правда.

РОЗИТА: Кто-нибудь из тех, с кем ты познакомилась за все время ваших приключений, или из тех, кого ты встретила в этом доме, нравился тебе в сексуальном плане?

МЕРЛ: Да они с блондиночкой мне недавно такое шоу устроили!

МИШОНН: Мерл, заткнись, все было не так! Э... а что вы имеете в виду под “нравился в сексуальном плане”?

РОЗИТА: Не отлынивай, вопрос простой: кто-то тебе нравился – или нравится сейчас, – до такой степени, что ты была бы не прочь с ним... ну, ты понимаешь?

Мишонн тяжело вздыхает.

МИШОНН: Если я отвечу “нет”, вы ведь скажете, что я вру.

РОЗИТА: Конечно, ведь у ББ свои источники, плюс возможность тысячу раз пересматривать записи ваших похождений.

МИШОНН: Тогда да. Хоть это и не ваше дело.

Андреа с потрясенной ухмылкой толкает Мишонн под бок.

РОЗИТА: Мужчина или женщина?

МИШОНН: Ради всего святого! Мужчина.

РОЗИТА: А имя назовешь?

МЕРЛ: Начинается на М, заканчивается на Л, а в середине ЕР!

МИШОНН: Вопрос был не про это, так что отвяжитесь.

РОЗИТА: Он хотя бы есть сейчас в этом доме?

МИШОНН: Я уже ответила на все, что требовалось!

Мэгги и Кэрол хихикают и перешептываются. Мужская половина участников заинтересованно посматривает друг на друга и на Мишонн.

МИШОНН: Господи, в следующий раз я выберу задание.

РОЗИТА: Гленн, правда или вызов?

ГЛЕНН: Мне не нравятся ваши вопросики про секс, поэтому – вызов.

Розита перемешивает содержимое корзины, достает печеньку, разламывает ее и читает задание.

РОЗИТА: О, у тебя парное задание.

ГЛЕНН: И что это значит?

РОЗИТА: В нем принимает участие еще один человек, и он пропускает свой ход. Ты должен красиво постричь того, кто сидит справа от тебя.

МЭГГИ: Меня?!

РОЗИТА: Все верно! (достает из своей сумки парикмахерские ножницы и расческу) Вперед, у тебя есть пятнадцать минут.

МЭГГИ: Гленн... От тебя зависит, покину я этот дом уродиной или красавицей.

ГЛЕНН: (страшно нервничает) Я напортачу! Я ужасно напортачу!

Мэгги устраивается на табуретке, прикрыв плечи полотенцем.

МЭГГИ: Просто смотри, чтобы все было ровно...

РОЗИТА: Нельзя ему подсказывать.

МЭГГИ: Да он же меня лысой сделает!!! Прости, родной, но я очень люблю свои волосы.

Гленн нерешительно подходит к Мэгги и начинает стрижку. Первым же движением он делает ей максимально кривую челку.

КЭРОЛ: Боже мой! Гленн, смотри, что творишь.

РОЗИТА: Без подсказок.

МЭГГИ: Что там? Что там?! Я погибла, да?

КЭРОЛ: Все нормально, это еще можно поправить...

Гленн дрожащими руками начинает делать из кривой челки фигурную, потом укорачивает концы волос.

РОЗИТА: Время истекло, результат принимается. Мэгги, держи зеркало.

МЭГГИ: Что со мной... Мама дорогая...

ГЛЕНН: Прости меня!!!

МЭГГИ: (мрачно) Ладно, всегда хотела узнать, идет ли мне короткая челка... Вот и узнала.

РОЗИТА: Карл, правда или вызов?

Карл в панике.

КАРЛ: Я не знаю, что хуже!

РОЗИТА: Плохо будет в любом случае.

КАРЛ: Не хочу вам ничего говорить про себя, поэтому вызов.

РОЗИТА: (читает задание из печеньки) Тебе нужно выйти за ворота и продержаться там хотя бы десять минут.

КАРЛ: А в чем подвох?

РОЗИТА: Поймешь, когда выйдешь.

КАРЛ: Там полно ходячих или что-то в этом духе? Я не хочу умереть!

РОЗИТА: Не тупи, Карл, там наши люди работают, какие еще ходячие!

Карл идет во дворик в сопровождении Розиты. Рик и Шейн на всякий случай провожают его. Розита подходит к охранникам и дает им понять, что Карла можно выпустить. Один из охранников открывает ворота, и Карл исчезает за ними, держа в руках будильник, заведенный на десять минут.

