Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы - LWZ 9 стр.


РИК: У тебя всегда такие потные ладони?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Властью, данной мне телеканалом AMC, я объявляю вас, мои дорогие парочки, мужьями и женами.

ВСЕ: ЧТО-О-О?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: С этой минуты и до девяти часов вечера вы женаты. Те, у кого на шарике была отметина – мужья. Те, кто остался без отметины – их жены. Сегодня вы должны показать мне, что такое образцовая семья. Правила строгие, но справедливые: вы не должны отходить от своего мужа или жены дальше, чем на метр. Вам нельзя разговаривать и взаимодействовать с другими участниками. Вы должны не ссориться со своим супругом, а, наоборот, помогать друг другу во всем. Чем больше внимания и участия вы проявите к своему возлюбленному – тем больше очков получите. Но если вы были равнодушны к любимому, не разговаривали с ним – ваш счет будет совсем маленький. За обнимашки и поцелуи начисляются бонусные очки. Карл, тебя это не касается. Не смей целоваться с Мишонн, ты несовершеннолетний. Старайтесь вжиться в роль. Тупое сидение на диване – заведомый проигрыш. И помните: я слежу за вами каждую минуту. А теперь можете завтракать, приятного аппетита.

Голос Большого Брата исчезает, оставляя участником в глубоком шоке.

МЭГГИ: Погодите... то есть... как это...

МЕРЛ: Хе-хе-хе, добро пожаловать в семью Диксонов, роднуля!

ГЛЕНН: Не-е-е-е-е-ет!

ДЭРИЛ: Че за хрень... Я жена?! Я в такие игры не играю.

РИК: Худший день в моей жизни.

У Шейна на лице расцветает улыбка.

ШЕЙН: Значит, я типа главный в нашей семье? (усаживается на стул) Давай, жена, тащи блинчики!

РИК: Ты что, не слышал, что БэБэ сказал? Мы должны жить дружно.

ШЕЙН: Отлично, я добрый, когда сытый. Поэтому мне нужен мой завтрак.

Кэрол оценивающе смотрит на Юджина.

ЮДЖИН: (торопливо) Я не умею готовить.

КЭРОЛ: Не беда... Состряпаем что-нибудь. (бросает взгляд на остальных) Надеюсь, тут к вечеру не случится кровавой резни.

Лори с готовностью плюхается за стол.

ЛОРИ: Наконец-то можно покомандовать. Дэрил, сделай мне кофе.

ДЭРИЛ: Я не чья-то там сучка!

Идет к холодильнику с намерением добыть себе еды. Но стоит ему отойти от Лори дальше, чем на метр, как во всем доме вспыхивает красный свет и звучит сирена.

ТИ-ДОГ: Мои уши!!! Какого черта, что это?!

ЛОРИ: (пытаясь перекричать сирену) Дэрил, вернись, нам нельзя отходить друг от друга!

Как только Дэрил возвращается за стол, все приходит в норму.

ДЕЙЛ: Боже, надеюсь, мы не потеряли из-за этих двоих десяток очков. Это же надо, включить сирену сразу после начала задания. Да, дорогая?

ГЛЕНН: (поперхнувшись) Чего?!

ДЕЙЛ: Я говорю, надеюсь, мы не потеряли...

ГЛЕНН: Это я слышал. А обязательно меня называть “дорогая”?

ДЕЙЛ: Я намерен со всей строгостью подойти к выполнению задания. Прошлого раза мне хватило. (приобнимает Гленна) Мы будем отличной парой, моя прекрасная миссис.

ГЛЕНН: Я сейчас повешусь.

После завтрака женатики по парочкам разбрелись по дому и пытаются выполнить наказ Большого Брата – общаться друг с другом и всячески вживаться в роли.

Андреа и Ти-Дог выглядят самой гармоничной парой. Они уже качаются вместе на садовых качелях в обнимочку.

