Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы - LWZ 2 стр.


ЛОРИ: Прямо так и спрашивал?!

ШЕЙН: Мы все-таки копы, у нас опасная работа. Все будет хорошо, Лори.

ЛОРИ: Господи, Шейн, у меня сейчас разорвется сердце!

Долго обнимаются, пока внезапно Шейн не целует Лори. Та в шоке смотрит на него, но, помедлив, отвечает на поцелуй. Через минуту они уже срывают друг с друга одежду и уединяются в комнате-дневнике. Ошарашенный Мерл высовывается из дворика.

МЕРЛ: Эй, БэБэ, сам же говорил, в дневнике нельзя вдвоем сидеть.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Забыл, что ли? Правила сегодня не действуют.

МЕРЛ: (чешет затылок) Вот пруха мужику. Ладно, пойду спать.

Разгоряченные Лори и Шейн через какое-то время вываливаются из комнаты-дневника и расходятся по постелям, делая вид, что ничего не было. Наконец, весь дом засыпает.

Конец первого дня.

Красная спальня: Эд, Кэрол, Шейн, Лори, Карл. Три свободных кровати.

Синяя спальня: Андреа, Мишонн, Дейл, Гленн, Мэгги, Юджин, Ти-Дог. Одна свободная кровать.

Дворик: Мерл.

====== День 2. Вторник ======

Восемь утра. Участники шоу мирно спят в своих постелях. На улице Мерл во сне скатился с садовых качелей и дрыхнет на земле, завернувшись в плед. Из динамиков начинает играть бодрая музыка на большой громкости.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро и подъем!

МЕРЛ: Какого...

В синей спальне все недовольно потягиваются и пытаются проснуться. Мэгги нежно будит Гленна поцелуями. Юджин подсматривает из-под одеяла. В красной спальне Лори смотрит на Шейна и заливается краской. На ее лице смесь смущения и горя от осознания того, что случилось с Риком.

ЛОРИ: Карл... Карл, проснись. Мне нужно тебе кое-что сказать про папу.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Советую всем умыться и приготовить завтрак, потому что скоро в доме ожидается пополнение. Вас догнал один из участников. Рик Граймс будет здесь через час.

ЛОРИ: Что?!

КАРЛ: Ох, наконец-то!

ЛОРИ: (медленно поворачивается к Шейну)

ШЕЙН: Что?! В смысле... Я сам потрясен! ББ, как же так?! Вот это новость!

ЛОРИ: Пошел вон из этой спальни!!!

Обитатели синей спальни с удивлением встречают Шейна, который переезжает к ним в одних трусах и с чемоданом в руках.

ДЕЙЛ: (качая головой) Уже выгнали?

ШЕЙН: А, да заткнись. (занимает единственную свободную постель) Чур я первый в душ.

АНДРЕА: Да, мужики, идите, мойтесь. Нам нужно еще придумать, как спастись от камер.

МЭГГИ: Я взяла с собой купальник. Можно мыться в нем, а все остальные места... Аккуратно...

МЕРЛ: (вваливается в спальню) Здарова, девки! А где тут полотенца?

Начинает шариться по шкафам.

МИШОНН: Я с собой полотенце взяла.

АНДРЕА: Серьезно? Я думала, здесь выдадут.

МИШОНН: Ну... Я могу поделиться с тобой. Полотенцем. И чем угодно. В смысле... Если захочешь.

ДЕЙЛ: Ох, Ти-Дог никак не проснется.

МЕРЛ: А че такое, всю ночь шпехался с умником?

ЮДЖИН: (откидывает одеяло) Это грязные инсинуации.

ШЕЙН: (заглядывает в дверной проем) Ну але, мужики, давайте уже, а то я там один, как дурак, жопой светить на всю страну не хочу.

Гленн и Дейл нехотя поднимаются и бредут к душевым. По дороге к ним присоединяется Эд.

МЕРЛ: У нас тут соня объявился.

ШЕЙН: Ти-Дог, подъем.

ТИ-ДОГ: Мам, ну еще пять минуточек...