РИК: Там точно не опасно?

РОЗИТА: Напомню, что задание – “продержаться”.

РИК: Верните его назад!

ШЕЙН: Не сходи с ума, Граймс, твой пацан за себя может постоять.

РИК: А чего тогда с нами поперся?

ШЕЙН: А вот на случай твоей истерики!

Через 10 минут слышен отдаленный звон будильника. Ворота распахиваются, Карл врывается во дворик.

Он выглядит очень потрепанным, кое-где одежда порвана, а все лицо покрыто красными пятнами.

РИК: Он ранен!

ШЕЙН: Ой, держи себя в руках, а?

Карл в полном шоке возвращается в гостиную и мы видим, что красные пятна – это следы от губной помады.

КАРЛ: Знаете, что там? Там... там ФАНАТЫ. Сотни фанатов!

РОЗИТА: Обычно они там собираются только в день выселения, но мы предупредили всех на сайте “Большого брата”, что может понадобиться их помощь.

АНДРЕА: Смотрю, ты пользовался успехом!

КАРЛ: Я думал, не выживу... Просто посмотрите на это.

Задирает футболку – под ней тоже многочисленные следы помады.

РИК: Моему сыну пятнадцать лет! Вы чего творите?!

КАРЛ: Пап, все в норме!

МЕРЛ: Шериф, ты себя вспомни в 15 лет, да ты бы офигел от счастья, если бы тебя изнасиловала толпа девиц!

РИК: Карл, тебя насиловали?!

РОЗИТА: Не отвлекаемся и продолжаем! Ти-Дог, правда или вызов?

ТИ-ДОГ: Вызов.

ШЕЙН: Не надейся, чувак, второй раз кого-то к девочкам не отправят.

ТИ-ДОГ: Эй, ты не знаешь – вот и молчи.

РОЗИТА: Ты должен рассказать про свой первый сексуальный опыт... с помощью пантомимы!

МЕРЛ: Чё? А расшифровать?

РОЗИТА: Пантомима – спектакль без слов. Как игра в шарады: мы должны будем угадывать, о чем идет речь.

Вздохнув, Ти-Дог встает перед участниками. Немного подумав, он тыкает пальцем себя в грудь, потом показывает на пальцах число 15.

АНДРЕА: Ты... тебе было 15 лет.

Карл многозначительно смотрит на Рика.

Ти-Дог кивает. Потом показывает на себе огромную грудь и затем число 16.

МЕРЛ: И у тебя выросли оттакенные сисяндры в 16 лет.

ТИ-ДОГ: (яростно мотает головой)

ГЛЕНН: Девушке было 16!

Кивнув, Ти-Дог показывает руками огромный прямоугольник с треугольником сверху.

МЕРЛ: Вот такая жопа у нее была!

РИК: Это дом...

ШЕЙН: Дом с крышей.

ТИ-ДОГ: (показывает, как будто пишет на доске)

КАРЛ: Школа!

МЕРЛ: Вы перепихнулись в школе?!

ТИ-ДОГ: (мотает головой)

МЭГГИ: Учились в одной школе.

Ти-Дог кивает, потом демонстрирует, будто надевает рюкзак, идет куда-то, снимает рюкзак и разводит костер.

ДЭРИЛ: Поход в лес. Скаутский лагерь.

ДЕЙЛ: И твоя дама сердца была там.

Ти-Дог показывает, как обнимает и целует кого-то.

МЕРЛ: Трахнул училку в походе!

КЭРОЛ: Мерл, прекрати уже, это история про мальчика и девочку! Вы ушли в кустики целоваться?

Ти-Дог подтверждает, что это так, а затем зависает на минуту.

ШЕЙН: Дальше должны быть потрахульки. Двигай тазом, мужик!

Ти-Дог показывает Шейну большой палец, мол, “угадал”.

ШЕЙН: Эй, чего угадал, показать надо было!

Ти-Дог рисует руками какую-то кучку над землей.

МЕРЛ: Ой, не расстраивай меня, парниша. Обосрался от страха?

ТИ-ДОГ: (мотает головой)

ШЕЙН: Убил ее, похоронил и закопал.

АНДРЕА: Сделал подушку из листьев!

ДЭРИЛ: Это муравейник.