ТИ-ДОГ: Честно, когда все это началось, я был уверен, что сейчас окажусь в паре с Юджином. А когда открылся замысел БэБэ, вздохнул с ТАКИМ облегчением.

АНДРЕА: (гладит его по лысой голове) Ооо, моя бедняжка. Этот гадский Мерл тебя совсем достал? Ничего, я разберусь с ним... Когда-нибудь... Вломлю будь здоров!

Карл и Мишонн нашли в шкафу “Полароид” и теперь занимаются составлением альбома с семейными фотографиями. Они делают свадебное селфи (вместо фаты Мишонн надела наволочку), а Лори неодобрительно поглядывает на это из своего угла.

ЛОРИ: Это ненормально. Это просто извращение. Мой сын еще ребенок, а его вовлекают в брачные игры.

ДЭРИЛ: (фыркнув) Ничего с ним не будет. Пацану сколько? Четырнадцать? Тринадцать? Да все в его возрасте...

ЛОРИ: (зажимает руками уши) Даже слушать не хочу! А Мишонн – просто педофилка!

ДЭРИЛ: Ты в своем уме?! Это БэБэ все подстроил, а не Мишонн лично.

ЛОРИ: Он все время в доме проводит с ней, а не со мной.

ДЭРИЛ: Не верю, что я это говорю, но я твоя жена, и время тебе сейчас надо проводить со мной.

Лори смотрит на Дэрила с дикой тоской в глазах.

Хуже всех разлуку переносят Гленн и Мэгги. Они смотрят друг на друга из разных концов дома щенячьими глазами.

МЕРЛ: Ладно, красавица, пошли. Мне надо в тубзик.

МЭГГИ: Господи, а я-то там зачем?!

МЕРЛ: Правило одного метра, или ты хочешь опять слушать сирену?

Мэгги терпеливо ждет под дверью, пока Мерл не торопясь разворачивает журнальчик в туалете.

МЭГГИ: Умоляю, используй освежитель!

МЕРЛ: Тебе что, противен запах собственного мужа?!

Дейл очень старается отыгрывать роль заботливого супруга, но его “жена” Гленн страшно нервничает и постоянно отвлекается.

ГЛЕНН: Мэгги там одна, с этим животным...

ДЕЙЛ: Успокойся, Мерл все-таки знает правила, он не будет ее обижать. Лучше сделай мне массаж плеч!

Кэрол придумала свой способ позаботиться о “жене”: она усадила Юджина на табурет и теперь стрижет его кухонными ножницами.

ЮДЖИН: Только не коротко. Ай. Ай, ухо. Не так резко! Оставь по бокам. Я не хочу лишиться своей прически.

КЭРОЛ: Тихо, мой хороший, я знаю, что делаю. Будешь у меня самым красивым, а остальные пусть завидуют.

У Рика и Шейна дела хуже всех, они близки к тому, чтобы завалить задание.

ШЕЙН: Моя жена не будет одеваться как шлюха – сними эти джинсы в обтяжечку!

РИК: Извращенец ты гребаный, джинсы нормальные!

ШЕЙН: Я видел, как на тебя Мерл смотрит, так что давай, прячь свою круглую задницу в шаровары.

РИК: Ты больной, ты знаешь это?!

ШЕЙН: Эй, моя жена – моя собственность, никому не позволю на нее пялиться. И сбрей щетину, мне стыдно перед другими мужиками!

Большой Брат недоволен тем, что женатики не хотят входить в роль как следует, и решает ввести дополнительные условия.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Объявление всем женам. В вашей семейной жизни произошло очень важное событие... Ваш муж вам изменил. Живите теперь с этим.

От неожиданности Кэрол чуть не отрезает Юджину ухо ножницами.

ЮДЖИН: Вот значит как. Мне изменяют, и мне же еще ухо отрезают.

КЭРОЛ: Я... Я не знаю даже, как так получилось!

ЮДЖИН: И что, она красивее меня? Худее? Она худая? У нее плоский живот?