ШЕЙН: Ты за ноги, я за руки.

Хватают Ти-Дога и тащат в ванную комнату, где Эд уже оккупировал одну душевую кабинку, а Гленн бреется перед зеркалом.

ШЕЙН: Раз, два, взяли!

Закидывают Ти-Дога в кабинку и включают ледяную воду.

ТИ-ДОГ: Ва-а-а-а-а-а-а-а-а-а!

Вылетает оттуда, сбив с ног Гленна. Тот падает прямо в объятия выруливавшего из душа Эда. Эд скользит на мокром кафеле и вместе с Гленном падает обратно в кабинку, задев рукоять включения горячей воды. Гленн хватается за дверцу, и та закрывается.

ГЛЕНН: Эй! Выпустите нас отсюда! Черт, горячо же! Эд, пододвинься, я до крана дотянуться не могу!

ЭД: (утром телевизор могут смотреть дети, и потому речь Эда заменяют одним длинным звуком «пи-и-и-ип»)

В кухне Кэрол уже поставила чайник и жарит на всех яичницу.

МЭГГИ: Боже, Кэрол, когда ты успела? Давай помогу!

КЭРОЛ: Да нет, спасибо, все нормально...

МЭГГИ: (оглянувшись и убедившись, что рядом никого нет) Слушай, давай тебя отселим от этого ненормального?

КЭРОЛ: Не надо! А вдруг... вдруг хуже будет?

Мэгги пристально смотрит на нее, как будто не узнает, а потом садится делать тосты.

ЭД: (заходит в кухню) Ну что, пожрать уже можно?

МЭГГИ: Возьми еды, да жри.

ЭД: Чего? Бабий бунт?

ШЕЙН: Ладно, охлади пыл, мужик. Вон хлеб, вон масло, вон джем. Сделай себе бутерброд, авось не развалишься.

Внезапно дверь в гостиную открывается, и на пороге появляется Рик с рюкзаком за плечами.

ЛОРИ: Дорогой!

Несется к нему через весь дом и повисает на шее.

РИК: Привет, дорогая! Карл, здорово, парень! Лори, что с тобой? Ты как будто призрака увидела?

Дейл кашляет с намеком и смотрит на Шейна пронзительным взглядом.

ШЕЙН: (с досадой) А-а-а, завали... (подходит к Рику) Рик, привет, дружище! Тебя здесь ОЧЕНЬ не хватало.

Рик обустраивается в красной спальне, а Лори, крайне смущенная, заходит в комнату-дневник.

ЛОРИ: Не могу поверить, что это происходит. Шейн, гад... Господи, мне нужно рассказать все Рику? Или нет? Если Шейн будет держать язык за зубами, то... Рик ведь ничего не узнает, правда?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну, пока он не вернется домой и не решит пересмотреть записи нашего шоу.

ЛОРИ: Кто здесь?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Это я, Большой Брат.

ЛОРИ: Ну, БэБэ, считаешь, я должна во всем признаться?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я никак не считаю. Чем больше интриг в доме, тем выше наши рейтинги. Не хочешь присмотреться к Мерлу?

ЛОРИ: (в шоке) Вы тут все с ума посходили!

Эд, доев завтрак, молча отдает грязную тарелку Кэрол.

МЭГГИ: Кхм... Рик, что там слышно, когда Дэрил прибудет?

РИК: Ох, там такие сложности были. Дэрил пытался арбалет провезти как ручную кладь, а мне в рюкзак стрелы сунул. Нас держали в аэропорту сутки. Меня отпустили, а Дэрил там, небось, до сих пор упрямится, лететь без арбалета не хочет.

МЕРЛ: Порода Диксонов! Он его хоть в жопе, но провезет, вот увидите!

МИШОНН: (мрачно) Вот и мне меч брать не разрешили.

АНДРЕА: Да зачем тебе меч. Тут, слава богу, мирное местечко.

Шейн, проходя мимо, шлепает Андреа по заднице.

АНДРЕА: Ой! Шейн!