ТИ-ДОГ: (показывает большой палец)

МЭГГИ: О боже, вы лежали на муравейнике?!

Ти-Дог с грустью кивает. Потом снова показывает большую грудь и тычет пальцем в муравейник.

МЭГГИ: И она была снизу... И у нее была вся задница в муравьиных укусах, и болело потом целую неделю, и никакие примочки не помогали!

Все, включая Ти-Дога, настороженно смотрят на Мэгги. Гленн делает фейспалм.

МЭГГИ: Эээ... Я в одной передаче такое видела.

ТИ-ДОГ: Ну, это все – мы и правда лежали на муравейнике, и в тот же день она меня бросила.

РОЗИТА: Спасибо, задание выполнено! Дейл, правда или вызов?

ДЕЙЛ: Даже и не знаю... Боюсь, у меня мало историй, которыми я могу вас порадовать, молодые люди. Поэтому – вызов.

РОЗИТА: (достает задание) Ты должен сделать макияж какой-нибудь из присутствующих здесь женщин. Выбирай любую.

ДЕЙЛ: (смущенно) Если Андреа не против...

АНДРЕА: Нечестно, я тогда должна была пропустить свой ход!

РОЗИТА: В отличие от Мэгги, ты всегда сможешь просто смыть результат работы Дейла, так что задание не считается парным. Приступайте! Как всегда, второй участник не должен делать подсказок.

По просьбе Розиты все женщины приносят в гостиную свою косметику. Дейл раскладывает ее на столике, Андреа садится напротив него, скрестив ноги.

ДЕЙЛ: Что ж, я думаю, будет просто. Каждый день видел, как моя жена проделывает это!

АНДРЕА: Ну все, мне конец.

Дейл изучает косметические принадлежности, потом берет помаду и вопросительно смотрит на Андреа.

АНДРЕА: Я молчу, мне нельзя комментировать.

Дейл осторожно подносит помаду к лицу Андреа. Цвет – ярко-алый, и Дейл старается изо всех сил, поэтому уже через две минуты у Андреа очень красные губы.

ДЕЙЛ: Ох, на кожу попало. Ладно, вроде и так красиво!

Берет баночку, открывает ее и видит внутри шарики пудры.

ДЕЙЛ: А это для чего? Шарики для массажа?

Мэгги, Мишонн и Кэрол смеются.

ДЕЙЛ: Судя по вашей реакции – нет! (достает один шарик и вертит его в руках) О, он оставляет следы... Наверное, это тоже какая-то красящая штука.

Берет один шарик и начинает им водить по лицу Андреа. Через минуту та вся в темно-бежевую полосочку.

ДЕЙЛ: Странно вышло... Ничего, сейчас закрасим.

Проходится по лицу Андреа кисточкой, размазывая полосы. Потом достает карандаш для век.

ДЕЙЛ: Если не ошибаюсь, этим ставят мушки на лице.

Делает Андреа несколько художественных родинок.

АНДРЕА: Девки, не ржать! Я что, уже такая страшная?!

ДЕЙЛ: На мой взгляд, все идеально. Так, а это у нас... что-то... зеленое... и синее...

Выглядит озадаченным.

ДЕЙЛ: Я не буду это использовать, потому что не имею ни малейшей идеи, какая часть твоего лица должна быть зеленой.

Наконец, он находит щеточку для ресниц и проходится ею по бровям. Щеточка слишком большая, и у Андреа теперь густые черные брови.

ДЕЙЛ: Вроде готово. (смущенно) Не уверен, что вышло нормально...

Андреа смотрится в зеркало, изучая свои мохнатые брови, алый клоунский рот и лицо в черную точечку. Участники валяются на полу от смеха.

РОЗИТА: Принимается, задание выполнено!

АНДРЕА: Можно умыться?

РОЗИТА: Валяй.

Андреа несется в ванную со скоростью света и возвращается с чистым лицом.

ДЕЙЛ: (расстроенно) Неужели так плохо вышло?

АНДРЕА: Не переживай, Дейл, я бы тоже не смогла делать всякие... не знаю... мужские штуки.

РОЗИТА: Дэрил, правда или вызов?

Дэрил напряженно думает.

МЕРЛ: Шевели мозгой, сестрица, мы тут до ночи сидеть не будем!

ДЭРИЛ: Вызов.

Розита достает печеньку с заданием.