КЭРОЛ: Ну знаешь, следил бы за собой – мне бы не пришлось ходить налево!

ЮДЖИН: (чуть не плачет)

КЭРОЛ: Юджин, это же я не по-настоящему...

ЮДЖИН: НЕТ, ПО-НАСТОЯЩЕМУ!

Срывает с плеч полотенце и хочет убежать. Потом вспоминает про один метр и уныло садится возле стеночки неподалеку.

ТИ-ДОГ: Мне? Изменил? С кем?! Наверное, с какой-то белой прошмандовкой!

АНДРЕА: Боже, Ти, я честно тебя очень-очень люблю!

ТИ-ДОГ: Так любишь, что член в штанах удержать не можешь!

Андреа начинает ржать.

ТИ-ДОГ: Смейся, смейся над моим разбитым сердцем.

Карл паникует и не знает, как себя вести. Мишонн смотрит на него очень-очень строго.

КАРЛ: Ладно, это было один раз. Мы только целовались. За школой.

МИШОНН: Весь день будешь делать мне кофе с печеньками, тогда, может, прощу.

КАРЛ: Есть, мэм!

МЭГГИ: Я знала! Я так и знала! Ты монстр и чудовище и свинья!

МЕРЛ: Воу, воу, полегче! Сама знаешь, красотка, мужик – животное социально активное, ничего не могу поделать, это моя природа.

МЭГГИ: Я требую развода!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Поправочка: вы не можете развестись.

МЭГГИ: (выглядит опечаленной) Оу.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Но ты можешь выражать свои эмоции.

МЭГГИ: (с радостью лупит Мерла подушкой)

ДЕЙЛ: Прежде, чем ты начнешь меня обвинять, дорогая, хочу сразу сказать: люблю лишь тебя!

ГЛЕНН: (сидит, закрыв лицо руками) Да мне пофиг, Дейл... И не зови меня “дорогая”, в пятый раз прошу!

ДЕЙЛ: Ладно, буби...

ГЛЕНН: Что?!

ДЕЙЛ: (смущенно) Так я звал свою жену.

ГЛЕНН: Вернемся-ка к “дорогой”.

ДЭРИЛ: Так и знал, что какая-то фигня начнется. Теперь мне еще и изменяют.

ЛОРИ: (уперев руки в боки) А что? Вам, мужикам, значит, все можно, а как местами поменялись – так сразу ныть? Думаешь, тебе изменить нельзя? Посмотри на себя! Да я не помню, когда последний раз мне было не стыдно выходить с тобой в свет! На прошлой вечеринке у Робинсонов... Все жены блистали, и только ты хныкал у бассейна, потому что на колготках стрелка! И кто виноват в том, что мне захотелось простой ласки на стороне?!

ДЭРИЛ: ....... ...Я не буду отвечать.

ЛОРИ: Да, да, иди, поплачь в своей комнате, но ты знал, за кого выходил!

РИК: Еще одно подтверждение того, что ты гад.

ШЕЙН: (молча показывает Рику фак)

Перед обедом Большой брат сделал еще одно объявление, и теперь все “жены” внезапно оказались беременны. Гленн, Мэгги, Рик, Мишонн, Ти-Дог, Дэрил и Юджин сидят за столом, запихнув под одежду подушки. Мерл ухахатывается над Дэрилом, Рик просто в ярости, а Юджин постоянно заботливо поправляет свой беременный живот. Гленну явно кусок в рот не лезет.

ТИ-ДОГ: Что ж, а быть беременным не так уж сложно. Даже приятно (поглаживает живот)

АНДРЕА: Посмотрим, что ты скажешь, когда будешь рожать!

ТИ-ДОГ: (посмеивается) Ну, тут этого не случится. (молчит пару секунд) Не случится ведь? БэБэ? БэБэ, ответь?!!

ДЭРИЛ: Если кто здесь и будет рожать, то только через мой труп.

ЛОРИ: Ути какие мы нервные, когда токсикозные!