МИШОНН: (глядя вслед Шейну) Не, ну иногда бы пригодился.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Дорогие мои участники. Как насчет распределить обязанности? Ну-ка все в гостиную.

ДЕЙЛ: Хорошая мысль, дельная.

Игроки собираются на креслах и диванах.

ГЛЕНН: Так, а где этот?

ТИ-ДОГ: Мерл бухает в спальне.

ГЛЕНН: С утра?!

МЕРЛ: (из спальни) Порода Диксонов!

ШЕЙН: Слышь, порода, иди сюда.

МЕРЛ: А шишулю под носулю?

МЭГГИ: Да черт с ним, он сам не знает, на что себя обрекает.

ШЕЙН: В смысле?

МЭГГИ: Ну... Мы же тут обязанности распределяем, правильно? Мерл теперь у нас главный... по мытью толчков!

Все хихикают.

МЕРЛ: (вываливается на кухню) Че покатываемся?

МЭГГИ: Нет-нет, ничего!

МЕРЛ: Смарите тут у меня! (берет из шкафа чипсы и шатающейся походкой бредет назад)

РИК: Ну что ж, с самым сложным нарядом мы определились. Кто посуду будет мыть? Есть желающие? Эд?

ЭД: Не понял. А женщины на что?

РИК: Так, ну тут все ясно. Короче, Эд, ты моешь посуду.

ЭД: Не понял?! А кто тебя главным назначил?

ШЕЙН: Да, действительно.

РИК: Вы-то все сидите и ждете, пока за вас все решат!

КАРЛ: А давайте жребий тянуть?

ЛОРИ: Солнышко, ты о чем?

КАРЛ: Напишем на бумажках, кто что делает, и будем тянуть, как в лотерее. Кому-то повезет, кому-то нет.

АНДРЕА: Хм-м, а это идея.

Через пять минут все участники тянут из шляпы Карла бумажки.

ЭД: (разворачивает свою) Почему я опять мою посуду?!Вы что, подстроили это?!

ГЛЕНН: Мужик, есть такая вещь, как карма.

ТИ-ДОГ: Пылесосить? Ну... Вроде неплохо.

ЮДЖИН: А я полы мою. После тебя. Так что пылесось как следует.

МЕРЛ: (внезапно появляясь) Судьба свела двоих толстопузых.

ТИ-ДОГ: Да свали ты, хватит маячить!

МЕРЛ: Мой дом, хочу и маячу.

КАРЛ: Блин... Я вытираю пыль.

ЛОРИ: Ну, это не так уж и плохо, родной.

КАРЛ: Это самое скучное!

АНДРЕА: Ладно, у меня скучнее. Я мусор собираю и выношу.

ЭД: Тут что, бабский санаторий? Мусор-то собрать полегче, чем посуду вымыть!

АНДРЕА: Ты думай, что говоришь. Сам пять минут назад банку колы пустую под диван бросил. И сколько ты их еще за день разбросаешь?

ЛОРИ: Так, я мою душевые кабинки. Ладно, не привыкать. Рик, а у тебя там что?

РИК: (разворачивает свою бумажку) Стирка.

ЭД: Бог-то все видит.

РИК: Да мне, знаешь ли, не унизительно выполнять такую работу.

Кэрол тянет бумажку, разворачивает, читает и кладет в карман.

ЭД: Э, что там у тебя?

КЭРОЛ: Мойка зеркал.

ЭД: Ничего себе халява!

Участники оглядываются по сторонам. В доме зеркала на каждой стене – за ними скрываются операторы с видеокамерами.

Мерл, бухающий перед выключенным телевизором, оборачивается.

МЕРЛ: Мне что-нибудь полегче там вытяните, типа цветочки поливать!

Все тихонько ржут.

МИШОНН: Кстати, цветы поливать мне выпало.

ШЕЙН: А я готовлю завтраки. Чуваки, я готовить не умею.

ГЛЕНН: У меня обеды.

МЭГГИ: А у меня ужины. Из всех троих, я так понимаю, только я не отравлю нас всех. Дейл, ты последний, что там у тебя?