РОЗИТА: О-о-о, это мое любимое. У меня и реквизит с собой. (достает из сумки блестящее зеленое платье) Дэрил, ты должен переодеться в это платье и пройтись как на подиуме.

ДЭРИЛ: ЧЕГО?! Нет!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я правильно понимаю, что вы заваливаете задание?

ВСЕ: Не-е-е-ет!!!

РИК: Дэрил, это ради группы!

МЭГГИ: Мы не будем смеяться, честное слово!

ДЭРИЛ: Вы все больные, платье я никогда не надену!

КЭРОЛ: Дэрил, пойдем-ка поговорим в спальне.

Хватает Дэрила за руку и тянет за собой. В другой руке у нее платье.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Так что?

РОЗИТА: Задание в стадии переговоров, БэБэ, подождем пять минут.

Кадр из спальни: Дэрил сидит на краешке кровати, очень сильно надутый.

КЭРОЛ: Ты знал, на что шел, когда записывался на шоу. Все ребята сейчас на тебя надеются.

ДЭРИЛ: Я не гомик, и платье не надену.

КЭРОЛ: Что, заставишь меня раздевать тебя?

Дэрил надувается еще больше.

КЭРОЛ: Потому что я могу, и ты это знаешь!

Дэрил молчит. Кэрол угрожающе надвигается на него с платьем в руках.

В гостиной участники слышат звуки борьбы.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я заждался!

МЕРЛ: Ах ты грязный изврат.

РОЗИТА: Судя по грохоту, скоро увидим результат.

Минуту спустя дверь спальни распахивается. Выходит Кэрол.

КЭРОЛ: Я обещала, что вы не будете ржать, поэтому держите себя в руках.

На пороге показывается невероятно мрачный Дэрил... в платье.

Если бы взглядом можно было убивать, все жители дома давно были бы мертвы три раза.

Участники сидят с каменными лицами. Впрочем, по выражению лиц понятно, что они вот-вот взорвутся.

РОЗИТА: Отлично, Дэрил! Осталось пройтись как на подиуме, и задание выполнено.

ДЭРИЛ: Я, мать вашу, понятия не имею, как ходят на подиуме!

Кэрол вздыхает.

КЭРОЛ: Сюда смотри. (демонстрирует модельную походку)

ДЭРИЛ: Опять гейство.

Стараясь ни на кого не глядеть, быстро повторяет движения и проходится из одного конца гостиной в другой. Потом мчится в спальню и яростно начинает сдирать с себя платье. Пока Дэрила нет в гостиной, участники дают волю эмоциям и катаются по полу со слезами от смеха.

ГОЛОС ДЭРИЛА: Я все слышу!

МЕРЛ: Вот это моя Дэрилина!

РОЗИТА: Задание принято. Продолжаем: Кэрол, правда или вызов?

КЭРОЛ: Не уверена, что хочу острых ощущений, поэтому – правда.

РОЗИТА: Кого в этом доме ты ненавидишь больше всего и почему?

КЭРОЛ: Это легкий вопрос. Мерла. Извини, Мерл, я тебя ненавижу.

МЕРЛ: Оскорблен в самое сердце!

РОЗИТА: И за что же?

МЕРЛ: Да, ведь я такой милашка.

КЭРОЛ: О, ну... (думает над ответом и вдруг краснеет) Просто потому что он... он гад.

РОЗИТА: В этом ответе чувствуется недосказанность.

КЭРОЛ: Бывает иногда ненависть без причин.

РОЗИТА: А бывает, что эта причина носит зеленое платье!

ДЭРИЛ: Ни слова больше про платье!

КЭРОЛ: Ладно, Мерл ужасно себя вел по отношению к Дэрилу. И да, мне это не нравится. Просто потому что никто не должен себя так вести с родным братом. Но это вообще не главное. Мерл – он... да просто вылитый Эд.

МЕРЛ: Протестую! Что у меня общего с этим отстоем?

КЭРОЛ: Вы оба ведете себя так, будто женщина – человек второго сорта.

МЕРЛ: А что, разве...

ДЭРИЛ: Заткнись, брат.

РОЗИТА: Это было честно. Ответ принят.

МЕРЛ: А я обиделся.

КЭРОЛ: Ой, какое горе.

РОЗИТА: Не время обижаться, Мерл, пришла твоя очередь. Правда или вызов?

МЕРЛ: Я не ссыкло, поэтому – вызов!

Назад Дальше