МЭГГИ: (тыкает в свой живот пальцем) Странное ощущение. Быть беременной прикольно... Но как представлю, что этот ребенок от Мерла – аж кишки сводит.

МЕРЛ: ДА! Наконец-то я размножусь! Старик Мерл, может, и уйдет когда-нибудь в могилу, но мой потомок вам всем перца задаст! Надеюсь, это пацан. Это просто должен быть пацан. Если не пацан – можешь сразу переезжать к маме.

КАРЛ: Я буду отцом... Круто! А я смогу выбрать имя?

МИШОНН: (мрачно) Посмотрим.

КАРЛ: Ты что, не рада?!

МИШОНН: (еще более мрачно) Это уже попахивает чем-то ненормальным.

ШЕЙН: Гы-гы-гы, Рик. Ты беременный.

РИК: Я заметил.

ШЕЙН: Грудь уже увеличилась?

РИК: Иди нахрен.

ШЕЙН: Блевать не тянет?

РИК: На тебя сейчас блевану.

ДЕЙЛ: (сияет) У меня будет наследник!

ГЛЕНН: Ох, молчи, я сейчас сквозь землю провалюсь.

ДЕЙЛ: Говорят, от межрасовых браков рождаются самые красивые детки... Надеюсь, у него будут мои глаза.

ГЛЕНН: Заберите меня отсюда.

КЭРОЛ: (сюсюкает с животом Юджина) Это кто у нас такой маленький скоро родится?

ЮДЖИН: Я чувствую себя странно!

КЭРОЛ: Все хорошо, ребенок просто шевелится...

ЮДЖИН: Нет, я чувствую себя странно, когда ты все это говоришь!

Решив долго не мучить “беременных”, Большой Брат оставляет в кладовке семь пластиковых пупсов.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Поздравляю, вы родили. Теперь это ваши малыши. Заботьтесь о них и следите, чтобы детям было хорошо.

Мерл вертит в руках младенца.

МЕРЛ: Ну и рожа у него. Нагуляла от кого-то, признавайся?!

Кукла внезапно начинает пронзительно орать.

МЕРЛ: Бляха!!!

От неожиданности роняет ее на пол.

МЭГГИ: Если сам в детстве головой об пол падал, значит, и нашего надо прикладывать?! Считай, тебя уже лишили родительских прав!

Дейл невероятно трогательно бросается ухаживать за своим пупсом: он заворачивает его в полотенце и укачивает как настоящего ребенка.

ДЕЙЛ: Кто у нас такой маленький? Кто у нас такой симпатичный? Дорогая, посмотри, он мне улыбается!

ГЛЕНН: (устало) Дети в таком возрасте улыбаться не могут.

ДЕЙЛ: Ты просто не любишь нашего ребеночка.

ГЛЕНН: Отстань... У меня послеродовая депрессия.

ДЕЙЛ: А кто же будет кормить нашу крошечку грудью?

Гленн смотрит в камеру и притворяется, что стреляет себе в голову.

Шейн всучил куклу Рику, а сам прилег поспать. Через пять минут он просыпается от того, что младенец лежит у него под боком, а рядом расплывается лужа воды. Над ним стоит Рик с лейкой.

ШЕЙН: Какого хрена?!

РИК: Твоему сыну пора сменить подгузник.

Шейн хватает пупса и пытается запустить им в Рика, но в последний момент одумывается и вспоминает про задание. Он держит куклу перед собой за ногу.

ШЕЙН: С чего ты решил, что это сын? У него даже пипирки нет.

РИК: Вон у сына Мерла тоже нет, как ты изволил выразиться, пипирки, и все же у них пацан.

Кукла начинает орать.

РИК: Не держи его вниз башкой, папаша.

Шейн, не зная, как успокоить “ребенка”, начинает спешно трясти его, прижав к груди.

РИК: А так у него сотрясение будет.

ШЕЙН: Слушай, ты такой умный, да?! Вот сам его и укачивай, мамашка!

