ДЕЙЛ: Ради господа нашего Иисуса Христа, Юджин, как ты умудрился это сделать?! Он еще даже не в духовке!
ЮДЖИН: Твой сыр тоже порезан достаточно криво.
ДЕЙЛ: Трагедия немного поменьше, чем твой окорок, не находишь? Режь сыр по линейке, если ты такой балбес, и пусти меня к окороку!
В спальне Лори, Дэрил и Эд заняты приготовлением подарков для всех участников.
ЛОРИ: Ладно, парни, задача очень и очень простая. У нас есть полная коробка мелочей, нам нужно только рассортировать их – кому что больше подходит, и красиво упаковать. Я надеюсь, уж с этим-то вы справитесь?
ДЭРИЛ: Не вопрос. (достает из коробки красивую женскую ночнушку) Это для Эда.
ЭД: Заткнись!
Дэрил максимально близко придвигается к Эду, смотрит на него исподлобья и сопит.
ЭД: Лори, он меня убить хочет!
ЛОРИ: Дэрил, прекрати. Эд, не тупи. Ну за что мне это?! (вытаскивает из коробки игрушечный лук со стрелами) О, как мило, это наверняка для Карла.
ДЭРИЛ: Или для меня.
ЛОРИ: Не жадничай, у тебя уже есть арбалет, зачем тебе еще и лук?
ДЭРИЛ: Мой арбалет остался дома. И мне без него неуютно.
ЭД: Конечно, лучшие подарочки отбирает своему сопляку.
ДЭРИЛ: (дает Эду подзатыльник) Место свое забыл?!
ЛОРИ: Прекратите ОБА!!! (достает бутылку дорогого алкоголя) Это подарок для ценителя хорошей выпивки.
ДЭРИЛ: Мой братишка будет рад.
ЛОРИ: Ох, боже мой... Я сказала – для ценителя, а не для алкаша, который нажрется и перебьет нас всех.
ДЭРИЛ: Тебе, дамочка, лучше перестать так говорить про моего брата!
ЭД: Давай, врежь еще и ей, раз уж тут у нас тирания.
ДЭРИЛ: (дает ему еще один подзатыльник) Женщин не бью!
В кухне Юджин и Дейл вытеснили Андреа и Шейна из-за стола, и тем приходится переносить краски в гостиную. Но когда Шейн проходит мимо Мерла, сражающегося с ветками огромной елки, они сталкиваются, и вода из стаканчика для кисточек выливается на Мерла.
МЕРЛ: Твою ж мать!
ШЕЙН: У-у-упс. Ладно, Мерл, не переживай, ванная близко. Хоть помоешься к Новому году.
МЕРЛ: Твою голову в унитазе я помою.
Ворча себе под нос, идет отмываться. Но, открыв дверь в ванную видит странную картину: Ти-Дог сидит на полу в одних трусах, над ним склонилась Мишонн.
МЕРЛ: Огогошеньки!
МИШОНН: Закрой дверь немедленно!
МЕРЛ: (пятясь) Спокуха, я в ваши брачные игры не играю.
Возвращается в гостиную, сияя улыбкой.
ГЛЕНН: Ты чего такой радостный? Давай, цепляй последние ветки.
МЕРЛ: Слыхал, что такое шоколадная фабрика?
ГЛЕНН: Эээ, и что же?
МЕРЛ: Это когда черный бро и девчушка с мечом делают детей прямо у нас в ванной!
ГЛЕНН: Что... То есть... Блин, Мерл, ты осознаешь, что это расизм?!
ШЕЙН: Не понял? Ти-Дог и Мишонн...
МЕРЛ: Ага!!!
Складывает пальцы левой руки в колечко и тычет в него механическим пальцем другой руки.
АНДРЕА: Прямо в ванной? (выглядит разочарованной) Как у них все быстро...
МЭГГИ: Эй, вы о чем там шепчетесь? Мне не слышно!
ГЛЕНН: Закрой уши Карлу.
МЭГГИ: (закрывает)
МЕРЛ: (орет на всю квартиру) Ебля в ванной!
КАРЛ: (скидывает руки Мэгги) Охренеть!
МЭГГИ: Спасибо, Мерл, не мог бы ты еще громче крикнуть?
ЛОРИ: (выбегает из спальни) Сколько раз я просила не материться, когда в доме ребенок! Какая еще... Вы о чем вообще?!
ШЕЙН: Мишонн и Ти-Дог близко познакомились. ОЧЕНЬ близко.
ЛОРИ: (выглядит потрясенной) Они что, камер не боятся? Надеюсь, они хотя бы предохраняются. Слышишь, Карл? Всегда нужно предохраняться.
МЕРЛ: В этих словах слышится горький опыт.
АНДРЕА: Тссс, тссс! (тычет пальцем за спины собравшихся)
На пороге ванной появляется разъяренная Мишонн, завернутая в простыню.
