- Я не верю в беду, Саломея.
- Я надеюсь, что мой отец родится, за час состарится и умрет.
- Ты хочешь, чтобы твой не родившийся ещё отец, умер сразу?
- Не играй словами, Семирамида.
- Не указывай, чем мне играть, Саломея, - Семирамида поднялась. - Игры со временем у вас, Саломея, меня не интересуют и не пугают.
Выдумки все это.
Твой отец сейчас счастливо женат на твоей злой мачехе.
- И это тоже, - Саломея сразу поникла, как засыхающий стебелек. - Мой отец живет со злой моей мачехой.
Но он еще не родился, Семирамида.
- Ты веришь, что твой отец, который появится, будет намного лучше, добрее, человечнее, чем нынешний отец твой, который отвез тебя в горы и оставил умирать? - Семирамида догадалась.
- Я лучше расскажу тебе, как мой отец Гилей дрался с Гераклом.
- Не меньшая выдумка, чем мифы о времени, - Семирамида фыркнула.
Буцефал из зарослей отозвался радостным ржанием.
- Хочешь - верь, а хочешь - не верь, Семирамида, - Саломея умело перевернула косулю в огне.
- Ты не боишься огня, Саломея.
- Я же все время с огнем на кухне была, - Саломея провела рукой по траве. - Когда Геракл победил Лернейскую гидру...
Ну, как победил.
Геракл же знал, что он бессмертный, неуязвимый, поэтому особо не волновался за свою драгоценную жизнь.
Геракл целый год с Иолаем наслаждался покоем в Микенах.
- Иолай, который возлюбленный Геракла? - Семирамида затаила дыхание.
"Очень важно для меня знать все подробности о Геракле.
Вдруг, придется встретиться не только с ним, но и с его ближайшими друзьями".
- Да, Иолая называют возлюбленным Геракла, - Саломея встала на коленочки и вглядывалась в огонь.
Голая попка Саломеи блестела в лучах уходящего солнца.
- Саломея, ты нарочно повернулась ко мне голой попкой?
- Нарочно для чего? - Саломея оглянулась, но позы не изменила.
- Нарочно, чтобы показать себя.
- Ты же меня видела уже, Семирамида, - в словах Саломея разливалось лукавство.
И искорки из глаз летели веселые и золотые. - Мне так удобнее наблюдать за огнем вокруг косули.
- Стой, как пожелаешь, - Семирамида засмеялась. - Я просто так спросила.
- Всего лишь просто так, Семирамида?
- Очень даже просто так, без смысла, Саломея.
- Жаль, - Саломея наигранно вздохнула.
- Иолая жаль?
- Жаль, что без смысла на меня смотришь, Семирамида.
- Саломея не отвлекайся.
- Не отвлекаться на косулю или на тебя, Семирамида?
От косули я могу отвести взгляд, от тебя - не в силах.
- Саломея, - Семирамида погрозила новой амазонке мечом.
- Геракл и Иолай развлекались охотой и состязаниями.
Когда год прошел, явился к Гераклу Копрей.
"Выслушай новый приказ царя Эврисфея, Геракл", - Копрей поглядывал на Иолая.
- Откуда тебе известно, что Копрей поглядывал на Иолая? - Семирамида пыталась отделить миф от реальности. - Твоего же отца рядом не было, чтобы он рассказал о том, поглядывал ли Копрей на Иолая или нет.
- Геракл рассказал моему отцу Гилею, отец передал миф мне.
- Все же это миф, Саломея?
- Миф, который правда, реальность, - Саломея была необычайно серьезна. - Копрей сказал Гераклу:
"На склонах Аркадских гор стала появляться лань с золотыми рогами и медными копытами.
Крестьяне называют ее Керинейской, по названию города, около которого ее впервые увидели".
- Если бы лань заметили около Микен, то называли бы ее Микенской ланью, - Семирамида захихикала. - Если бы около Афин, то - Афинская лань.
- Если бы лань проживала около Керчи, то - Керченская лань.
- Если бы она пробежала около твоего отца Гилея, то - Гилейская лань, - Семирамида покатывалась со смеху.
- Если бы лань вышла к тебе, Семирамида, то ее называли бы Семирамидская лань, - Саломея тоже заливисто хохотала.
- К тебе - Саломейская лань.
- Нет, Семирамида, ты ее изловила, значит, лань, - Семирамидская.
- Ты ее готовишь на огне, Саломея, поэтому лань - Саломейская!