Рик движениями профессионала успокаивает младенца за десять секунд.

ШЕЙН: (с завистью) Как ты это сделал?

РИК: Опыт.

ШЕЙН: Ну-ка и меня научи...

На кухне паника: Юджин пытался искупать младенца в раковине, и теперь кукла не кричит, даже если ее перевернуть.

ЮДЖИН: (с выражением полного ужаса на лице) Я убил его... Я убил нашего малыша! Я ужасная мать!

КЭРОЛ: Спокойно! Заверни его в одеяло и высуши. (после паузы) И спой ему песенку.

ЮДЖИН: (дрожащим голосом) Спи моя радость, усни-и-и...

ЛОРИ: (кричит из гостиной) Эй, нельзя ли там потише, наша дочка спит!

ДЭРИЛ: Замолчи, а? Нам же нельзя разговаривать с другими.

ЛОРИ: А тебе, я смотрю, не только на наш брак плевать, но и на нашу девочку?!

ДЭРИЛ: Никакая это не девочка. (всматривается в лицо куклы) Пацан это.

ЛОРИ: Но...

ДЭРИЛ: (распаляясь) Я мать, мне лучше знать!

Мишонн сразу же влилась в роль матери: она сидит в кресле с куклой, завернутой в розовое полотенце, нежно укачивает ее и что-то напевает. Карл сидит рядом на полу, подперев голову кулаком, и наблюдает со странным выражением лица. Мишонн замечает это.

МИШОНН: (тихо) Хочешь подержать ее?

КАРЛ: Ага...

Аккуратно забирает сверток из рук Мишонн.

КАРЛ: (смотрит в безжизненное пластмассовое лицо) Она такая красивая... И ты тоже, когда ухаживаешь за ней...

Ти-Дог и Андреа настолько увлеклись семейной жизнью, что уже успели поссориться, решая, как им назвать ребенка.

АНДРЕА: ДиЭнджело?! Это что вообще за имя такое?

ТИ-ДОГ: И какую альтернативу ты предлагаешь?

АНДРЕА: Нормальное какое-нибудь имя, например, Люк или Джейкоб.

ТИ-ДОГ: Это белые имена.

АНДРЕА: И?..

ТИ-ДОГ: Все белые имена какие-то гейские! Как насчет Тайрона?

АНДРЕА: “Тайрон” – это типа “Йоу, я Тайрон, живу на районе, шмаляю из волын!” Мне больше нравится Брэдли.

ТИ-ДОГ: Ага, Брэдли – это типа “Ах, ах, вот уже неделя, как я веган, и сегодня в Старбаксе не было соевого молока!”

АНДРЕА: Вы, черные, такие расисты.

ТИ-ДОГ: А вы, белые, такие хипстеры!

Их кукла начинает рыдать.

АНДРЕА: Вот что ты наделал, Брэдли плачет.

ТИ-ДОГ: Тише, тише, Тайрон, мамочка уже здесь...

Под вечер участники совершенно измотаны уходом за детьми, перепалками друг с другом и необходимостью соблюдать правило одного метра. Больше всего неудобств доставляют походы в туалет: Гленн дико бесится, пока Дейл ждет его за дверью туалета с орущей куклой, а Лори и Дэрил едва не подрались, когда выясняли, можно ли брать младенца с собой в сортир. Зато Рик и Шейн внезапно сдружились на почве ухаживания за ребенком, и теперь даже спорят, кто будет его носить.

В девять часов Большой Брат начинает подводить итоги.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Этот долгий и сложный день подходит к концу. Что ж, давайте посмотрим, насколько хорошо вы справились.

МЭГГИ: А можно мне уже вернуться к настоящему мужу?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пока я не объявлю всеобщий развод – ты все еще жената на Мерле.

МЕРЛ: Может, и перепихнуться успеем?

МЭГГИ: Я уже пятнадцать раз сегодня сказала, что НЕТ!

Назад Дальше