- Не могут все жить долго и счастливо, - угрюмо отозвался племянник, случайно звякнув ложкой о блюдце.
- Прости, что?
Фродо наконец поднял голову от чая. Губы были по-детски решительно сжаты.
- Я говорю, что не могут все жить долго и счастливо!
Бильбо открыл рот, но слова как-то не подбирались.
- Не могут! - продолжил племянник, уже похоже ни к кому конкретно не обращаясь. - Змей мог съесть принцессу. Принц мог струсить. Верный оруженосец - предать. А волшебник - обмануть.
Бывший взломщик, герой одной из таких сказок, как он считал, ничего не мог на это возразить.
Фродо чуть слышно всхлипнул, зло вытер рукавом навернувшуюся на глаза слезинку.
- Ведь на самом деле оно именно так бывает, да, дядя?
Бильбо без большого энтузиазма вертел в руке чайную ложечку, а мысли его были далеко. Когда все эти "змеи", "принцы" и "оруженосцы" были к нему гораздо ближе, чем просто слова, написанные в книге.
- Мой дорогой племянник, - вздохнул он, глядя в окно на тихо шелестящий ясень, - Все же я не сказал бы, что многое знаю о змеях. А о принцессах и того меньше. Но уж поверь моему слову, волшебники никогда не обманывают.
Грустная улыбка скользнула по губам. Гэндальф, добрый старый друг. По каким же тропам ты ходишь сейчас и в чьи двери стучишься?
- Но послушай, малыш, - продолжал Бильбо, - Эти истории, пусть местами и выдумки, иной раз полезней правды. Принц мог струсить, но он не поддался страху. Слуга мог предать тысячу раз, но остался верен. Разве это так уж и плохо?
- Ты говоришь, как тетя Эглантина, дядя! - внезапно взвился Фродо; голос у него сорвался. - Вы не понимаете! Какая разница, насколько все это хорошо? Если это все неправда! И правдой не будет!
Он сел на пол рядом с ножкой стола и обхватил руками колени. Из-под зажмуренных век стекали плохо сдерживаемые слезы.
- Фродо, малыш... - Бильбо сел рядом и неловко обнял того одной рукой.
Хорошенькое начало. И во что он ввязался?.. И себе нервы изведет, и племяннику. Да уж, какая тут вера в счастливый конец, если сначала он лишился одной семьи, а потом и из другой его забрали... Он рассеяно гладил племянника по темным непослушным кудряшкам, а в голове как назло вертелась мысль, что надо было все же ехать в Эсгарот. Что он совершенно зря решил прислушаться к своим благородным, но опрометчивым порывам. От этого на душе скребли кошки.
Бильбо хотел было сказать, что все будет хорошо. Но после такого решительного отрицания волшебства и удачи язык как-то не повернулся.
***
Прошла неделя, за ней и вторая. А Бильбо все еще не мог понять, как же найти нужную тропинку. Он конечно и не утверждал, что имеет хоть малейшее понятие касательно воспитания детей, но тут все было из рук вон плохо. И со стороны племянника не было ни малейших попыток что-то исправить. Каждое яркое осеннее утро Бильбо просыпался с затаенной надеждой, что сегодня-то уж точно он одержит верх и добьется от Фродо если не улыбки, то хоть дружелюбной беседы. Если бы! Его подопечный продолжал быть замкнутым тихоней. Отвечал односложно и в основном пропадал в саду, строгая из деревяшек разных зверушек. Не мешал, выполнял все поручения, не шумел. Да уж, та же Лобелия сочла б его образцовым ребенком!.. А Бильбо чувствовал, как день за днем эта отчужденность вызывает в нем раздражение и глухую злость. Не на себя, не на Фродо, а на все и сразу.
- Паладин, старина, это кошмар, - жаловался он иной раз Туку за пинтой-другой, когда отправлял племянника спать пораньше. - Глупо, конечно... Но мне кажется, что этот ребенок меня ни во грош не ставит. Оттого и молчит, как снулая рыба.
- Да, брось, он отличный мальчонка, - добродушно хлопал его по плечу Тук. - Еще сговоритесь, вот увидишь.
Бильбо соглашался, важно кивал головой, а на следующее утро все повторялось снова.
Еще через пару дней он махнул на это дело рукой. Смысл каждую минуту стараться кого-то растормошить и заинтересовать, если нет даже намека на ответную реакцию?
- Само разрулится, - махнул рукой Бильбо, решив по совету Тука пустить все на самотек, и заняться наконец своей книгой.
