Бежит дорога от ворот - Элииса 4 стр.


   - Фродо.

   - Ах, вот как... Нехорошо, юноша, обманывать младших, - он шутливо погрозил племяннику пальцем.

   - Но, дядя!

   - Нет, они еще мне будут рассказывать, что драконов не существует! - фыркнул хоббит и сложил руки на груди. - Мне! Позвольте вам доложить, молодежь, драконы существуют! И уж поверьте, встреча с ними вам не доставит много приятных моментов.

   - Откуда ты знаешь, дядя? - недоверчиво спросил Фродо.

   - Откуда? Ха! Я видал одного из них. И не только дракона... Я...

   Тут он осекся, притворно нахмурил брови и повернулся к племяннику:

   - Специально для тебя, Фродо: мое путешествие - чистая правда!

   Фродо что-то смущенно пробубнил.

   - Так что хоть раз, малыш, поверь мне и не ищи подвоха в историях о королях и драконах, - улыбнулся Бильбо.

   Пиппин тем временем подполз со своим пледом поближе к креслу и потянул за собой Фродо. После чего важно кивнул:

   - Мы готовы слушать сказку.

   - Не сказку, - фыркнул хоббит. - Хотя... Ладно. Слышали ли вы о Гэндальфе? Бродячем волшебнике в плаще и шляпе...

   Бильбо сам смутно понимал, кому он рассказывает - детям или самому себе. Воспоминания совсем увлекли его, образы старых друзей были слишком яркими, будто живыми. Словно только сегодня утром он сидел на скамейке, курил трубку и всячески пытался отделаться от серого мага. Снова чувствовал прохладный ветерок в садах Ривенделла, гнетущий сумрак Лихолесья, блеск золота и жар драконьего пламени. Все это правда было. И пещеры, полные гоблинов, и орлы, и гномы... Бильбо все рассказывал и рассказывал, хотя уже давно была пора отправлять малышей в постели. Увидит ли он друзей, увидит ли горы снова? Может ли он после всего случившегося желать себе концовку, как в старых сказках? "И он вернулся домой и жил долго и счастливо до конца своих дней?"

   Нет, он не просил ни драконов, ни подвигов. Этого добра на всю жизнь хватило. Всего лишь старых друзей да пройти с ними еще пару лиг пути.

   "Я вспоминаю о былом, а сердцем - у дверей,

   В надежде встретить за углом вернувшихся друзей."

   - Это ведь то самое кольцо дядя? - сонно спросил Фродо, отчаянно зевая, но желая дослушать до конца, - Которое ты нашел в пещерах?

   Бильбо чуть вздрогнул от звука чужого голоса.

   - Оно самое, малыш.

   - Ясно... - глаза у него совсем слипались. - Знаешь, дядя... Ты был храбрым. И я очень рад, что дракон тебя не съел...

   Хоббит усмехнулся.

   - А я-то как рад!

   В камине потрескивали догорающие угли. Фродо и Пиппин спали, прислонившись к креслу. Бильбо раскурил трубку и откинулся к спинке. Ха! "Дракон бы его съел"!.. Подавился бы...

   Он ухмыльнулся и посмотрел на спящего племянника. Тихонько погладил его по голове.

   Спи, Фродо, и помни, что не только сказки заканчиваются хорошо.

   ***

   "Постойте, мистер Фродо! Все-таки интересно, попадем мы когда-нибудь в песню или легенду? Мы уже внутри нее, но какой она будет потом? Может, ее будут рассказывать по вечерам у камина. Или... Вы только представьте!.. Запишут в толстую, большую книгу с красными и черными буквами..."

<p>

"Бежит дорога от ворот..."</p>

   День обещал быть непростым, да еще и начался через пень-колоду. Давно надо было избавиться от этого галочьего гнезда под кровлей. Хоббит недовольно приоткрыл один глаз и с огромным осуждением уставился на яркий солнечный луч поперек одеяла. Маленький и аккуратный будильник на прикроватном столике показывал почти десять утра. Бильбо с горестным стоном натянул одеяло по самую макушку. Вставать в выходной день раньше половины двенадцатого - неслыханное зверство и самоистязание. И хоть два года назад он на собственной шкуре испытал, каково спать на холодных камнях и полночи стоять в дозоре, привычку отменно поспать это не отбило. В каком-то смысле он считал, что после такого феерического по своему безрассудству и восхитительности путешествия к Одинокой Горе, он имеет полное право спать столько, сколько душенька пожелает.

   - Надо было уехать в Эсгарот в прошлом месяце... - сокрушенно ворчал он, выискивая под кроватью второй тапок. - И никаких тебе неожиданных встреч, проблем, забот. Куда ж я это письмо положил? Во сколько они придут?

   Бильбо бросил унылый взгляд на захламленный стол. Ворох бумаг, карт, незаконченных рисунков и пятна клякс повсюду.

   - Э-эх...