МИШОНН: Что бы вы, идиоты, тут не думали, мы НЕ трахаемся!
ТИ-ДОГ: (по-прежнему в трусах, появляется у нее за спиной) Стыдитесь!
ШЕЙН: Сказал нам человек в семейниках.
Рик, сидя во дворике, прислушивается к происходящему в гостиной.
РИК: Там какой-то конфликт. Нужно вмешаться.
КЭРОЛ: (спокойно) Сиди.
Слышится крик Мишонн.
РИК: (поднимается) Нет, определенно нужно вмешаться.
КЭРОЛ: Рик, мне что, пришить тебя к скамейке? Это не детский сад, справятся без тебя.
РИК: Да, да... (потирает лоб) Не могу привыкнуть, что у нас тут просто житье-бытье, и не надо за всеми приглядывать.
КЭРОЛ: (философски) Кто знает, до чего мы опустимся через пару недель. ...Рик, ты смотри, куда иглой-то лезешь, стежки слишком у тебя кривые.
РИК: Уж прости, я сегодня слово “стежок” вообще в первый раз услышал.
КЭРОЛ: Ладно, пришивай помпоны, а я пока пойду всем головы измерю. А то на себя сшили, а на остальных и промахнуться можно.
Берет сантиметр и отправляется в путешествие по дому с блокнотом и ручкой, начав с кухни.
КЭРОЛ: Ну-ка, мужчины, подставляйте ваши головы, мне нужно знать размер для шапочек. Что это с Юджином?
ЮДЖИН: (сидит, опустив лоб на стол, и держится за живот) Оооооох.
ДЕЙЛ: (сварливо) Он наелся сырого теста! Я ему сказал – попробуй только один раз. Нет, надо было жрать половниками.
ЮДЖИН: (глухо) Я не виноват. Сырое тесто слишком вкусное.
ДЕЙЛ: Печенье теперь будем делать из твоих страданий.
Кэрол перемещается в гостиную. Мэгги и Карл спорят по поводу того, как должны стоять фигурки в вертепе. Гленн и Мерл уже почти закончили с елкой, и теперь Мерл пытается удержать на табуретке Гленна, пока тот ставит на верхушку елки рождественскую звезду. Андреа разрисовала свои шары и теперь угорает над художествами Шейна. Сняв со всех мерки, Кэрол стучится в ванную, но ей никто не открывает. Она заходит в спальню. Там Лори дубасит Эда коробкой из-под чьего-то подарка, а Дэрил меланхолично заворачивает в бумагу с оленями розовый вибратор.
КЭРОЛ: Что у вас тут происходит? И кто дал Дэрилу вибратор?
Дэрил потрясенно смотрит сначала на Кэрол, потом на вибратор у себя в руках, и отбрасывает его в сторону.
ДЭРИЛ: Лори сказала, это массажер!
ЛОРИ: Спасибо, Кэрол, я и так тут с этими двумя... Дэрил, если ты его сломал, тебе конец.
КЭРОЛ: Кому вообще вы будете дарить вибратор?!
ЛОРИ: Спроси БэБэ, набор подарков от него!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это для Андреа. Но если хочешь, Кэрол, забирай себе.
КЭРОЛ: Очень смешно. Лори, отпусти Эда на минутку, и сама сядь ровно.
Измеряет их головы, потом подходит к сидящему на кровати Дэрилу, обхватывает его голову и прижимает к себе, чтобы обмерить сантиметром. Через секунду до обоих доходит пикантность ситуации. Дэрил слегка краснеет.
КЭРОЛ: Ммм, так... Ладно... Большая у тебя голова. Все, свободен.
Подбирает с пола вибратор и кидает Дэрилу, а потом уходит с хитрой улыбкой. Дэрил бросает вибратор в Эда.
ЭД: Засунь это себе в задницу, гомосек.
В гостиной все собрались вокруг рождественского вертепа и восхищаются работой Мэгги и Карла. Внезапно через дом проносится Эд.
ЭД: Спрячьте меня! Спрячьте меня!!!
За ним проносится Дэрил с вибратором в руке.
АНДРЕА: Ээээээ... Это было то, что я думаю?
Из спальни выносится Лори и с криком “А ну стоять!” пытается вернуть Эда и Дэрила к работе. После небольшой суматохи все трое возвращаются в спальню и видят, что все подарки, которые они упаковали, исчезли.
ЛОРИ: Что происходит? Подарки украли!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Спокойно, Лори, подарки вернутся.
ЛОРИ: Это как понимать?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Рождественский секрет.
ЛОРИ: Господи, как я устала от всего этого!
Вечером участники шоу собираются в кухне за праздничным ужином.