ДЕЙЛ: (читает) Сна... Снабжение? Я думал, нас и так всем снабжают.

ЛОРИ: Нужно каждый день следить, сколько у нас осталось еды, сколько мыла, сколько шампуня, ну и делать заказы у ББ.

КАРЛ: Мам, а ты откуда знаешь?

ЛОРИ: Ой, да мне БэБэ в комнате-дневнике рассказал.

РИК: Лори, ты была в комнате-дневнике?

ЛОРИ: Я, ну... Да просто так заходила, поболтать... Хотела проверить, как работает.

ШЕЙН: (с подозрением) И как? Работает?

ЛОРИ: На пятерочку. Короче, Дейл, просто следи, чтобы у нас ничего не заканчивалось, и каждый вечер делай заказы.

МЕРЛ: Не забудь черному братишке тампоны заказать.

ТИ-ДОГ: За языком-то следи! Рик, скажи ему!

ШЕЙН: Давайте только Рика опять главным не выбирать, а?!

ЛОРИ: А ты что-то имеешь против?

РИК: Так, брейк! Во-первых, главных тут нет.

ШЕЙН: И ты, как главный, об этом нам объявляешь, да?

РИК: Во-вторых, у меня есть предложение по теме. Я думаю, мы тут свихнемся делать одну и ту же работу. Да и несправедливо, что кто-то моет толчки... (все ржут) ...а кто-то поливает цветы. Поэтому давайте каждые три дня меняться. Вот прямо как сидим, по часовой стрелке.

ГЛЕНН: А Мерл не в круге.

РИК: Ну, он пусть тогда пожизненно будет королем унитазов.

МЕРЛ: Вы про меня там, что ли?

ГЛЕНН: Да, обсуждаем, какой ты крутой.

МЕРЛ: ПОРОДА ДИКСОНО-О-ОВ!

Вечером в красной спальне Рик милуется с Лори. ББ разрешил им сдвинуть кровати, и теперь они нежатся в объятиях друг друга. Шейн (которому Лори, чтобы не объяснять эти странные переезды Рику, разрешила вернуться в их спальню) на соседней кровати грызет подушку от зависти. В синей спальне Мишонн тихо-мирно поливает цветочки. Андреа готовится ко сну.

ДЕЙЛ: Позволь тебе, Андреа, сделать комплимент.

АНДРЕА: Ой, пожалуйста.

ДЕЙЛ: Очень красивая ночная рубашка.

АНДРЕА: Спасибо, Дейл! Выбирала специально для телека.

Берет зубную щетку и идет чистить зубы.

ТИ-ДОГ: А у Андреа есть парень?

МЭГГИ: Вроде нет.

ДЕЙЛ: Есть или нет – это не твое дело!

ТИ-ДОГ: С фига ли? Ты ее застолбил, что ли?

ДЕЙЛ: Дурень ты какой, я просто присматриваю за этой девочкой, чтобы она не попала в беду.

ТИ-ДОГ: Как бы она не попала в твои похотливые руки.

МИШОНН: А ну хватит обсуждать Андреа за ее спиной! Она вам не вещь.

Угрожающе надвигается на Ти-Дога и Дейла.

МИШОНН: Если хотите знать, за Андреа тут присматриваю я.

Ти-Дог и Дейл потрясенно молчат.

МИШОНН: Проблемы? Вопросы? (смотрит на Юджина) Может, у тебя?

ЮДЖИН: Я чего, я вообще молчу. Не нужна мне твоя Андреа.

МЕРЛ: У него на черного бро стоит!

ТИ-ДОГ: Да какого хрена, откуда ты появляешься постоянно!!!

Конец второго дня.

====== День 3. Среда ======

Утром Шейн, как может, готовит завтрак, вывалив на сковороду яйца и их перемешав с сосисками.

МЕРЛ: (рыгает) Уй-ё! Отлично, надеюсь, каждое утро так хавать будем. (хлопает себя по животу)

АНДРЕА: Фу, Мерл, неприлично.

МЕРЛ: Рад, что веселю тебя, крошечка.