Девушки хохотали до изнеможения.
Когда отсмеялись, Саломея со счастливым румянцем на нежных щеках продолжила рассказ:
- Копрей предупредил Геракла:
"Многие пытались лань поймать и оторвать ей рога и копыта.
Но лань настолько хитрая и пугливая, что при приближении людей скрывалась в непроходимом лесу с колючками.
Приведи эту лань живой к царю Эврисфею, Геракл.
Для победителя Немейского льва и Лернейской гидры выполнить это задание будет проще любой ярмарочной забавы".
После этих слов Копрей удалился в термы.
"Поймать Керинейскую лань труднее, чем победить Немейского льва и его подругу - Лернейскую гидру, - Геракл во всем искал подвох, ловушку. - Я слышал немало мифов об этой прекрасной лани.
Она - любимая лань охотницы Артемиды.
Вот почему Эврисфей приказал поймать лань, но не убить ее.
Он страшится гнева прекрасной Артемиды.
Собирай, Иолай, повозку удобную.
Мы выполним вдвоем приказ царя Эврисфея".
Геракл с Иолаем отправились в дикие горы Аркадии.
- Не слишком они уже и дикие, эти горы, по сравнению с мужчинами, которые там живут, - Семирамида привольно раскинулась на траве, смотрела в бездонное чистое небо.
- Ты была в Аркадии, Семирамида? - Саломея спросила с восхищением.
- Воевала, - амазонка ответила коротко.
- Как я тебе завидую, Семирамида.
Ты так много путешествовала.
- Ты вступила в войско славных амазонок, Саломея, поэтому и ты повидаешь мир.
- Я уже в армии? - Саломея спросила деловито.
- Да, ты в нашем войске, - Семирамида перекатилась на бок, чтобы лучше видеть Саломею. - Ты сейчас наш повар в походе.
- Повар лучше, чем певица, - Саломея ответила загадочно. - Геракл в тот поход за ланью не взял свой лук с ядовитыми стрелами.
Тяжелую дубину он также оставил в Микенах.
Зато захватил острый нож и крепкий кремниевый топор.
Заросшие шиповником и дикой малиной горы Аркадии стали тяжелым испытанием для нежного Иолая и его друга - героя Геракла.
- Не называй Геракла героем, Саломея, - Семирамида вскрикнула.
- Почему? - Саломея быстро быстро хлопала длинными бархатными ресницами.
- Геракл не друг амазонок.
Он убил нашу царицу Ипполиту.
Представляешь, из-за какого-то паршивого пояса мужчина убил красавицу женщину.
И кто после этого Геракл?
Герой?
А несчастная Лернейская гидра?
Она тоже женщина... была...
Он только силен воевать против женщин и животных,
Да еще прикрывается своим бессмертием.
- Амазонки затаили зло против Геракла? - Саломея палками выкатила дымящуюся тушу косули из огня.
- Уже готово мясо? - Семирамида даже подошла и с любопытством ткнула в глину кончиком копья. - Так быстро?
- Потому что приготовлено по моему рецепту, - Саломея произнесла с ясной гордостью.
Глаза ее сияли. - Под коркой глины мясо становится нежным, быстро поспевает.
Травы придают ему неповторимый аромат лугов и полей.
Попробуешь, сразу побежишь добывать вторую лань.
- Попробую, - Семирамида похлопала себя по плоскому животику. - Разрезай же скорее.
- Тебя разрезать, Семирамида?
Но у тебя уже есть разрез...
- Саломея, если ты будешь придираться к каждому моему слову и шутить надо мной... - Семирамида шутливо прорычала.
- Сейчас, сейчас, милая, сейчас, моя дорогая, - Саломея отвечала в тон шутке.
Она быстро камнями разбила глиняный обожжённый панцирь.
Как из скорлупы гигантского ореха извлекла мясо лани с дымком. - Глиняные скорлупы служат роскошным одноразовым блюдом для пира, - Саломея пояснила. - Нужно снимать их осторожно, чтобы они не разлетелись на маленькие кусочки. - Саломея располовинила готовую тушку лани.
На одной половинке глиняного панциря придвинула по траве к Семирамиде.
- Ты, действительно, кудесница, - Семирамида вонзила кинжал в мясо. - Вроде бы уже испеклась лань.
- Не только испеклась, я избегаю этого слова - испеклась, потому что оно принижает мою роль в приготовлении мяса, - Саломея со второго блюда оторвала кусочек мяса.