Так и проходило время. Фродо целыми днями пропадал в саду, а его дядюшка часами сидел за кипой бумаг, что-то вспоминая, обдумывая, так и не выводя на листе ни строчки.
"Стены на меня давят", - думал Бильбо за чашкой чая на кухне после очередных долгих часов бесполезных раздумий. - "Ну о каких драконах, битвах и горах может идти речь, если весь мой мир, который был таким огромным, теперь сузился даже не до Шира, а до пары моих комнатушек в Бэг-Энде. Эх, Гэндальф, дружище, как же прав ты был... Не вернуться мне прежним в свой старый дом."
Он прикрыл глаза, оставив тоненькую щелку между веками, и улыбнулся. Пар, густо поднимавшийся от горячей чашки, на мгновение стал похож на утренний туман по берегам Бегущей. Увидит ли он за свою жизнь еще раз что-то дальше Бри? Скалистые тропы, величественные древние леса? Он не знал ни ответов, ни своего отношения хоть к одному из них.
"Я не могу сказать тебе, что ты вернешься. Но я обещаю, что прежним тебе уже никогда не стать."
Из соседней комнаты послышался глухой удар об пол и шелест бумаги.
- Что там еще неладно?.. - Бильбо с раздражением отставил жалобно звякнувшую чашку и встал. - Ох, уж мне эти сквозняки...
Но виной был вовсе не ветер. Возле стола стоял любезный племянник и крайне озадаченно смотрел на разбитую чернильницу и залитые бумаги.
- Дядя?.. Я... Я нечаянно.
Чернила постепенно впитывались в бумагу. Темное пятно медленно ползло в сторону Одинокой Горы, уже полностью скрыв тщательно прорисованное Лихолесье.
Ну и разгром! Вот уж от своего тихони он такого не ожидал!
- Я просто... Хотел посмотреть, - продолжал оправдываться Фродо, глядя себе под ноги. - Оно само.
Бильбо невольно скрестил руки на груди и поджал губы, оценивая масштаб поражения. И без того разрозненные отрывки и зарисовки теперь были окончательно или спутаны, или безнадежно испорчены. Может оно и к лучшему?.. Теперь точно придется все начинать с нуля, аккуратно и последовательно. Если только... Бильбо переменился в лице и метнулся к столу.
- Где оно?!
Он начал скидывать оставшиеся бумаги на пол. Оно ведь лежало здесь! Его кольцо. Только пару часов назад он любовался бликами осеннего солнца на золотом ободе и прикидывал, как бы поудачней его зарисовать.
Бильбо встал на колени, шаря руками по полу, не замечая, что уже вымазал все руки в чернилах.
- Куда оно могло закатиться!
- Что "оно", дядя?.. - голос Фродо был слегка напуганным.
- Оно! Мое кольцо! - пыхтел Бильбо, отодвигая в сторону кресло. - Оно на столе лежало. Пока кое-кто не удосужился устроить бедлам!
Фродо вздохнул и присел рядом, тоже принимаясь разгребать разлетевшиеся страницы.
- Прости меня, дядя, - в голосе слышалась редкая для этого нелюдимого ребенка искренность и сожаление. - Я помогу, мы его вместе непременно найдем, правда.
Бильбо будто и не слышал его. Оно здесь! Должно быть здесь! Оно не может потеряться, закатиться, пропасть... Это ведь память о походе. Доказательство, что дракон, гномы, пещеры, битвы были не просто сном. И даже больше, чем просто память... Его собственность. Его...
- Не мешай! - рявкнул он не своим голосом на Фродо.
Тот испуганно встал.
- Но я просто хотел помочь...
- Помог уже!
Хоббит тяжело дышал. Дрожащие, измазанные чернилами пальцы комкали лежащие листы.
- И без тебя справлюсь, умник! Ступай! Небось мне назло это устроил, а, тихоня?
Через пару секунд громко и жалобно хлопнула входная дверь. Бильбо нервно поднял голову. Племянника рядом уже не было.
- Убежал все же негодник...
Он вздохнул и прислонился к ножке стола. Взгляд без толку блуждал по комнате. И что он так вспылил... Малыш ведь не нарочно, хоть он тот еще подарок. Что он ему наговорил!.. Бильбо с досадой запустил пятерню в волосы. Это ж надо быть таким остолопом - ни за что так напугать осиротевшего мальчугана!
- Болван ты, Бильбо Бэггинс! - громко сам себе сказал хоббит, чтоб лучше смысл дошел. - Нечего рассиживаться!