ТИ-ДОГ: Да ничего веселого тут нет, одна физиология.

МЕРЛ: А ты, зануда, чего такой кислый, дружок тебя отшил? (пихает локтем Юджина)

Юджин пару секунд хранит молчание, потом откладывает вилку в сторону.

ЮДЖИН: Мерл, ты не хочешь поговорить с психологом?

МЕРЛ: Я? Ты чего, жиробас, попутал?

ЮДЖИН: (спокойно) Жаль видеть, что у взрослого человека такие проблемы.

Мерл непонимающе смотрит на него.

ЮДЖИН: (обводит взглядом всех участников) Это же очевидно, да? И все об этом знают. Люди, постоянно делающие гомосексуализм объектом насмешки, подозревающие в этом всех вокруг, сами являются латентными гомосексуалистами.

МЕРЛ: Так, погоди-ка...

ШЕЙН: Хы-хы-хы-хы-хы-хы.

МЕРЛ: Не ржать! Ты, задрот, чего несешь такое?!

ЮДЖИН: Ладно, для тебя упрощу: тот, кто громче всех кричит “Смотрите, геи”, обычно сам является скрытым геем, не решающимся признаться в этом.

МЕРЛ: Я тебя убью, скотина!

Кидается на Юджина.

ЛОРИ: Рик, сделай что-нибудь!

Рик бросается на Мерла и задевает Эда, который возле раковины моет посуду. От неожиданности Эд роняет и разбивает тарелку.

ЛОРИ: Рик, вот что ты натворил?!

ЭД: Да вашу ж мать!

ШЕЙН: Так, тихо всем, никто никого не будет убивать!

МЕРЛ: Отвалите все, жиробас напрашивается на пиздюли!

Завязывается потасовка: Мерл гоняется вокруг стола за Юджином, а Рик и Шейн пытаются поймать Мерла. В какой-то момент Мерл хватает со стола нож для масла.

МЕРЛ: Порешу, скотина!

ЮДЖИН: (запыхавшись) Должен заметить, что нож для масла обладает очень плохими резательными свойствами.

ТИ-ДОГ: Ой, ну давай, подкинь ему идею.

МЕРЛ: Так... Хорошо... Где нормальные ножи?!

Его взгляд падает на стойку для ножей возле раковины, и он бросается к ней.

ЛОРИ: (визжит) Держите его!

ШЕЙН: Рик, хватай!

АНДРЕА: Большой Брат, сделай что-нибудь!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну, если вы здесь убьете кого-нибудь, шоу закончится и все пойдут по домам.

ТИ-ДОГ: Вот уж хрен!

Ставит подножку Мерлу, и тот кубарем летит в сторону раковины. Пытаясь не упасть, Мерл выставляет вперед руки и внезапно попадает одной рукой прямо в слив раковины, где установлен измельчитель мусора, в эти минуты работающий на полную катушку. Секунда – и одной рукой Мерл попадает прямо в измельчитель.

МЕРЛ: Бля-а-а-а-а-а, моя рука-а-а-а!!!

Во все стороны брызжет кровь, Лори спешно прижимает Карла лицом к себе, Андреа кричит, Шейн и Рик, схватившись за головы, в ужасе смотрят на то, как Мерл достает из слива окровавленную руку.

Ти-Дог с круглыми глазами бежит из кухни и прячется в комнате-дневнике.

МЕРЛ: Мои пальцы! Где мои чертовы пальцы!

ЮДЖИН: (себе под нос) Кормят рыб в канализации.

МЕРЛ: Где этот черномазый?! Из-за него я остался без руки! ОПЯТЬ!!!

МЭГГИ: Мерл... Боже мой, успокойся! Тебе надо остановить кровь!

Гленн приносит из ванной аптечку и держит Мерла на стуле, пока Мэгги и Андреа пытаются перевязать руку.

МЭГГИ: Черт, у меня ничего не получается, крови слишком много!

МЕРЛ: Убью вас всех... Скоты... Шериф, ты следующий... Понял... Ты...

Назад Дальше