Дейл и Юджин с гордостью и смущением накрывают на стол. Гленн и Мерл вытаскивают елку на середину гостиной и развешивают последние шарики. Кэрол и Рик одаривают всех красными праздничными колпаками с помпонами. Карл зажигает свечи.
Внезапно выясняется, чем весь день были заняты Ти-Дог и Мишонн: они выходят из ванной в пошитых костюмах. На Мишонн костюм Санты с густой бородой из ваты, на Ти-Доге – костюм эльфа, помощника Санты. Он в полном облачении, включая зеленые лосины (и по его лицу понятно, что он больше хотел быть Сантой). Он тащит за собой мешок с подарками, затем подает подарки Мишонн-Санте, а та одаривает всех. Рик разливает по чашкам глинтвейн и хочет сказать тост, но его перебивает Большой Брат.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю всех с Рождеством и с первым законченным заданием! Начинаем подсчет очков.
АНДРЕА: Боже-боже-боже, если мы проиграли, я всех убью.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Спасибо, что вызвалась, Андреа – начнем с тебя. Твои елочные шарики получились очень красивыми, мне понравилось. Ты по праву заслужила пять очков.
АНДРЕА: Фух!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шейн, а твои шары – это просто насилие над Рождеством.
ШЕЙН: У меня тоже есть чувства, знаете ли.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Закрасить шар синей краской – это не творчество. А на самом большом шарике вообще что-то неприличное.
ШЕЙН: Это снеговик, слепошарый ты голос с потолка.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шары хотя бы остались покрашены, поэтому тебе два очка. Мэгги и Карл, вы славно украсили дом, но не могу не отметить, что Мэгги в основном командовала Карлом, а сама ничего не делала.
МЭГГИ: Извините?! Если бы я не показывала, что ему делать, у нас бы вообще весь дом был в снежинках из салфеток!
БОЛЬШОЙ БРАТ: И все-таки предполагалось, что это будет командная работа. Карл получает пять очков, а Мэгги – три очка за лень. Кэрол, ты сшила очень милые шапочки. Пять баллов за старание. Рик... Я думаю, ты сам все понимаешь.
Рик вздыхает. Его шапочка все время спадает с головы Дейла, Гленну шапка слишком велика и сползает на нос, а от шапочки Мерла отвалился помпон. Шапка на голове Шейна уже начала расходиться по швам.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Но я оценил твое усердие, поэтому получай два балла.
РИК: Спасибо и на том.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мерл и Гленн, от вашего тандема я ожидал худшего. Но, признаться, вы отлично поработали. Пять очков обоим.
МЕРЛ: Дайте мне десять очков! Думаете, легко елку собирать, когда у тебя одна рука из железа?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Дейл и Юджин. Ваш рождественский стол выглядит богато. Но вы сожгли целых две партии печенья, и все остались без имбирных человечков. И я видел, как вы спускали в унитаз испорченный пудинг. Дейл, а ты бил Юджина сковородкой по заднице. Я не могу вам дать по четыре очка, потому что вы совершили слишком много ошибок и слишком часто ругались. Но и по три очка для такого богатого стола – слишком мало. Даю вам на двоих семь очков.
ДЕЙЛ: Это все из-за тебя, Юджин.
ЮДЖИН: (оскорблен) Если бы не я, ты бы даже не заметил, что сыплешь соль в пунш.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Мишонн, ты поразила меня: сшила такие роскошные костюмы из трех занавесок и одного пододеяльника.
ТИ-ДОГ: Эй, я тоже работал.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Да, я оценил, как у тебя ушло четыре часа на бороду из ваты, поэтому Мишонн получает заслуженные пять баллов, а тебе, так и быть, три балла.
ТИ-ДОГ: Это вообще расизм.
БОЛЬШОЙ БРАТ: И, наконец, Лори, Эд и Дэрил. Эд, от тебя не было никакой пользы. Ныть, ругаться и швыряться вещами – это тянет на один балл. Дэрил, ты старался, но драка с Эдом серьезно подорвала твою репутацию. Четыре балла. Лори, получай пять баллов за то, что держала в узде своих помощников, подарки были упакованы отлично. И все вместе вы набрали...
ЮДЖИН: Пятьдесят семь баллов.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ну спасибо, Юджин, все и так знают, что ты ходячий калькулятор, мог бы и не портить мой сюрприз.
МЭГГИ: Погодите... Пятьдесят семь баллов... То есть, мы не завалили задание?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Нет. Поздравляю.
ВСЕ: Ур-р-р-ра-а-а!!! С Рождеством!!!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Теперь вы по праву будете получать еду, воду, зубную пасту, мыло и прочие вещи.
ШЕЙН: Стоп, как это – по праву?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Вы же не думали, что халява будет продолжаться вечно? Все жизненные блага вы отныне будете зарабатывать с помощью заданий. Провали вы это задание – и ваш рацион сильно бы сократился. Так что наслаждайтесь жизнью, ждите следующего задания и... завтрашнего голосования!