   Он махнул рукой и начал шарить по стенным полочкам. Идея написать о своих приключениях книгу казалась в начале грандиозной. Столько воспоминаний, столько событий, перевернувших жизнь не только его, но и стольких народов. Но чем больше он зарывался с головой в это дело, тем отчетливее понимал, что труды его для всех останутся лишь выдумками чудака. Уже который день к этому набору добавлялись только небольшие зарисовки на краях бумаги, которые были скорее напоминанием для себя самого. А из всей книги - его "Истории", как он важно и многозначительно думал - пока была написана только одна короткая фраза: "Давным-давно, в норе под землей жил-был хоббит". И все. Ну что он мог еще сказать? А главное кому?

   - Да где ж это треклятое письмо!.. Ага, вот оно! - рука нащупала сложенный конверт. - Так-так... "Мой дорогой мистер Бэггинс!" Это все не то... ага! "Мы с вашим племянником придем в час по полудни, если для вас это будет удобно. Искренне ваш, Паладин Тук." До чего официально...

   Бильбо уныло рухнул в кресло, подперев щеку рукой. Всего три часа, изумительно просто! Жалкие три часа - а ему за это время надо успеть привести свой дом в должный и почтенный вид, как и полагается уважаемому хоббиту! Грустная улыбка расползлась по лицу - ах, да, он ведь уже не особо относился к "уважаемым хоббитам". Знал бы он несколько лет назад, насколько переплюнул теперь тех же Туков, о которых говорил с осуждением...

   Бильбо решительно помотал головой, отгоняя от себя навязчивые и грустные мысли. Он Бэггинс из Бэг-Энда и не привык идти на попятную! Он быстро встал, окинул горы хлама таким суровым взглядом, как и Гэндальф его самого однажды, и кряхтя принялся за уборку. Да уж, не лучше, чем после прихода гномов... Эх, и как он все же умудрился запустить свой опрятный домишко за пару-тройку последних дней? Все его книга дурацкая виновата!..

   После пары часов упорного труда, хоббит плюхнулся в свое любимое кресло с чашечкой ароматного чая и с наслаждением сделал глоток.

   - Красота... - довольно протянул он и усмехнулся; да уж, в данный момент он все же больше походил на бывшего мистера Бэггинса, а никак не на отчаянного Взломщика. Бильбо быстренько загнал эту мысль подальше. Он не особо понимал, радует его это или нет, а сейчас и без того забот навалом, так что...

   Раздался звон дверного колокольчика, а затем осторожный стук в дверь.

   - Иду-иду! - Бильбо вскочил, мельком еще раз окинул взглядом комнату, удовлетворенно кивнул и быстренько запихнул чашку с ароматным чаем в книжный шкаф.

   - Мистер Бэггинс! А вот и мы!

   - Паладин, старый приятель, рад тебя видеть! - Бильбо от души пожал дальнему родственнику руку, хотя в былое время ограничился бы холодным кивком. Ведь "эти Туки" такие сумасброды! - Зайдете с нами на чашечку чая? Я как раз только заварил.

   - Ох, нет, извини уж, не останусь, - замахал руками Тук. - Пока Эглантины нет дома, хочу опробовать свой ялик в запруде... Уж я его на славу построил, хоть эти Саквилль-Бэггинсы и зубоскалят! Может я однажды на нем и до переправы Брендибак доплыву!

   Паладин приосанился и гордо задрал нос.

   "Кто до переправы Брендибак, а кто до Озерного Города", - язвительно пронеслось в голове у Бильбо, от чего ему тут же стало стыдно.

   - Ладно, мистер Бэггинс, дружище, я пошел. Надеюсь, что с Фродо вы поладите. Эй, Фродо, малыш, ты не прячься...

   Из-за широкой спины Паладина Тука осторожно вышел маленький хоббит лет девяти-десяти. Голова с непослушными черными кудряшками была низко опущена, будто ничего интересней пожухлых травинок под ногами не существовало.

   - Ну вот. Теперь ты будешь жить с дядей, малыш. Но мы с тетушкой Эглантиной всегда будем ждать тебя в гости. Не вешай нос!.. Доброго дня, старина Бэггинс.

   - И тебе доброго дня, - машинально отозвался Бильбо, глядя на племянника, который между тем пока не произнес ни слова.

   И зачем он ввязался в это дело, он же совершенно не знает, как ладить с детьми... Хотя в противном случае мальчонка бы попал к Саквилль-Бэггинсам, еще неизвестно, что хуже. А раз Бильбо не уступил любезной Лобелии ложки от сервиза, то племянника он этой гарпии не отдаст точно.

   - Ну, Фродо, заходи в дом, - Бильбо ободряюще улыбнулся. - Последний раз мы с тобой лет шесть назад виделись. Помнится, я тогда гостил у твоих родителей...

   Губы у мальчишки задрожали, и он поспешно отвел глаза в сторону. Бильбо осекся. Вот он болван! Только ведь месяц прошел, как Дрого и Примула утонули в Брендивайне...

Назад Дальше