Большой Брат в качестве награды за успешно выполненное задание включает телевизор. Участники рассаживаются в гостиной перед экраном и смотрят один за другим рождественские фильмы, пока у всех не слипаются глаза.
Конец шестого дня.
====== День 7. Воскресенье. Голосование ======
Рано утром Рик просыпается еще до будильника и отправляется в комнату-дневник.
РИК: Мне не спится. (после паузы) Сегодня голосование и, похоже, я буду голосовать против Лори.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Уверен?
РИК: (трет лицо руками) Это очень тяжело выносить. Мне постоянно хочется прикоснуться к ней, обнять, и в то же время наорать на нее и оттолкнуть... Хочется, чтобы все было по-прежнему, и одновременно хочется, чтобы это мучение уже кончилось.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Ты же понимаешь, что только от твоего голоса ее не вышибут.
РИК: Да, но... Надежда-то есть. (невесело усмехается) Я думаю, мы должны пожить отдельно. И Карл не должен смотреть на все это. Он молчит, но я знаю, что он все чувствует и расстраивается. И единственное, что меня заботит кроме этого – как бы турнуть отсюда еще и Шейна.
Минут через десять просыпается и Лори. Потягиваясь, она выходит на кухню и видит, что Рик сидит с чашкой кофе в кресле у стены, листая журнал.
ЛОРИ: Доброе утро.
РИК: Доброе. (замечает, что Лори улыбается) Чего?
ЛОРИ: (подходит ближе) Ты... сидишь под омелой.
РИК: О. (смотрит наверх) Ну, Рождество уже кончилось.
Лори на секунду замирает, а потом наклоняется и порывисто целует Рика в губы.
ЛОРИ: Ничего не могу поделать, это традиция.
Рик слегка улыбается, но ничего не отвечает. Пока Лори делает себе бутерброд, он снова возвращается в комнату-дневник.
РИК: Черт, я не могу!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Что такое, Рик, один поцелуй растопил твое ледяное сердце?
РИК: (тычет пальцем в камеру) Ты – ты даже не знаешь, о чем говоришь!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Почему же, я все знаю. И все вижу. Например, вижу, что Шейн трется возле Лори, пока ты тут плачешься.
Рик выпрыгивает из комнаты-дневника. Лори на кухне по-прежнему одна.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Шутка.
Рик молча грозит одной из камер кулаком.
Несколько кардиотренажеров расставлены между двумя спальнями, чтобы участники не толстели, сидя круглые сутки на одном месте. Перед завтраком Мишонн нарезает километры на велотренажере.
ГОЛОС ИЗ СПАЛЬНИ: Извращенец!
В коридор выносится Андреа.
МИШОНН: Проблемы?
АНДРЕА: Юджин. Он опять подсматривал, как я переодевалась.
ШЕЙН: (высовывается из красной спальни) Это что за новости? Детка, хочешь, я его отмудохаю?
МИШОНН: Пф-ф-ф. Сразу видно альфа-самца.
ШЕЙН: И чего тут смешного?
МИШОНН: Хочешь показать свою силу – направь ее в какое-нибудь полезное русло.
ШЕЙН: (скептически смотрит) Типа велосипеда? Детский сад.
Садится на стоящий рядом велотренажер и включает высокий уровень сложности.
ШЕЙН: Спорим, я дольше продержусь.
МИШОНН: Пофиг. Я не на спор тут тренируюсь.
Шейн ничего не отвечает и начинает с усилием крутить педали. Мишонн некоторое время не обращает на него внимания, но потом косится в его сторону и покрепче хватается за руль.
Андреа возвращается из душа.
АНДРЕА: Вперед, Мишонн!
ШЕЙН: Так нечестно, почему ты болеешь за нее?!
Налегает на педали с удвоенной яростью. Постепенно вокруг собираются остальные участники, заспанные и с полотенцами в руках.
ДЕЙЛ: Что здесь происходит?
МЕРЛ: Шоу века. Лысый борется за сердце вон той лесбиянки.
ДЕЙЛ: (оскорбленно) Андреа – не лесбиянка!
МЕРЛ: Но болеет-то она за свою подруженьку.
Дейл некоторое время смотрит на то, как Андреа подбадривает соревнующихся, а потом вскарабкивается на велотренажер рядом с Шейном.
МИШОНН: (задыхаясь) Да вы все с ума посходили?!
МЕРЛ: Старый пердун тоже хочет главный приз!
АНДРЕА: (бьет Мерла полотенцем) Я не главный приз, идиот.
ШЕЙН: (из последних сил) После всего этого... ты... просто обязана... хотя бы поцеловать... победителя.
ТИ-ДОГ: (подходит) А чего завтракать никто не идет? Мне что, самому есть всю эту гору оладий?
ВСЕ: Да погоди ты!!!